У Балкли, как и у большинства других людей, не было крова - он ел, спал и сидел на корточках под открытым небом. " Дождь лил так сильно, что это едва не стоило нам жизни", - писал он. Байрон, в свою очередь, опасался, что без укрытия нам будет " невозможно долго прожить". Температура держалась около нуля, а ледяные океанские ветры и постоянная сырость делали холод таким, что он проникал под одежду, синел на губах и заставлял стучать зубы. Такой холод убивал.
У Балкли возникла идея. Он попросил Камминса и нескольких самых крепких моряков помочь ему подтащить куттер к берегу, перевернуть его и подпереть килем вверх - цель, как писал Балкли, заключалась в том, чтобы " соорудить нечто похожее на дом".
Он и его друзья собрались в сухом убежище. Заметив бесцельно бродящего Байрона, Булкли приветствовал его. Когда пулеметчик собрал людей вместе, помогая им, они были ему благодарны. Он развел костер - эту искру цивилизации, и они столпились вокруг пламени, пытаясь согреться. Байрон в своем дневнике описал, как он снимал мокрую одежду, выжимал ее и вычесывал вшей, а затем снова надевал.
Мужчины обдумывали свое положение. Хотя Чип и наказал перебежчиков, они оставались источником беспокойства, особенно Митчелл. А в компании Балкли все чаще слышался " ропот и недовольство" в адрес капитана. Они винили его в своих бедах и задавались вопросом, что он делает для их спасения.
В отсутствие коммодора Энсона, который мог бы руководить ими, писал Булкли, " все стало приобретать новый облик". Среди людей, которые теперь уже не были беспрекословно послушны, царили "всеобщий беспорядок и смятение". В британском флоте волонтеры и наемные моряки переставали получать зарплату после списания корабля, и, как утверждали двое из каставеев, потеря "пари" означала, что для большинства из них заработок, скорее всего, прекратился: они страдали ни за что. Разве они не имели права быть " своими собственными хозяевами и не подчиняться командованию"?
Булкли в своем дневнике записал некоторые из жалоб на "Дешели". Если бы капитан посоветовался со своими офицерами в море, - писал он, - мы, возможно, избежали бы нашего нынешнего несчастного положения". Однако Булкли старался открыто не вставать на сторону агитаторов, отмечая, что он " всегда действовал, повинуясь командованию". Многие из недовольных по-прежнему тяготели к нему. Он доказал свои способности во время плавания (не он ли умолял капитана повернуть?), и теперь казался самым сердечным среди них. Он даже предоставил им кров. В своем дневнике Балкли записал строчку из поэта Джона Драйдена:
Ясность ума и мужество в беде,
Для достижения успеха больше, чем армии.
Булкли понимал, что без дополнительных источников пищи никто из них долго не протянет. Он попытался определить местоположение группы, используя звездную карту и мертвый отсчет. По его расчетам, они оказались на мели у чилийского побережья Патагонии, примерно на 47 градусе южной широты и 81:40 градусе западной долготы. Но у него не было никакого представления об острове. Была ли остальная часть острова столь же неблагоприятна для жизни человека? Учитывая, что горы заслоняли то, что лежало на востоке, некоторые из каставаров задались вопросом, не находятся ли они на материке. Это было надуманно. Но то, что этот вопрос вообще возник, подчеркивало, что они так же изголодались по знаниям, как и по еде. Им требовалось и то, и другое, если Булкли хотел найти путь назад к жене и пятерым детям.
Буря на мгновение стихла, и Балкли увидел чужое солнце. Зарядив мушкет, он отправился с отрядом на разведку. Байрон отправился с другой вооруженной группой, настаивая на том, что у них нет другого выхода, кроме как выяснить, есть ли за береговой линией хоть какая-то еда.
Земля была болотистой, и ноги тонули, когда они пробирались по лугам и лесистым склонам холмов. Они карабкались по гниющим стволам, вывороченным ветром, а живые и мертвые деревья стояли так плотно друг к другу, что это было похоже на марш через живую изгородь. Корни и ползучие растения опутывали ноги, колючки рвали кожу.
Байрон, прокладывая проход голыми руками, вскоре выбился из сил, хотя и не переставал удивляться необычному растительному миру. " Здешняя древесина, - писал он, - в основном ароматическая: железное дерево, древесина очень насыщенного красного оттенка, и еще одна, очень яркая желтая". В глубине острова он не видел много птиц. Были замечены вальдшнепы и колибри, несколько шипохвостых раядито и, по его словам, " большая разновидность малиновки красногрудой", которая оказалась длиннохвостым луговым жаворонком. По его словам, кроме морских птиц и грифов, это были " единственные пернатые обитатели". (Британский капитан, обследовавший остров почти столетие спустя, писал: " Как бы в довершение уныния и полного запустения места, даже птицы, казалось, избегали его окрестностей").
Однажды, когда Байрон находился вдали от своих спутников, он заметил сидящего на вершине холма стервятника с лысой и непристойной головой. Байрон подкрался к нему, стараясь не издавать ни звука, чтобы не шуршать листвой и не хрустеть колючками под ногами. Он уже прицелился в мушкет, как вдруг услышал неподалеку громкое рычание. И снова - совершенно незнакомый звук. Он бросился бежать. " Лес был настолько мрачен, что я ничего не видел, - заметил он, - но когда я отходил, этот звук преследовал меня". Сжимая в руках мушкет, он продирался сквозь когтистые ветки, пока не добрался до остальных членов своей группы. Некоторые из них утверждали, что не только слышали рычание, но и видели " очень крупного зверя". Возможно, это был лишь плод их воображения, поскольку их разум, как и тело, разрушался от голода. А может быть, как теперь считал Байрон и многие моряки, зверь был где-то рядом и преследовал их.

Через некоторое время они отказались от попыток пересечь остров - он был слишком непроходим. Единственное пропитание, которое удалось добыть, - это пара вальдшнепов, которых они подстрелили, и немного дикого сельдерея. " Что касается пищи, то на этом острове ее нет", - заключил Булкли. Байрон считал, что окружающая среда " скудна и не имеет аналогов ни в одной части земного шара, так как не дает ни плодов, ни зерна, ни даже кореньев для пропитания человека".
Байрон и несколько его спутников поднялись на небольшую гору, возвышавшуюся над их лагерем, в надежде хотя бы получше разглядеть , где они находятся. Гора была настолько крутой, что в ее склоне пришлось вырубать ступени. Когда Байрон добрался до вершины и вдохнул разреженный воздух, вид открылся потрясающий. Не оставалось сомнений, что они находятся на острове. Он простирался примерно на две мили с юго-запада на северо-восток и почти на четыре мили с юго-востока на северо-запад, где был разбит лагерь.
Во все стороны от Байрона простиралась еще более дикая местность: далекая, непроходимая и леденящая душу красота. На юге виднелся еще один пустынный остров, а на востоке, вдалеке, виднелась череда ледяных вершин - это были Анды на материке. Осмотрев остров, на котором сел на мель "Уэгер", он заметил, что со всех сторон его омывает дикое, бурлящее море - " , - сказал он, - такие мрачные волнорезы, которые отбили бы охоту у самых смелых предпринимать попытки на маленьких лодках". Казалось, что спасения нет.
ГЛАВА 10. Наш новый город
Из жилища туземцев вышел капитан Дэвид Чип с пистолетом. Мужчины продолжали смотреть на него с сомнением, как будто узнали о нем какую-то тайну. Не прошло и недели пребывания на острове, а он уже рисковал потерять их доверие, поскольку они осознали всю тяжесть своего положения. Три лодки не только не могли выдержать длительного путешествия, но и были слишком малы, чтобы перевезти большую часть оставшихся на острове людей. И даже если бы они нашли инструменты и материалы для постройки более крупного судна, на это ушли бы месяцы. Они застряли здесь на обозримое будущее, приближалась зима, а у них уже проявлялись признаки физического и психологического истощения.