Хотя помощник плотника Митчелл и его товарищи продолжали конфликтовать, открытое бунтарство поутихло; даже боцман Кинг стал держаться от них на расстоянии. Дешевый, чья неуверенность в себе могла привести к внезапным вспышкам, также казался более спокойным. А вскоре он и его люди получили необъяснимое благословение: их цинга стала излечиваться, сами того не подозревая, диким сельдереем, произрастающим на острове.
Кэмпбелл писал, что все это время Чип " выражал величайшую заботу о безопасности людей", добавляя: " Если бы не капитан, многие бы погибли".
По мнению Байрона, все кастаньеты были похожи на Робинзона Крузо, изобретательно добывавшего себе пропитание. Однажды они обнаружили новый источник питания: длинные и узкие морские водоросли, которые они соскребали со скал. Если варить их в воде около двух часов, получалось то, что Булкли считал " хорошей и полезной пищей". В других случаях Байрон и его спутники смешивали водоросли с мукой и обжаривали их на сале от свечей, называя хрустящую массу "пирожками" (slaugh cakes). Кэмпбелл отметил: "Однажды вечером я имел честь пообедать с Чипом", добавив: "Мы ели пирог из водорослей его приготовления, лучший из всех, что я ел на острове". (Кэмпбелл все еще был поражен видом того, что его командир довольствуется подобной пищей: " Этим бедным продуктом был вынужден довольствоваться даже капитан!").
Несмотря на то, что кастапо отчаянно пытались охотиться на черношейных бакланов, белохвостых буревестников и других водных птиц, манящих на скалы в море, добраться до них не было никакой возможности, так как лодки были заняты разработкой затонувшего судна. Даже тех, кто умел плавать, отпугивал прибой и температура воды, которая в это время года часто достигала сорока градусов. Если бы они все равно нырнули, то вскоре получили бы переохлаждение, а при их тонком теле смерть могла наступить в течение часа. Некоторые из них, не желая отказываться от охоты на птиц, собирали все подручные материалы и сколачивали самодельные миниатюрные плоты. К ним относились, как писал Булкли, " панты, лодки-бочки, кожаные лодки и т.п.".
Тридцатилетний моряк по имени Ричард Фиппс импровизировал плот, разбив большую бочку, затем взял часть деревянной оболочки и привязал ее веревкой к паре бревен. Хотя он плохо плавал, но смело отправился, по словам Байрона, " в поисках приключений на этом необычном и оригинальном судне". С разрешения Чипа он взял с собой ружье, и всякий раз, завидев птицу, как можно лучше держался на волнах, задерживал дыхание и стрелял. После некоторого успеха он стал пробираться дальше вдоль побережья, обследуя новые территории.
Однажды ночью он не вернулся. После того как он не вернулся и на следующий день, Байрон и остальные путешественники оплакивали потерю еще одного товарища.
На следующий день другой моряк, не унывая, отправился на своем плоту на охоту. Приблизившись к скалистому островку, он заметил крупное животное. Он подошел ближе, приготовив ружье. Это был Фиппс! Его судно опрокинуло волной, и он только успел вскарабкаться на скалу, где и застрял, дрожа и голодая, - кастамайзер из кастамайзеров.
После того как Фиппс был возвращен в лагерь, он сразу же приступил к строительству нового, более прочного судна. На этот раз он взял бычью шкуру, которая использовалась на Вэйджере для просеивания пороха, и обмотал ее вокруг нескольких согнутых деревянных шестов, получив подходящее каноэ. И снова отправился в путь.
Байрон с двумя друзьями сконструировал собственное опасное судно - плоскодонный плот, который они приводили в движение с помощью шеста. Когда они не занимались поисками затонувшего судна, то отправлялись на экскурсии. Байрон изучал увиденных им морских птиц, в том числе пароходную утку , которая имела короткие крылья и большие перепончатые лапы, а также издавала храп, когда чистила перья по ночам. Он считал эту утку птичьим эквивалентом скаковой лошади из-за " скорости, с которой она перемещается по поверхности воды, как бы наполовину летая, наполовину бегая".
Однажды, когда Байрон и два его друга отправились в далекое путешествие на плоту, их застал шквал. Они укрылись на выступающей скале, но, вытаскивая свое судно из воды, потеряли его. Байрон не умел хорошо плавать и смотрел, как уплывает их спасательный круг. Но один из мужчин нырнул в воду и вытащил его; не обошлось и без галантных поступков.
В этих плаваниях каставерам не удавалось поймать много птиц, но они радовались тем немногим, которые им удавалось поймать, а Байрон удивлялся тому, что их гордый флот патрулирует прибрежные воды.
Джон Балкли был на задании. Вместе с плотником Камминсом и еще несколькими крепкими друзьями он начал собирать ветки; на ровном месте в лагере они скрепили их в удлиненный скелетный каркас. Затем собрали в лесу листья и тростник и обложили ими наружные стены, дополнительно утеплив их кусочками шерсти, взятой с затонувшего судна. Используя полоски парусины в качестве занавесок, они разделили пространство на четырнадцать кают, или, как их назвал Булкли, "кают-компаний". И вуаля! Они построили жилище, которое по размерам превосходило капитанский дом. " Это богатый дом, и в некоторых частях света за него можно было бы купить неплохое поместье", - писал Балкли. "Учитывая, где мы находимся, лучшего жилища и желать нельзя".
Внутри деревянные доски служили столами, а бочки - стульями. У Балкли была отдельная спальная комната, а также место у камина, где он мог читать свою заветную книгу "Образец христианина: или трактат о подражании Иисусу Христу", которую он спас с корабля. " Провидение сделало ее средством моего утешения", - отметил он. Кроме того, теперь у него было сухое убежище, где он мог регулярно писать в дневнике - ритуал, который поддерживал его ум в тонусе и сохранял часть его прежнего "я" от разрушающегося мира. Кроме того, он обнаружил разорванный в клочья вахтенный журнал капитана Кларка - еще один признак того, что кто-то решил уничтожить свидетельства человеческих ошибок, которые могли привести к крушению. Булкли поклялся быть очень " внимательным при записи каждого дня", чтобы обеспечить "верную связь фактов".
В это же время другие путешественники строили свои " нерегулярные жилища", как назвал их Байрон. Здесь были и палатки, и навесы, и крытые соломой хижины, но ни одна из них не была такой большой, как у Булкли.
Возможно, из соображений соблюдения давно сложившейся классовой и социальной иерархии, а может быть, просто из стремления к привычному порядку, мужчины разделились на острове точно так же, как и на корабле. Теперь у Чипа было свое убежище, где он ел вместе с ближайшими соратниками и где за ним присматривал его стюард Пластоу. Булкли, в свою очередь, делил свой дом в основном с Камминсом и другими уорент-офицерами.
Байрон жил в приюте вместе со своими товарищами-мичманами, тесно прижавшись к Козенсу, Кэмпбеллу и Айзеку Моррису, как будто они снова оказались в дубовом склепе на палубе "Уэйгера". Капитан морской пехоты Роберт Пембертон занимал жилое помещение рядом с палатками других армейских подразделений. Моряки, включая Джона Джонса и Джона Дака, разбились по своим собственным палаткам. Плотник Митчелл и его банда отчаянных тоже держались вместе.
Территория больше не напоминала кемпинг. По словам Байрона, она образовала " своего рода деревню", через которую проходила улица. Булкли с гордостью писал: "Наблюдая за нашим новым городом, мы обнаружили, что в нем не менее восемнадцати домов".
Были и другие признаки трансформации. В одной из палаток группа устроила импровизированный госпиталь, где за больными ухаживали хирург и его товарищ. Для сбора питьевой воды они собирали дождь в пустые бочки. Некоторые из выживших нарезали полоски ткани, спасенной с "Вэйджера", и пришивали их к своей свободной одежде. Постоянно горели костры - не только для того, чтобы согреться и приготовить пищу, но и из-за малой вероятности того, что дым может быть обнаружен проходящим мимо судном. А в колокол "Вэйджера", выброшенный на берег, звонили так же, как и на корабле, - чтобы подать сигнал к трапезе или сбору.