Аристократ весело хмыкнул, а затем покачал головой:
— Никак не привыкну к вашей манере вести переговоры. Она весьма интересна.
— Это молодость и неопытность, лорд.
— Да уж. Хорошо, я загляну к Бакро. Кстати, не беспокойтесь по поводу советов, вряд ли там будет что-то очень сложное или неприятное лично для вас.
— Ладно.
— Вы уже освоились в столице? Были на Цветочной набережной?
— Нет, как-то не довелось.
— Прекрасное местечко, тихое и спокойное. Если когда-нибудь соберетесь, то Алиша может составить вам компанию.
— Хорошо, обязательно воспользуюсь этим предложением.
К счастью, лорд Скарца не стал развивать щекотливую тему и разговор сам собой перешел на обсуждение текущих новостей. Их скопилось не так уж много, но общий фон был исключительно позитивным — беженцы начали возвращаться в покинутые города, ушедшая на восток армия громила отступающих колдунов и приближалась к границам империи, а довоенный быт мало-помалу восстанавливался. Оживали торговые пути, на рынках появлялись новые товары, в казну поступало чуть больше золота, чем раньше, а едва не свалившееся в пропасть королевство, уверенно вставало на ноги. Все было даже слишком хорошо.
— Надеюсь, больше ничего не изменится, — подытожил наш ужин аристократ. — Лорд Максим, благодарю вас за то, что нашли время почтить нас своим визитом. Надеюсь, он не последний.
— Благодарю за то, что пригласили. Хотелось бы когда-нибудь в полной мере ответить на такую любезность.
— Я в вас верю, лорд, я в вас верю.
— И я тоже, — улыбнулась Алиша. — Не забывайте про Цветочную набережную.
— Ни в коем случае.
Забрав отдыхавших на внутренней веранде гвардейцев и выйдя на улицу, я несколько раз глубоко вздохнул, размял шею, после чего нарочито медленным шагом двинулся в сторону дворца, размышляя о нюансах только что закончившейся беседы.
Поведение Алиши, ее достаточно милые извинения, а также рассказ про какую-то загадочную набережную однозначно говорили о царивших в семье Скарца настроениях — если в момент нашего с лордом знакомства любые встречи с его племянницей по умолчанию являлись запретной темой, то сейчас все развернулось на сто восемьдесят градусов. Да что там говорить, по факту меня чуть ли не прямым текстом заставляли возобновить прерванные после осады Черного Замка отношения. Надо полагать, такой шаг по своей сути очень сильно выходил за рамки обычной деловой активности — складывалось впечатление, что хитрый аристократ не спеша оценил ситуацию, взвесил все плюсы и минусы, заручился поддержкой друзей и начал действовать в соответствии с каким-то очень сложным и очень глубоким планом. Шуро, новые жрецы, место в Коронном совете, совместный игорный дом, возможная связь с Алишей — все это незаметно складывалось в огромную мозаику, смыслом которой являлось создание глобальной структуры, удерживавшей под своим контролем религию, а также имевшей разветвленные связи как в высшем обществе, так и в преступном мире. И это был всего лишь самый первый слой, до которого мне удалось докопаться еще во время разговора. А что могло скрываться на втором? Установление тотального контроля над страной, использование магистра Абраци для привлечение в ряды сторонников генерала Тариджи, обеспечение лояльности солдат, свержение верховной власти?
Я покосился на ближайшего гвардейца, тряхнул головой и независимо улыбнулся, пытаясь отогнать слишком опасные мысли. Само собой, эти догадки в данный момент оставались всего лишь догадками, но…
Вылетевшая откуда-то из темноты короткая арбалетная стрела прошелестела мимо моего лба и с хрустом вонзилась в стену соседнего здания, окутавшись облачком каменной пыли. На землю посыпались мелкие осколки.
— Назад, — один из охранников с силой дернул меня за руку, вынуждая потерять равновесие и свалиться на брусчатку. — Назад!
Торчавший в кладке болт вспыхнул призрачным голубоватым светом, а потом взорвался, осыпав нас грязным щебнем.
— Нападение! В сторону!
Я неуклюже вскочил на ноги, схватился за меч, однако все уже закончилось — новых стрел мы не дождались, в прямую атаку на наш маленький отряд никто не бросился, а привлеченные шумом и заинтересованно выглядывавшие из окон горожане абсолютно не соответствовали моим представлениям о таинственных убийцах.
— Уходим, лорд.
— Да, уходим…
Глава 11
— У вас там патрульные были. Спрашивается, какого черта никто из них ничего не видел? Вот ты, сержант, куда ты смотрел, когда эта падла в нас стреляла?
— Простите, господин лорд. Мы следили за порядком.
— А магическая стрела, которая чуть меня не прикончила, порядок не нарушает?
— Еще раз простите, господин лорд.
— И вот так с самого начала. Вы кого к себе набираете, спрашивается, если от них никакого толку нет?
Слушавший мою проникновенную речь начальник городской стражи недовольно морщился, сокрушенно качал головой, тоскливо вздыхал и демонстрировал максимальный уровень сочувствия, однако легче от этого не становилось — я в очередной раз оказался свидетелем вопиющей беспомощности местных силовиков, потому с каждой секундой злился все больше и больше. Откровенно говоря, слишком сильно перегибать палку и отчитывать лояльного к лорду Скарца офицера было стратегически неправильным шагом, но меня в данную секунду таким вещи не заботили — эмоции требовали выхода, не сумевшие засечь убийцу стражники действительно проштрафились, а в итоге все это стало причиной маленького нервного срыва, направленного на доблестного капитана Сараска. Впрочем, держался командир столичных полицейских удивительно вежливо.
— Простите моих ребят, лорд апостол. Они наверняка старались.
— У них из-под носа выстрел был сделан. Прямо из-под носа.
— Наверное, стрелок прятался в одном из домов, — пожал плечами капитан. — Тогда его вообще никто не смог бы заметить, даже вы сами.
— Так точно, господин, на улицах никого не было, мы все видели…
— А ты помолчи, — оборвал своего подчиненного офицер. — Около вас чуть лорда не прикончили, а вы ни хрена не сделали. Скажите спасибо, что он целым и невредимым остался.
— Да, господин.
Как ни странно, эта крошечная сценка благотворно повлияла на мои нервы — ощутив поддержку со стороны главного оппонента, я заметно успокоился и смог взглянуть на вещи более трезвым взглядом. А это в свою очередь позволило резко снизить градус дискуссии.
— Ладно. Извините меня за резкость. Просто я был взбешен, когда увидел, что там был пост ваших людей.
— Понимаю ваши чувства, — дипломатично улыбнулся капитан. — И вы абсолютно правы, такого не должно было случиться. Мы можем что-нибудь для вас сделать?
— Да что тут уже сделаешь, — проворчал я, косясь на замершего рядом сержанта. — Их ведь уже не найти, верно?
— К сожалению, лорд апостол. Мои ребята обязательно зададут вопросы здешнему отребью, но вряд ли это поможет.
— Такое вообще часто случается?
— Ну… бывает, лорд. Редко, но бывает.
— Лично бы прибил гадов.
— Охотно верю. Может, бокал вина? Мне недавно привезли несколько бутылок с западного побережья.
— Да нет, спасибо. Пойду я. Еще раз извините за несдержанность.
— Нет-нет, — капитан выбрался из-за стола и направился к маячившему в дальнем углу комнаты шкафу. — Без вина вы отсюда не уйдете. Пусть это будет крохотным извинением за нерадивость моих ребят.
— Лорд Сараск, это вовсе не обязательно, мне…
— Вот, нашел, — собеседник, не желая слушать никаких возражений, достал с полки вместительную бутыль, после чего двинулся обратно. — Держите, лорд. И даже не пытайтесь отказываться.
— Хорошо. Благодарю вас.
— Вы действительно попали сюда из другого мира?
— Да, а что?
— Заходите как-нибудь в гости. У меня отличная коллекция вин, а вы наверняка многое знаете о работе ваших стражников. Мне кажется, общение будет исключительно приятным и полезным.
— Обязательно воспользуюсь вашим приглашением, лорд. Спасибо.