Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он слишком близко. Может мне он интересен, потому что я сама себе запретила? — не успеваю прокрутить эту мысль в голове, как Франко тянет меня за руку на себя и впивается жадным поцелуем.

Я совершенно точно сошла с ума, потому что вместо того, чтобы его оттолкнуть — я обвиваю шею мужчины руками и охотно отвечаю на поцелуй. Его руки блуждают по моему телу, оглаживая спину, поясницу, скользят вдоль открытой части ног и бёдер. Не зря надела платье.

С каким-то рычащим звуком Франко целует мои плечи, проводит носом вдоль шеи, вдыхая мой запах.

— Ммм… как же ты сладко пахнешь, девочка… — голос чуть надрывается и хрипит.

Франко аккуратно спускает рукава платья, оголяя грудь, мнёт, облизывает, покусывает соски. Взгляд расфокусирован от возбуждения. Мои руки сами тянутся к его паху, оглаживают твёрдый член через ткань брюк, отчего любовник прикрывает глаза и тихо постанывает. Моё тело горит и выгибается, подстраиваясь под его ласки. Мозг отключился давным-давно, работают только инстинкты и эмоции, хочу его всего, хочу почувствовать его горячее дыхание везде. Оголённые участки кожи, которыми на соприкасаемся — искрят фейерверком.

Медленными шагами мы направляемся в сторону каюты, не отлипая друг от друга ни на секунду. Губы, влажные от жарких поцелуев, сливаются в одно целое, сумасшедшее безумие. На каждом шаге прочь летят вещи.

Я толкаю мужчину на кровать, а сама усаживаюсь сверху, целую грудь, и всё, до чего могу добраться в этой позе. Целую пресс, пальчиками отодвигая резинку боксеров. Клянусь, в этот момент зрачки Франко расширились, как у кота во время охоты, мне кажется он даже задержал дыхание.

Стягиваю боксеры до конца — внушительно, ничего не скажешь, и уже в полной готовности. Прохожусь языком вдоль длины, облизываю головку, заглатываю на длину, что позволяет горло.

— Да, девочка моя, да, так, — шепчет одобрения Франко, направляя меня движением бёдер.

Тело мужчины напряженно, кисти сжаты в кулаки. Как же возбуждает эта власть!

Франко прерывает меня, поднимает пальцами моё лицо и жалит поцелуем. Не отрываясь, меняется со мной местами, укладывая на своё место.

Жадные руки, губы, язык — кусают, царапают, щипают, оттягивают, смакуя момент. Я нетерпеливо обхватываю его ногу своими ногами и трусь, размазывая влагу по бедру.

Наконец трусики летят прочь, губы спускаются вдоль живота и ниже, но у меня уже нет сил на игры, хочу почувствовать его внутри. Притягиваю мужчину к себе.

Стоны сыпятся и льются сладкой песней. В этом бешеном совместном хоре эмоций нет места для сдерживания или стеснения. Только полное погружение в мир блаженства и наслаждения. Сердце бешено колотится, словно огонь, готовый сжечь все вокруг. От перевозбуждения оргазм накатывает максимально быстро, спустя несколько минут. Я кричу, захлёбываюсь, упиваюсь этим удовольствием. Следом и любовник не выдерживает, извергаясь в меня.

Сумасшедшая гонка, будто пробежала несколько километров, пытаюсь прийти в себя, отдышаться. И когда последние вздохи тихнут, а тела медленно остывают, остается волшебная энергия, дарующая спокойствие. Комнату заполняет сигаретный дым. Впервые в жизни хочется затянуться.

Глава 7. Франко Бруно

Лениво потягиваю сигарету, пуская дым кольцами, Айрис устроилась на моей груди — как же хорошо сейчас. Рядом с ней я впервые в жизни потерял голову, пожимал ей руку, держался уверенно и профессионально, хотел своим видом внести серьёзности, но стоило лёгким ноткам её запаха долететь до моих ноздрей — всё, мозг отключился, башню сорвало конкретно. До этого ещё держался как-то, но сейчас точно понял, что Птичка попала в клеткшу имени Франко Бруно и теперь никуда не денется.

— Мы же никуда не торопимся? — прорывается невинный голосок Айрис сквозь мысли. Пальчиками она слегка ведёт вдоль моей груди, очерчивая мышцы.

Не Птичка, а самая настоящая хитрая лисичка…

*** В резиденции Моретти в это же время.

— Маурицио, Minchione (ит. руг.), когда ты научишься думать своей тупой башкой? Ты притащил эту полицейскую шавку в мой дом, да я же с ней за одним столом сидел! — кричал на сына Альберто.

— Отец, откуда я мог знать что она работает на Миллера? — оправдывался Рици. — Подцепил на вечеринке, да и только.

— Потому что надо думать не только членом! — продолжал разозленный Альберто.

Свой человек в полиции абсолютно случайно увидел Айрис, передающую раппорт Миллеру. Они грамотно шифровались и добыть такую информацию — чистая удача.

Альберто был зол, нет, не так, он был ВЗБЕШЁН. Столько наглости, в его собственном доме, прямо под носом, пролезла эта шавка.

— Звони Франко, пусть отыщет эту дрянь и притащит сюда, — отдал приказ старший Моретти.

7.1. Франко Бруно. Яхта.

Положив трубку я завис минуты на две. Коп? Айрис — коп? Она не подтверждала и не отрицала связь с Сатори, я сам всё решил за неё. Что я теперь должен делать с этим? Отвезти Моретти? Она сдаст и меня, тогда все планы пойдут прахом. Надо что-то срочно придумать.

— Никогда до этого не трахал копов, интересный опыт, — хмыкнул, возвращаясь в каюту.

Глаза Айрис расширились от удивления, рот чуть приоткрылся, а тело передёрнуло. Она вдохнула, пытаясь взять себя в руки и принять невозмутимый вид. Но от меня не скрылась ни одна деталь.

— И как оно? Понравилось? — нахмурилась, свела брови Айрис.

— Птичка, я прям вижу мыслительный процесс на твоём лице, и, пока ты не решила, что лучший исход это прикончить меня прямо сейчас — давай поговорим нормально?

— Кто звонил? Откуда этот кто-то узнал? Расскажешь всё и я подумаю насчёт целесообразности твоего убийства.

— Не знаю подробностей. Этот сукин сын Альберто не пускает меня слишком близко. Кто-то из твоего участка. Приказал привезти тебя живой.

— И… Что ты собираешься делать? — тихо спросила девушка.

— Айрис, — присев на колени перед девушкой, — мы сейчас собираемся и едем на мою квартиру в городе, ты сидишь там как мышка и не высовываешься, я что-нибудь придумаю.

Девушка уже открыла рот, чтобы начать активно возражать, но я приложил палец к её губам.

— Я знаю, девочка, ты большой и страшный коп, ничего не боишься и не собираешься прятаться, но будь уверена — Альберто тебя из под земли достанет. Участок скомпрометирован, неизвестно как крот узнал про тебя, возможно Миллера подслушивают. Кому ты можешь доверять сейчас, кроме меня?

— А я, по-твоему, могу вообще тебе доверять? В чем твоя мотивация? Я должна поверить в то, что мы разок потрахались и ты из-за этого готов рисковать своей головой?

— Я мог бы сейчас закинуть тебя на своё плечо и силой утащить, но не хочу так, правда. Если тебе станет легче от этого, то да, у меня свой интерес. Не хочу бессмысленных смертей.

Смотрел этой прекрасной нимфе в глаза и врал без зазрения совести. Именно смертей я и хотел — смертей Альберто, Маурицио, Витале возможно, да и всех, кто не признал бы во мне нового босса. Нельзя сейчас рисковать, если она что-то успела передать своему боссу, то мы все в огромной заднице. На Моретти, естественно, наплевать, но моим планам это не должно помешать. Лучше пока придержать Айрис у себя и самому во всём разобраться.

Глава 8. Айрис Мур

После минут тридцати препирательств, Франко всё таки повёз меня в свою безопасную квартиру. Ведь теперь о том, что я коп знала каждая мафиозная собака в округе. Наверняка Моретти дал отбивку на мою голову.

Квартира была под стать хозяину — минималистичный дизайн в тёмно-серый тонах, в гостиной огромный кожаный диван, плазма, стеклянный туалетный столик. На кухне бар с коллекцией элитного алкоголя. Чистенько, хоть и обжито, лаконично. Я люблю минимализм в интерьере, поэтому квартира показалась довольно уютной.

— В твоём распоряжении холодильник, бар и всё, что захочешь, ванная дальше по коридору, на телевизоре кабельное, пароль от вай-фай дам сейчас, — Франко суетился вокруг и чувствовал себя как будто неуверенно, что вообще не вписывалось в его характер. Не привык к гостям?

4
{"b":"865017","o":1}