– Приготовься, Дарки, – негромко сказал я. – Похоже, мы встретимся с аборигенами раньше, чем думали.
Глава 6. Стычка и магические листья
Свист. Ещё один свист.
Мимо нас пролетело несколько неизвестных предметов. Мы машинально наклонялись, ожидая далеко не дружеской встречи с местными. Но по звукам было не сложно определить, что они вот-вот появятся.
В тот момент, когда четвёрка аборигенов, одетых, как и незнакомка, в тряпьё, вылетела из кустов, я, недолго думая, выстрелил в одного из них. И попал. К сожалению, в плечо, а не в голову – темнота сыграла свою роль.
Дарки, тем временем, отважно бросилась в их сторону, но один из них что-то швырнул в неё. Она застонала от боли и рухнула на землю.
Всё происходило настолько быстро, что решать нужно было здесь и сейчас. И я решил стрелять дальше, пока и в меня не попали чем-то опасным.
Выстрел!
Второй!
Первый – мимо. Второй – настиг свою цель в грудную клетку. Как и первый получивший болт, этот промолчал и даже устоял на ногах.
Двое невредимых, наконец поняв, что у меня дальнобойное оружие, сняли с поясов то ли ножи, то ли кинжалы и кинулись в мою сторону.
Одного сумела ранить лежащая Дарки, полоснув по ноге. Однако его это не остановило. Зато остановил мой болт, которым я наконец попал в голову, точнее, в глаз. И дикарь свалился замертво.
Раненые, увидев это, пересилили боль и бросились тоже: один в сторону Дарки, другой – в мою. Ну что ж, у меня двое. Быстро убрать их и успеть помочь принцессе.
Щелчок – и болт не вылетел. Ещё щелчок – и снова ничего.
Как не вовремя кончились болты!
Отбросив арбалет в сторону, я приготовился противостоять голыми руками против холодного оружия. Шансов мало, но они всегда есть.
От первого удара мне удалось отскочить. А вот от второго – нет. Абориген оказался в разы ловчее меня и порезал мне руку.
Сорвав первую попавшуюся под руку ветку, я принялся отбиваться от атак. Пару раз даже смог в ответ огреть этого нежданного гостя. Однако он не сдавался и упорно пёр на меня.
Да твою ж мать! Их вдвое больше! И они быстрее!
Вдруг земля под ногами завибрировала. Я уж подумал было, это землетрясение. Но нет. По реакции аборигенов я понял, что это нечто другое.
Захрустели ветки. Громко. Отчётливо. Напавшие остановились и посмотрели в сторону источника этих звуков. Что-то друг другу сказали. Я воспользовался моментом и зарядил веткой одному по голове. Правда, сильного урона не нанёс – уж больно тонкое моё импровизированное оружие.
На поляну вылетел огромный зверь, буквально монстр в ночи. И как только он шумно зашипел, я понял, что это мой новый знакомец. Гигант, к моему удивлению, молниеносно швырнул хоботом одного аборигена куда-то в кустарники, второго боднул и подкинул, что тот улетел аж на деревья, с которых явно больно грохнулся. Третий же, который сражался со мной, успел дать дёру куда подальше, что-то крича своим дружкам.
На этом зверь не остановился и, выслеживая аборигенов по звукам, понёсся прогонять их прочь. Грохот, когда он побежал, стоял знатный.
Какое же умное животное! Я ему даже не друг, а он услышал здесь суету и пришёл на помощь! Как хорошо, что я рискнул с ним наладить контакт!
Не обращая внимания на незнакомку, которая всё это время лежала на земле и старалась не двигаться, я подбежал к Дарки и упал на колени рядом.
– Куда тебя ранили? Покажи! – быстро проговорил я. – Нужно срочно что-то делать!
Меня пугало то, что там может быть яд, как с той самой иглой…
– В ногу, – сцепив зубы, ответила Дарки. – Очень болит. И оно ещё там.
– Потерпи-потерпи. Сейчас посмотрю.
Чтобы осмотреть рану, мне пришлось перевернуть Дарки на спину. И тогда я увидел, что попали в бедро. Немного успокоило то, что это не игла. Это – какой-то обточенный камень круглой формы. Этакое подобие сюрикена. Но камень очень острый, поскольку на первый взгляд он погрузился в плоть наполовину, а это сантиметров пять.
Ранение хоть и очень болезненное, но не опасно глубокое.
– Я вытащу эту штуку. Быстро и осторожно. Сильного кровотечения быть не должно. А так хоть можно избежать заражения. Будет больно, но недолго. Потерпишь?
Дарки пару раз кивнула, и я взялся за дело.
Схватив камень как можно аккуратнее, чтобы не порезаться, сначала потянул медленно, а потом одним рывком выдернул. Дарки замычала от боли, но быстро успокоилась.
– Всё-всё, я его вытащил. Теперь нужно тебя оттащить поближе к костру.
Она вопросов не задавала, а я уже думал о том, что рану придётся прижечь – обработать ведь нечем. Но тут же вспомнил про зелье, которым можно хотя бы промыть. Прижигание – это будет ну очень-очень больно.
Когда я подтащил Дарки к костру, к нам подошла незнакомка, виновато глядя на рану. Она что-то сказала, пытаясь жестами показать смысл слов.
– Вообще не понимаю, – ответил я ей. – Ни слова не понимаю.
Тогда она куда-то указала пальцем и показала, что сходит туда и обратно. Ну хоть что-то понятное сумела показать. И незамедлительно ушла.
Я время не терял и промыл рану Дарки, надеясь, что зелье будет работать как антисептик и заживляющее средство. Но этого, к сожалению, не произошло, хоть и вылил я четверть бутыля.
– А что это за животное было? – спросила Дарки. – Это ведь оно прогнало этих дикарей?
– Оно, – ответил я. – То самое, о котором я рассказывал. Мы ему теперь многим обязаны. Зверь нас спас. У самих нас шансов было ничтожно мало.
– Да, я тоже это поняла в какой-то момент. Эти дикари слишком ловкие. Никогда не видела ничего подобного.
Незнакомка вернулась с какими-то листьями в руках и принялась что-то показывать. Из её жестов я понял, что листву нужно растереть и приложить к ране. Но стоит ли ей доверять?
– Попробуем, как она предлагает? – спросил я Дарки. – Может, правда поможет?
– Подожди. Я, кажется, слышала от неё знакомые слова.
Точно! Дарки же говорила, что знает много языков.
– Попробуй поговорить тогда.
Глядя то на одну, то на другую, я лишь догадывался, что они отчасти понимают друг друга. Дарки дополняла слова жестами, задавала вопросы, судя по интонации. Незнакомка же либо кивала, либо отрицательно вертела головой, продолжая держать в руках листья. Под её чёрными-чёрными и длинными волосами я только сейчас увидел острые уши. Так она тоже эльфийка, просто не белая и не тёмная, а смуглая. Тогда нет ничего удивительного в том, что они могут хоть как-то друг друга понимать. Корни же наверняка общие, как и язык.
– Кое-как, но я её поняла, – посмотрев на меня, сказала Дарки. – Она говорит на какой-то смеси разных древних языков, много слов, которые я вообще не знаю. Думаю, можно ей довериться. Она объяснила, что эти листья нужно растереть в крошку и приложить к ране. Рана заживёт быстро, не оставив никаких следов. Листья, если я правильно поняла, с какого-то напитанного магией дерева. По-моему, тут любое растение пропитано магией, только в разной концентрации.
– Смотрю, – прервал я её, – ты так увлеклась новой информацией, что уже и забыла про рану. Давай-ка сделаем так, как предлагает эта девица. Об остальном позже поговорим.
– Ты, пожалуй, прав, Гарри.
Посмотрев на стоящую незнакомку, я протянул руку. Она передала мне листья. В её руках они казались обычными, но как только я рассмотрел их поближе, понял, что далеко не обычные. Прожилки светились слабым тёплым зелёным светом.
Осмотрев листья с любопытством, я растёр их в руках. И это было так легко. Хотя вроде бы сырые, но превратились в светящуюся крошку.
Я ссыпал полученное содержимое на рану и посмотрел на реакцию Дарки.
– Ну как? Есть эффект какой-то?
– Есть, – улыбнулась она. – Сразу чувствуется, как боль уходит. Рану как будто чем-то тёплым и приятным объяло. Я даже могу легко сама встать.
– Нет-нет, – возразил я, – этого делать точно не стоит. Рассыплется же. Лучше пока лежи. Об остальном я позабочусь сам.