Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нордмар, а ты вообще из игры выходишь, или ты тоже из этих? — растолкав меня, спросил Риз.

— Каких этих? — сев на кровати и спустив ноги на пол, спросил я.

— Ну этих, которые в коме лежат, до момента их излечения, — подбирая слова, пояснил вампир.

— Нет, — спокойно ответил я. — Я не из их числа.

По правде говоря, я даже не слышал о том, чтобы кто-то мог управлять игровым персонажем, находясь при этом в коме. Но раз Риз утверждал, что такие есть, то пришлось принять это на веру.

— Тогда почему ты так много времени проводишь в игре? — напрямую спросил вампир.

— Дома мне делать нечего, да и на игре решил заработать, — вздохнув, ответил я. — А ты сам почему так много времени проводишь тут?

— Не хочу рассказывать, — постарался уйти от ответа Риз.

— Тогда не стоило начинать этой темы, — пожав плечами, сказал я, давая понять, что жду ответ.

— Другого места для заработка безногому инвалиду в наше время не найти, — опустив голову, ответил вампир.

— Извини, что настоял на ответе, — стараясь не показывать жалости, сказал я.

— Всё нормально, — ответил Риз. — Только никому из наших об этом не говори.

— Не скажу, — спокойно ответил я. — Если ты до сих пор никому об этом не говорил, то зачем сказал мне?

— А никто и не спрашивал, — ответил вампир. — Я ведь, в отличие от тебя, периодически выхожу из игры.

— И как давно ты обратил внимание? — поинтересовался я, пытаюсь узнать, где прокололся.

— Да таких как ты бродяг между мирами разве, что слепец не заметит, — пробурчал гоблин, сидя у камина, заставив меня с Ризом переглянуться.

— Зелёный, — обратился я гоблину, заставив того подпрыгнуть от возмущения. — Как смотришь на ночёвку на улице?

— И кто же меня на улицу выставит? — спросил НПС.

— Тень, Молния… — собрался было я позвать своих питомцев, но осёкся.

— Вот и правильно, — сказал гоблин. — Нечего по собственной дурости зверушек под удар подставлять.

Договорив это, гоблин исчез, а на его месте появилась болотная красавица. Девушка и правда была красива, если не считать нескольких ожогов на лице, и того, что основу её одежды составляли водоросли и тина.

— Вот только кикиморы нам и не хватало, — нервно сглотнув, проговорил Риз.

— Ну раз не хватало, то я уже здесь, — посмеявшись от души, ответила болотная красавица.

— За красавицу спасибо, — словно читай мои мысли, сказала кикимора. — Но вот зато, что решил меня выставить на улицу…

— Не тебя, а не в меру болтливого гоблина, которого кое-кто из богов мог отблагодарить на свой лад за вмешательство в их игру, — перебив девушку, ответил я.

— И от кого же из богов ты меня защитил, о благородный рыцарь? — улыбнувшись, спросила кикимора.

— Знать бы мне самому, кем является старый контрабандист, — спокойно ответил я, игнорируя не понимающего ничего вампира.

— Ты о том… у которого… дочь эльфийка, — запинаясь, спросила девушка.

— Про дочь не знаю ничего, но его внучка точно эльфийка, — вспомнив о Нори.

Кикимора подошла в начале к Ризу, слегка прикоснулась к его лбу, после чего уложила на кровать, заявив, что об этом разговоре он даже не вспомнит.

— А в чём ты провинился перед этим богом? Почти шёпотом спросила девушка.

— Понятия не имею, — спокойно ответил я. — Разве что тем, что сбежал у него из рабства.

— Совсем не изменился старый хрыч, — с нотками обиды в голосе заявила кикимора.

— А тебя-то он за что сюда сослал? — глядя на опечаленую девушку, спросил я.

— Я из этого мира, — успокоившись, ответила кикимора. — Просто когда-то я, точно так же как и ты совершила ошибку, попытавшись выставить его из своего леса.

— Какого леса? — спросил я. — Вокруг форта сплошные болота.

— До моей ошибки это был лес, — оплачено ответила девушка. — Это и сейчас лес, но из-за меня он мучается.

— А что нужно для того, чтобы этот лес стал прежним? — скорее из любопытства, чем из жалости спросил я.

— Нужен тот старый хрыч и его добрая воля, — сказала кикимора.

— Если ты не против, то я сейчас вздремну, — задумавшись, сказал я. — Как проснусь, если захочешь, то продолжим разговор.

Кикимора была в шоке от столь наглого поведения парня, и в другой ситуации, непременно, отправила его на перерождение. Но сейчас, она решила дождаться пока он проснётся. Ведь не мог же он, и правда, просто лечь спать.

* * *

Перекресток контрабандиста.

Я довольно быстро провалился в сон, и, как и в прошлый раз, оказался в комнате Нори. Вот только эльфийки на этот раз на месте не было, зато у окна сидел старый контрабандист.

— Я тебе уже говорил, чтобы ты не смел появляться здесь, — суровым голосом сказал старик. — Не морочь девочке голову!

— И не собирался! — огрызнулся я. — Вообще-то, у меня к вам просьба: не могли бы вы вернуть прежний вид лесу вокруг моего форта, а также его хозяйке.

— Неужели пожалел трёхсотлетнюю девочку? — подмигнув мне, спросил старик.

— Задолбался лазить по болотам, появившимся вашими стараниями, — ответил я, глядя старику в глаза.

— А не боишься составить ей компанию лет так этот на тысячу? — с угрозой в голосе спросил контрабандист.

— Значит, проживу на тысячу лет дольше, — спокойно ответил я.

— Деда, а с кем ты говоришь? — вбежав в комнату, спросила Нори.

— Тебе показалось, милая, — ответил старик, жестом показав мне, чтоб я убирался.

Вот только я не собирался уходить до тех пор, пока старик не выполнит мою просьбу.

— Сам напросился, — одними губами прошептал контрабандист, а в следующую секунду я проснулся.

* * *

Локация болото. Форт. Раннее утро

Открыв глаза, первым, что я увидел было уведомление о том, что я принял задание «Возрождение леса». Для его выполнения требовалось до захода солнца обнаружить и убить белую лягушку, являющуюся сосредоточением проклятья этих мест.

— Ты белой лягушки не видела? — спросил я у кикиморы, как только завершил чтение задания.

— Ты ради этого засыпал? — опешив от услышанного вопроса, поинтересовалась девушка.

Оглядевшись по сторонам, я увидел, что за время моего сна, все члены группы вернулись в игру, и, судя по всему, были усыплены кикиморой.

— Болото большое, а времени мало, — вставая с кровати сказал я. — Буди их и сама пойдёшь с нами.

— С чего вдруг я куда-то должна идти с вами? — удивлённо спросила девушка. — Ещё не хватало того, чтобы я выполняла задания за игроков.

— Даже если выполнение этого задания поможет вернуть твой лес в первозданное состояние? — сложив руки на груди, спросил я.

— Ты хочешь сказать, что это задание дал Он? — не веря своим ушам, спросила кикимора.

— Я даже не представляю, кто мне дал задание, но я точно знаю, что в случае провала, это местность на 100 лет превратится в непроходимое болото, — сказав это, я сердито посмотрел на хозяйку леса.

Всего минута потребовалось кикиморе для того, чтобы разбудить моих товарищей. И если игроки забыли обо всём произошедшем с ними с момента входа в игру, то мои питомцы недовольно шипели на девушку, которая, судя по всему, и их уложила спать.

— Народ, нам до захода солнца надо найти и убить белую лягушку, живущую в этом болоте, — сказал я, направляюсь к выходу.

— А кто это такая? — указав на девушку водорослях, спросила Лика.

— Хозяйка этих угодий, — не поворачивая головы, ответил я. — Она будет помогать нам в поисках.

— И где ты собрался искать свою лягушку? — спросила Элен.

— В болоте он её искать будет, — вместо меня ответил Лорг. — И мы, кстати, тоже в этом участвуем, если хотим получить награду за выполнение ключевого задания локации.

— Какого задания? — удивлённо спросила Элен.

— Как ты думаешь: почему это болото называется проклятым? — спросил Лорг.

— Ну проклял кто-то болото, и какое нам до этого дела? — догоняю мага, спросила целительница.

— Ты с какой луной свалилась? — поинтересовался Риз. — Это место стало болотом из-за проклятия. И похоже, что Нордмар, уж не знаю как, умудрился получить задание по снятию проклятия.

48
{"b":"863259","o":1}