Часть 3.
Команда спецназа военной мегабазы Новой Земли «Виктория» находилась вся в сборе в своей казарме. Бойцы только что вернулись с секретной операции, о которой только они и знали. В этот раз их целью были архив трибунала и хранилище информации Агентства межгалактической безопасности. Не смотря на обилие охранных систем в указанных местах, операция была проведена блестяще. Никто в ближайшее время, а может и никогда, не узнает об этом незаконном вторжении в свои пределы.
Джон Дак и Боб Линк сейчас занимались расшифровкой добытой информации. Остальные бойцы группы молча следили за их работой. Дик в нетерпении ходил по помещению взад и вперёд, сцепив руки за спиной.
– Ни хрена себе, – вдруг раздался возглас Боба.
– Что? – резко остановился лейтенант.
– Глядите.
Все бойцы устремили взгляды на экран компьютерного монитора.
– Данные с Даира, Третий Сектор, – произнёс Дак.
– Как они оказались в АМБ? Чем же они там занимаются? – покачал головой Скотт.
– А ты прочти это, – Дик ткнул пальцем в экран.
– Это же отчёт об отправленных в галактику Спрут людях, – глаза Стивена широко раскрылись.
– Значит, моя версия подтверждается, – улыбнулся лейтенант, – Найдите мне хоть одно упоминание о Шерри.
Бойцы вернулись на свои места. Неожиданно радиостанция Линка запищала, передавая вызов. Тот удивлённо вынул её из чехла и включил приём.
– Кондор, на связь Кондору-1, – раздался в динамике женский голос.
– Это Шерри! – воскликнул Дик и, выхватив у Боба станцию, ответил, – Кондор на связи.
– Кондор, срочно нужен 103. Пеленгуйте сигнал. Это моё местоположение.
– Два нуля. Скоро будем.
Рация отключилась.
– У неё беда, – воскликнул Скотт, – Линк ты успел поймать сигнал?
– Да.
– Тогда вперёд! – приказал Фрэнсис, – На сборы 2 минуты.
Через две минуты шаттл спецназа поднялся с площадки и направился к станции мониторинга, откуда был принят сигнал бедствия.
– Сэр, – произнёс Генри, когда они подлетали к планете, – Здесь работает аварийно-поисковый маяк истребителя.
– Откуда он мог там взяться? – удивился Хоуп.
– Не знаю, – Дик взглянул на приборы, – Сначала к Шерри.
– Да, сэр, – Браун начал снижение.
***
Шаттл завис над станцией, сканируя местность.
– Всё чисто, сэр, – доложил Линк, – Капитан жива и находится в центре управления станцией.
– Спускаемся, – коротко приказал Фрэнсис.
Десантный корабль опустился рядом с исследовательской постройкой и четверо бойцов, короткими перебежками направились к входу. Электронный замок не создал проблем, и лейтенант первым вошёл внутрь.
– Стив, остаёшься у входа. Джон – блокируешь коридор, – распорядился Дик.
Вдвоём они продолжили путь к центру управления.
Шерри не спала всю ночь, прислушиваясь к каждому шороху на станции, и молила про себя, чтобы её команда прибыла сюда раньше, чем это сделает Искатель. Но вот в коридоре раздались шаги. Чёткие и уверенные, они направлялись к ней. Девушка вскинула автомат и направила его на дверь.
– Не стреляй, капитан, – раздался голос Дика, – Это мы.
«Искатель может принимать любой облик по своему желанию», – вспомнила он строчку из отчёта погибшего офицера Имперской гвардии.
– Входите с поднятыми руками и держите их на виду, – громко произнесла блондинка.
В проёме появился лейтенант, а следом за ним и сержант.
– Шерри, это же мы, – сказал Дик и покосился на Тома.
– Я вижу. Но Искатель может менять облик, – возразила капитан.
– Согласен. Но не может же он превратиться сразу в двоих, – парировал офицер.
Несколько секунд Шерри ещё раздумывала, и затем с тяжёлым вздохом облегчения опустила оружие.
– Дик, я рада, что ты здесь.
– Что случилось? Что с тобой? И причём здесь Искатель? – лейтенант обнял её за плечи.
– Садитесь. Сейчас я всё вам расскажу.
Она тяжело опустилась на стул и пересказала своим товарищам всё, что произошло за последние несколько дней.
– Понятно, – протянул Скотт, когда она закончила, – Вот чей истребитель подавал сигнал бедствия.
– Значит так, – у Фрэнсиса созрел план, – Пойдём с нами. В моей резиденции мы сможем дать отпор даже галактической гвардии.
Вдвоём они вывели капитана и поместили её в шаттле.
– Рады видеть Вас, мэм, – поприветствовал своего командира Генри.
– Летим ко мне в резиденцию, – приказал лейтенант.
– Понял, сэр.
Шаттл поднялся и быстро направился к дому Дика Фрэнсиса, где остались Лира и Роман Климов. Он опустился на площадке за домом. Маленькая хозяйка выбежала бойцам навстречу, а, увидев среди них Шерри, бросилась ей на шею. Слёзы радости брызнули у неё из глаз.
– Шерри, ты вернулась! – воскликнула девочка.
– Да, дорогая. Теперь всё будет в порядке, – Лэйн прижала её к себе, – Как Рома?
– Он ещё не пришёл в себя.
– Ну, ничего, главное, что он пошёл на поправку.
– Лир, – Дик принял девочку к себе на руки, – А ты похорошела.
– Спасибо, – смутилась хозяйка дома и покраснела от удовольствия.
– Дик, ты первый мужчина, который говорит ей об этом, – добавила Шерри.
– Ты права подруга, – произнесла девочка.
– Познакомься, это наши друзья, – представил лейтенант, – Это Том, Генри, Боб, Стивен и Джон.
– Очень приятно, господа, – Лира смотрела своими большими глазами на улыбающихся спецназовцев, – Разрешите представиться, Лира.
– Красивое имя, – кивнул Том Скотт.
– Они поживут здесь некоторое время, – продолжил Дик, – Мы здесь, чтобы защитить Шерри и тебя.
Он опустил девочку на землю.
– Прошу всех в дом, – пригласила она.
– Лейтенант, а у Вас хорошая хозяйка, – улыбнулся Джон.
– Да, на неё можно положиться в любой ситуации, – смущённо ответил офицер.
Они вошли в дом, и Лира приступила к своим обычным хлопотам. Она разместила всех по комнатам и приготовила прекрасный обед на всю команду.
***
Подходил к концу третий день, а Искатель всё не появлялся. Бойцы группы спецназа немного расслабились. Шерри уединилась в комнате, где лежал Роман, и молча проводила с ним долгие часы. Скоро должно было стемнеть, как вдруг в голове девушки внезапно возник сухой мужской голос. «Мисс, – говорил он, – Ы Вы поступили не честно. Я же предлагал Вам игру один на один, а Вы притащили сюда целую бригаду головорезов. Я разочарован в Вас. Однако и я поступил не честно, и теперь Ваша маленькая подруга у меня. Ничего ни кому не говорите, и направляйтесь на северо-восток. Я буду Вас там ждать. И без глупостей. Иначе Вы догадываетесь о том, что случится». Голос прервался так же неожиданно, как и возник. Шерри быстро спустилась в гостиную.
– Где Лира? – спросила она у Скотта.
– Час назад пошла за ягодами, – ответил тот, – Она обещала сделать пудинг.
– Хорошо, – девушка взяла пояс с бластером, – Пойду встречу её.
– Но мэм, лейтенант запретил нам отпускать Вас одну без сопровождения, – встрял в разговор Джон.
– Ребята, я быстро. Только ни слова Дику. Он может разозлиться.
– Хорошо, мэм, но через полчаса мы поднимем тревогу, – Скотт взглянул на капрала.
– Ладно, – девушка быстро выбежала из дома и углубилась в лес.
Опавшая с деревьев листва, после дождя чавкала под ногами. Солнце начинало заползать за горизонт. Шерри бежала напрямик, не разбирая дороги. Ветви деревьев больно хлестали её по лицу и рукам. Наконец, впереди она увидела лёгкий свет. Лира стояла возле деревца, прикованная к нему браслетами. Девушка подбежала к ней.