Хэн повернулся к Чуи.
- Проследи за посадкой на корабль, - отдал он команду. - Пусть они набиваются как можно плотнее.
- Нужно задействовать все остальные корабли, - предложил Анакин. - И запретить взлет всем, кто не забит под завязку пассажирами.
Хэн кивнул.
- И все же этого недостаточно, - напомнил он. - Нужно найти эту штуку, которая притягивает луну, и выключить ее.
- Я могу найти ее, - вызвался Анакин.
Хэн нахмурился и неодобрительно посмотрел на него.
- Могу, - настаивал Анакин. - Тогда ты и Чуи сможете прилететь туда на "Соколе" и взорвать эту машину смерти.
Хэн пристально всмотрелся в лицо младшего сына. Он понимал, что для того, чтобы грамотно провести экстренную эвакуацию населения, необходим был человек зрелый и опытный, а не мальчишка Анакин, который вряд ли сможет сдержать напор толпы.
И одновременно мысль о том, что Анакина нужно отпустить на поиски этого неведомого источника мощного притяжения, который смог сорвать с орбиты луну, страшила его.
Но он привык доверять своему сыну.
- Мы найдем для тебя флаер, - сказал, наконец, Хэн. - Слетай посмотри, что это за штука, и сразу же дай нам ее координаты. И не вздумай ничего трогать - просто дай нам знать.
Анакин кивнул и направился к шкафчику с оружием, откуда извлек бластер и прицепил его себе на пояс.
- Слышишь, без самодеятельности, - повторил Хэн. - Находишь, вызываешь нас и мигом дуешь оттуда.
Анакин посмотрел на отца долгим пристальным взглядом, тот ответил тем же, и между ними промелькнула искра взаимопонимания.
Хаос в Сернпидаль-Сити творился неимоверный. Местные жители повыскакивали на улицы, многие падали на колени и взывали к Тоси-кару, умоляя ее не затягивать с пришествием.
Хэн про себя усмехнулся тому, насколько смешными и правдивыми одновременно оказались эти молитвы.
Ворота доков атаковали толпы людей, и время от времени на фоне истошных криков и громкого гомона были слышны выстрелы бластера. Еще минуту назад Хэну казалось, что они смогут распределить людей по кораблям, набив их до отказа, и спасти если не всех, то большую часть сернпидальцев. Но когда он увидел масштабы хаоса и паники, он стал сомневаться, что вообще сможет цивилизованно провести эвакуацию.
Из соседнего дока стартовал небольшой челнок, и когда Хэн, Чуи и Анакин, задрав головы, посмотрели вслед взлетевшему кораблю, они с ужасом увидели, что на его посадочных "лапах" гроздьями повисли люди. Они падали один за другим и с громкими криками неслись навстречу земле, навстречу своей смерти.
Город всколыхнул еще один мощный толчок землетрясения, и от этого на "Сокол" обрушилась одна из стен дока. Впрочем, старый корабль оказался достаточно прочным, чтобы выдержать это испытание.
- Убери мусор! - крикнул Хэн Чубакке. Вуки рванул внутрь корабля, и через секунду заработали передние лазерные пушки "Сокола". Три коротких залпа - и остатки кирпичной кладки превратились в пыль.
- Тебе ни за что не добраться туда, - обратился Хэн к Анакину.
- Я обязан попробовать.
Хэн заглянул сыну в глаза. Ему не хотелось отпускать мальчишку в этот людской водоворот, в землетрясение, панику и давку, но и возразить он не мог. Если они не найдут источник притяжения, и очень быстро, то погибнут десятки, если не сотни тысяч человек.
Соло схватил Анакина за руку и помчался вместе с ним вниз по трапу, угрожающе размахивая перед собой бластером, чтобы толпа уступила им дорогу. У ворот и в самом деле стоял флаер, а возле него на лавочке сидел их знакомый старик-мэр.
- Эй, это мой флаер! - крикнул какой-то мужчина, увидев, как Хэн помогает Анакину забраться в кокпит.
- Если хочешь, отправляйся с ним, - ответил Хэн, - или помоги мне посадить всех этих людей на корабль.
Мужчине понадобилось доля секунды, чтобы принять решение, и он сломя голову бросился к "Соколу".
- Что вы здесь делаете? - спросил Хэн у мэра, который подошел, пошатываясь, к флаеру. На спине у старика был огромный рюкзак.
Он пожал плечами.
- Наверное, жду пришествия богини, - усмехнувшись, ответил он. - Я знал, что вы вернетесь.
Хэн вопросительно уставился на него.
- Скажите мне, бесстрашный герой, вы можете остановить падение луны?
- У меня нет такого мощного оружия, - честно признался Хэн.
- Ее ведь что-то притягивает вниз, - спокойно спросил старик. - Наверное, гравитационная воронка или крейсер-тральщик.
Взгляд Хэна стал еще более скептичным.
- Я ведь не всю жизнь здесь прожил, - объяснил старик. - И я знаком с современной техникой не понаслышке, - он снова грустно хихикнул, - видимо, поэтому сернпидальцы выбрали меня мэром.
Хэн похлопал старика по плечу.
- Полетите с моим сыном.
- И когда мы вернемся?
- Летите, - взревел Хэн. - Он все расскажет по дороге.
- Старик уселся во флаер, а Анакин вручил ему карты и дал полный газ, как вихрь промчавшись по улицам города.
Рев Чубакки напомнил Хэну, что вокруг "Сокола" сейчас царит смертельная давка. Соло решил по приезде не забыть как следует отблагодарить Ландо за все хорошее и стремглав помчался к кораблю.