9-81 …Vn no mbre estrange larmes de coqueluches
Viendra Lemprin du traducteur faillir.
9-82 Par le deluge & pestilence forte
La cite' grande de long temps assiegee,
La sentine lle & garde de main morte…
___________________________________________________________________________
I 'm going back to my old notes.
The quatrain with the royal bird has already participated in the theme with the crows cawing with seven hours, it is time to deal with the seven months and days.
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherra tonnaire esclaire,
Sept iours aux portes les ennemis a` l'heure.
Royal bird over the sunny city,
Seven months earlier will make a night omen:
The wall of the East will fall, thunder, glow,
Exactly seven days the enemies are at the gates.
“Seven months earlier” is the interval between quatrains 1-23 and 1-47, in which, respectively, the eighth and seventh “months”, counting back from quatrain 5-81. At this interval there is a remarkable quatrain 1-34.
1-34 L' oyseau _ de proye volant a la _ senestre ,
Auant conflict fake aux Francoys parure :
L' vn _ bon prendra , l' vn _ ambigue sinistre ,
La party foible Tiendra par bon August .
A bird of prey flying to the left,
Before the French conflict, she prepared:
One for the good will take, the other for the ambiguously sinister,
A weak party will be taken as a good omen.
The bird that made the omen was found. Nearby, by the way, in 1-33, the city is “ cite '”, and in the nearby quatrain 1-26 is the word “ nocturne ”. (Everything is correct, but the compound words “ roy + al ” – “ p roy e ” (1-34) + “ p al merin ” (1-30) and “ sol + aire ” – “ sol eil ” (1 -37) + « deff aire "(1-36) – a short comment, it is clear that from the future. Further – I also had some insight, I am no longer limited to the framework of one quatrain, has something really begun to reach? Wall (walls) , by the way, not the same one, but, as a linking word noticed, it is a good find).
The fourth line of the quatrain is literally translated in a slightly different way – “seven days at the gates of their enemies at (k) hour”, therefore, the keywords, according to this phrase, are involved in the search. There is no longer "before", "after", etc. There are only seven days. It seems that such a site was found in the Centuries.
4-50 … Que sept ne tiennent par ranc la hierarchies .
4-51 Vn duc cupide son ennemy ensuyure,
Dans entrera empeschant la phalange:
Hastez a` pied si pres viendront poursuiure
Que la iour nee conflite pres de Gange.
4-52 En cite' obsesse aux murs hommes & femmes…
Why exactly him? Answer: – in a close quatrain 4-55: " Durant sept heures ne fera que crier :". Yes Yes! Where this topic started, and thus ends. Crows are very adaptable birds to life in any conditions. Let them croak, since God has given the "royal birds" such a gift.
___________________________________________________________________________
With the next quatrain 5-90, there may be some progress related to the vision of the Nostradamus mysteries.
5-90 Dans les cyclades, en perinthe & larisse,
Dedans l'Sparte tout le Pelloponnesse:
Si grand famine, peste, par faulx connisse,
Neuf moys tiendra & tout le cherronesse.
In the Cyclades, in Perinth and Larissa,
In Sparta, the whole Peloponnese:
So great a famine, a plague, due to false support,
It will hold out for nine months, and all Chersonese.
Nine "months" have developed with the advent of quatrain 5-81. The unusual turns of speech of the quatrain, if taken literally, indicate that the mysterious Chersonesus – " cherronesse ", is somewhere here. Yes, surprisingly easy to find. It is also noted that the Author did not pull out a random card from the deck – a page: everything is the same place, the same "bird" quatrain. Here he : "Cherr + on + esse".
5-81 L'oyseau royal sur la cite' solaire,
Sept moys deuant fera nocturne augure:
Mur d'Orient cherr at on naire esclaire,
Sept iours aux portes les ennemis a l'heure.
5-82 Au conclud pache hors la forter esse …
Of course, this could not but interest. Next in line is the Peloponnese, it should appear somewhere in Sparta. She has only one option. "Sparta" – only at 6-84. Below is news from that place.
Yes, not everything is as slender and compact as in the last place, but " Pe + ll + op + onn + esse " is going to. (Again I had to intervene from the future. This site is justifiably so large. In addition to Sparta, there are “ per + int + he ”, and “ cy + cla + des ”, and “ LARISSE ”. And this list can be continued. Despite the scarcity previously collected useful information, I, in fact, very much doubted the chosen path… All these composing words from fragments found on an already "understandable" site – then struggled with the theory of probability … Who would "do" whom in the end was unknown).
6-82 … Par ceulx qu'apres _ _ occu per ont le cy p he .
6-83 Celuy qu'aura tant d'h onn eurs & car esse s,
A son entree de la gaule Belgique:
Vn temps apres fera tant de rudesses,
E t sera contre a` la fleur tant be ll ique.
6-84 Celuy qu'en Sparte Cla ude ne peult regner,
Il fera tant par voye seductiue:
Que du court, long, le fera araigner,
Que contre R oy fera sa pe rspectiue.
6-85 L a grand cite' de Tharse par Gaulois,
S era des truicte, captifz tous a` Turban:
S ecours par mer du grand Portugalois,
Premier d'este' le iour du sacre' Vrban.