Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С широко распахнутыми глазами и приоткрытым ртом высокий мужчина смотрел, как жертва пытается идти на него, вытянув вперед руки. Она хотела что-то сказать, но голос отказал ей. В ее глазах он видел отчаяние и мольбу. Сделав всего один шаг, она рухнула на пол.

Убийца был настоящий профи. Ей не оставили даже времени истечь кровью. Вне всякого сомнения, ее сердце проткнули насквозь.

Времени на раздумья не было. Мужчина стиснул зубы, перешагнул через тело, содрогавшееся в последних конвульсиях, и выбежал из комнаты, держа наготове пистолет.

Убийца не попытался сбежать из отеля. Вместо этого он двинулся по лестнице вверх. Высокий человек кинулся следом – они еще не закончили.

Смерть женщины стала полной неожиданностью. Как она оказалась в комнате? Почему ее убили? Кто этот коротышка с ножом? Мужчину одолевала тысяча мыслей за раз. Одно он знал точно: нельзя дать убийце уйти.

Мужчина помчался по лестнице. Инстинкты и навыки заставляли его перед каждым углом замирать на месте и проверять, нет ли ловушки, прежде чем продолжить путь. Казалось бы, разрыв между ним и коротышкой должен был расти, но по какой-то причине убийца не торопился убегать. Мужчина слышал его шаги над головой. Еще пролет – и он его догнал.

На мгновение заглянув коротышке в глаза, он заметил в них нечто вроде глубокой грусти. И тут же она исчезла, сменившись жаждой смерти.

Убийца выбросил вперед обе руки и прицелился. Высокий человек увидел, как перед ним что-то блеснуло, и рефлекторно спустил курок.

От удара пули тело коротышки подлетело в воздух и с грохотом обрушилось на ступени.

С пистолетом в руке высокий человек подошел к коротышке. Ударом ноги отбросил оружие, которое тот продолжал сжимать. И снова замер, потрясенный.

Это было не оружие. Всего лишь ложка.

Он уставился на убийцу. Тот лежал лицом вверх; под его телом быстро расплывалась кровавая лужа. Глаза смотрели в пустоту, дыхание учащалось с каждым судорожным вдохом.

Мысленно выругавшись, мужчина присел на корточки рядом с телом, приставил дуло пистолета к подбородку коротышки и громко спросил:

– Кто вы такой? Кто вас прислал?

Ответом стала кривая улыбка на губах, покрытых кровавой пеной. Умирающий смотрел ему в глаза, словно насмехаясь.

– Тебе… – Он сплюнул кровью. – Конец.

Хотя голос убийцы был совсем слабым, каждое его слово отдалось у мужчины в ушах с невероятной ясностью. В голове стало пусто.

И тут он услышал шаги. Высокий человек вскочил на ноги и приготовился. Шаги были уже совсем близко. Со всех сторон раздались крики:

– Не двигаться! Стоять! Бросай оружие!

В следующий миг хаосу настал конец.

– Комиссар Син, это вы?

– Янг Сон? – Едва увидев, кто обращается к нему, высокий человек – комиссар Син – опустил пистолет. – Что вы, ребята, тут делаете?

Смущенный Янг Сон тоже опустил оружие.

– Мы приехали на вызов. Кто-то сообщил о хулиганстве на двенадцатом этаже, поэтому…

Он прервался на полуслове, увидев тело, лежащее в луже крови на полу, и замер, уставившись на труп. Потом развернулся к комиссару Сину:

– Это вы его застрелили?

– Да, – бесстрастно ответил комиссар. – Он только что убил женщину в номере 624. Возьми несколько человек, огородите там все. И сообщи в департамент – пусть пришлют подмогу. А ты, – он кивнул другому полицейскому, а потом еще одному, – и ты, проверьте, можно ли еще его спасти.

Янг Сон что-то коротко буркнул в ответ и схватился за мобильный телефон. Сбегая вверх по ступенькам, он набрал номер. Двое оставшихся полицейских уже склонились над телом. Один приоткрыл коротышке веки, другой пощупал пульс. Несколько секунд спустя они поднялись на ноги и синхронно помотали головами.

– Делайте искусственное дыхание! – Комиссар Син не собирался сдаваться. – Нам надо его вернуть.

Едва он отдал приказ, два офицера снова сели на корточки и взялись за дело: один давил коротышке на грудь, а второй вдыхал ему в рот воздух. Несколько минут они трудились изо всех сил, но тело так и оставалось вялым и безжизненным. Лицо комиссара Сина мрачнело с каждым нажатием и с каждым выдохом. Офицер, который делал искусственное дыхание, на секунду прервался и отер кровь с губ. Он уже хотел продолжать, но комиссар Син его остановил, махнув рукой.

– Бросьте, – сказал он, обреченно вздыхая. Потом скрестил руки на груди и несколько долгих секунд не отрываясь смотрел на труп. Наконец отдал приказ: – Оградите место убийства. Я буду в номере 624.

* * *

Выйдя в коридор шестого этажа, комиссар Син сразу же наткнулся на Янг Сона. Офицер разговаривал по мобильному телефону, но, едва завидев комиссара Сина, оборвал звонок.

– Как там ситуация? – Комиссар Син всем сердцем переживал за женщину из номера 624. Он уже хотел поспешить туда, но Янг Сон вытянутой рукой преградил ему дорогу.

– Комиссар Син, сдайте, пожалуйста, табельное оружие.

– Что? – Комиссар, казалось, стал еще выше ростом, так сильно он напряг спину. Повторил, не веря своим ушам: – Что вы сказали?

– Сдайте табельное оружие, комиссар Син! – Янг Сон протянул руку к пистолету у него на поясе. – Это приказ из департамента.

В ответ комиссар Син лишь несколько раз моргнул. Постепенно приходя в себя, он заметил, что к ним приближаются еще четыре офицера. Выбора не оставалось. Подавив гнев, комиссар подчинился приказу. У него отобрали оружие и защелкнули на руках наручники.

На миг от ледяного прикосновения стали к коже ему инстинктивно захотелось вывернуться, оказать сопротивление, но было слишком поздно.

– В чем дело? – в ярости рявкнул комиссар. – Что вы творите?

Янг Сон методично запаковывал его пистолет в пакет для улик. Он повернулся к начальнику и после нескольких секунд неловкого молчания негромко сказал:

– Мы только что обыскали шестьсот двадцать четвертый номер. – Сделал паузу и глубоко вдохнул. – И ничего там не нашли.

Глава 1. Заложник

Неделей ранее

Фан Му закурил очередную сигарету, наблюдая за тем, как за окном поезда проносятся бескрайние рисовые поля.

Он был один, и это его устраивало. Когда Бьян Пинь сказал, что на задание в Сюйцзинь он поедет в одиночку, Фан Му с радостью согласился.

Стоя в тамбуре между двумя вагонами, он прислушивался к свисту осеннего ветерка, сквозившего в щели. Сквозняк словно проникал внутрь него, прочищая голову. Ощущение было на редкость приятным и расслабляющим; оно прокатывалось по всему телу медленной волной, навевая сонливость. Однако в нем присутствовал и горький привкус печали.

Фан Му посмотрел на свое отражение в оконном стекле. Он уже и не помнил, когда на этом лице не отражалась тревога. Было ли такое вообще когда-нибудь? За прошедшие годы все, что было в нем мягким, затвердело, все нежное стало грубым.

И это касалось не только лица.

Фан Му развернулся и медленно выпустил из уголка губ табачный дым.

Мгновения отдыха, вроде этого, были всегда слишком коротки.

* * *

Спустя час поезд остановился на вокзале Сюйцзиня.

На перроне дожидался молодой мужчина с табличкой, на которой было написано: «Фан Му из Чанхона».

Фан Му пробился сквозь толпу и коротко бросил:

– Привет.

Мужчина, похоже, растерялся. Он явно не ожидал, что Фан Му окажется таким молодым. Неужели это и правда тот самый эксперт? Но если так, то где его помощники?

– Вы, – неуверенно начал мужчина, – офицер Фан?

– Ага, – подтвердил Фан Му. – А вы из городского департамента?

Прояснив ситуацию, мужчина сунул табличку под мышку и протянул Фан Му руку.

– Сяо Вон, отдел нравов.

Рукопожатие у него было крепким, полным энтузиазма, который, похоже, ему приходилось сдерживать.

* * *

Немного погодя, сидя на заднем сиденье «Сантаны» Сяо Вона, Фан Му вскользь оглядывал улицы незнакомого города и лица пешеходов. Он находил некоторое успокоение в том, что никак не был с ними связан. Так у него появлялась свобода выдумывать их истории – ничего не зная наверняка.

2
{"b":"861419","o":1}