Литмир - Электронная Библиотека

– Да ладно, Алево, расскажи мне по-дружески, что или кто сотворил твое паршивое настроение! – не думала оставить абсолютно недостойную обсуждения тему Эдна. Вот верно говорят, что недотрах делает женщин невыносимыми, а беременным это присуще вдвойне. И почему я только согласился участвовать в этом скучнейшем путешествии? Ах, да, выбора-то у меня не было.

Илва, по своему обыкновению, сидела с каменным лицом, методично поглощая ужин, а вот дракон заерзал и прочистил горло. Я сверкнул на него предупреждающим взглядом, и ящереныш невинно пожал плечами, ухмыльнувшись лишь уголком рта. Ну-ну, кто бы тут еще злорадствовал, но только не носитель самых синих яиц современности.

– Хочешь наградить этого кого-то или попросить поделиться опытом, монна Эдна? – осведомился я скучающим тоном.

– И то и другое не исключается, но гораздо любопытнее мне было бы узнать, не в женщине ли причина.

Не в женщине, не в женщине, нет! Потому что мое белое наваждение не может быть реальной женщиной, которая вот так просто взяла отвернулась и сбежала от меня. И это тогда, когда я ее буквально поливал магией привлечения на полную катушку. Нормальная женщина уже упала бы на пол, сдирая с себя тряпки. Она точно какой-нибудь местный призрак! Иначе никак.

Принц Раффис опять издал какой-то невнятный звук, и обе псевдосестры вскинули глаза на него.

– Быть такого не может! – хохотнула Эдна, и даже в ладоши хлопнула, будто ребенок, получивший самый желанный подарок, причем, не дожидаясь никакого праздника. – Вот это потеха! Колись, Раффис.

Я вложил в свой взгляд всю возможную убийственность, но это оказалось бесполезно. Живая сосулька Илва отмерла и, подняв в изумлении брови, уставилась на этого своего ни в чем не способного ей отказать рептилоидного подкаблучника.

– Да ладно? – скупо улыбнулась она, и дракон наверняка кончил от этого в штаны. Мысленно, естественно, ведь физически неудачнику это пока недоступно. Ха-ха. – Поведаешь нам об этом, принц?

Ну все, быть мне сегодняшним посмешищем, потому что теперь нет такой угрозы, что заставит размазню Раффиса промолчать. Как же, сама его Единственная просит рассказать, как насмешник асраи остался ни с чем, кроме разве что стояка. Ну и позорище! Окончательно потеряв аппетит, я отпихнул от себя тарелку и откинулся на спинку стула, располагаясь поудобнее, и вперился взглядом в огонь пылающего в главном зале камина, удерживая самую равнодушную мину, на которую был способен. А способности мои почти безграничны.

– Сегодня в том огромном торговом ряду глубоко мною уважаемый асраи Алево преследовал одну женщину, – начал принц.

– Не такой уж я для тебя и уважаемый, если ты решил свой рот раскрыть, – пробормотал я себе под нос.

– Прости, асраи, но просьба Илвы для меня превыше всего остального. К тому же я не вижу ничего предосудительного в том, что прекрасной местной монне удалось настолько захватить твое внимание.

– Не монне, дракон. Тут их зовут телками, чиками, детками, красотками, ну бабами, в крайнем случае, – поправил принца, злорадно представив, как он назовет так однажды Илву в момент нежности. Даже настроение слегка улучшилось.

– Боже, не вздумай запоминать ни одного этого слова, Раффис! – Эдна наградила меня очередным гневным взглядом. – И ты точно уверен, что внимание нашего… хм… чрезвычайно эстетически невзыскательного асраи привлекла определенная женщина, а не просто первая попавшаяся, показавшаяся максимально доступной?

– А что, оказывается, бывают еще и какие-то другие? – деланно изумился. – Вот уж я на такую бы взглянул.

– Ты смотришь на нее прямо сейчас, – ухмыльнулась Эдна.

Ой, как будто я пытался ее когда-то соблазнить, но потерпел неудачу! Не то чтобы мыслишек не пробегало, но тут бы просто переломами и отрыванием заново отрастающих конечностей не обошлось бы, так что на том и закончилось.

– Да, монна Эдна, я абсолютно уверен, что это была конкретная женщина, и не будь я безоговорочно предан монне Илве и очарован ею безвозвратно, я бы тоже нашел ее достойной внимания.

Теперь уже и Илва отодвинула свое блюдо и откинулась назад, прищуривая свои вечно безжизненные глаза.

– Однако… Мне прямо-таки не терпится узнать, что за особа невообразимой красоты настолько впечатлила столь разных мужчин, – произнесла она обманчиво спокойным тоном. Меня не проведешь, нотки бабской ревности я улавливаю безошибочно, как бы их ни маскировали. Ну дракон, ты мне отныне должен, и я придумаю, как донести до тебя насколько.

– Ка-хог. Вот она кто, – ответил наивный дракон, совершенно не понимая, что сейчас дразнит свою зазнобу.

– Ка-хог? Как это? – заинтересовалась Эдна.

– Надо же, – поджала губы Илва, – огромная редкость в мире Старших.

– Мне кто-нибудь объяснит? – перевела глаза супруга архонта с названной сестры на Раффиса, видимо, улавливая уже напряжение. – Что в них особенного?

– Ничего, кроме чрезвычайно экзотичной внешности, я полагаю, – заметила Илва, – но ведь, как ты и упомянула, монна Эдна, мужчины – существа, не обладающие слишком глубоким и взыскательным вкусом, так что находят это достаточной причиной, чтобы сгорать от вожделения. Я насытилась и покидаю вас. Пора спать.

И ускользнула из зала прежде, чем растерянный ящеренок успел выскочить из-за стола.

– Я чем-то рассердил ее? – беспомощно глянул он на Эдну. – Но чем?

– Ты вслух посмел восхититься красотой одной женщины перед другой, дружок, – хохотнул я. – Запомни, их это бесит, сколько бы ни убеждали тебя в обратном.

– Но я же… просто объяснял! Отвечал на ее вопрос!

– Вот теперь иди и продолжай объяснять под ее дверью.

– Ничего подобного! – неожиданно удивила меня Эдна. – Считаю, что немного ревности моей сестрице не повредит. Твоя тактика тотального обожания и угождения ей не срабатывает, принц. Скажу честно, она бы и со мной не сработала. Нас, девочек, нужно иногда чуточку подтолкнуть и напомнить о конкуренции.

– Какая конкуренция? – выкатил глаза Раффис. – Нет у моей единственной никакой конкуренции.

– Ой, ладно, не будь таким нудным и дотошным, принц. Пусть Илва подумает в этом направлении хотя бы до утра.

– Ну… хорошо, – не слишком уверенно согласился дракон и побрел из зала. Вот могу поклясться, что так и будет до утра шляться неприкаянной тенью под дверью своей сосульки.

– Итак, кто же такие эти ка-хог, асраи Алево? – На лицо супруги повелителя вернулось ехидно-предвкушающее выражение.

– Хог, монна Эдна, – чрезвычайно редкий вид минерала, рождающегося в раковинах моллюсков далеко за границей Восточной гряды. Аналог в мире Младших – жемчуг, хотя, как и все родом из вашего мира, он не может и близко сравниться по великолепию с хог. А вот «ка-хог» принято называть женщин и мужчин, явившихся на свет такими же прекрасными и белоснежными, как хог, причем вне зависимости от расы.

– Белоснежными? – задумалась она. – То есть альбиносами или просто очень светлыми блондинами?

– Скорее первое, – выдавил я, злясь оттого, что снова вспомнил, как шла по тому коридору моя беглянка, вся в сиянии своего белоснежного, сворачивающего в узел мои яйца великолепия.

– Хм-м… ты увидел вот такую женщину-жемчужину, и она так впечатлила тебя, что ты бросился сломя голову ее преследовать? И чем же все закончилось?

– Ничем, монна Эдна. Я рассмотрел ее поближе и понял, что ей так же далеко до истинной ка-хог моего мира, как и всему местному, – не моргнув глазом, соврал я, скорчив пренебрежительную гримасу.

– Кто здесь говорит о ка-хог? – спросил архонт Грегордиан, заполняя своей массивной фигурой почти весь дверной проем в зал.

– Боже, ты меня напугал! – схватилась за сердце Эдна и тут же, опомнившись, бросилась ему на шею, а я язвительно ухмыльнулся. Вообще-то, думал, деспот продержится еще денек-другой, прежде чем явиться и стребовать свое.

– А я тебя предупреждал, что буду являться в любой момент, когда мне понадобится моя женщина, – заурчал Грегордиан заполучившим добычу в свои лапы хищником, кем он, собственно и являлся, и без всякого стеснения стиснул задницу жены сквозь платье.

6
{"b":"861401","o":1}