- Ты... знаешь?? - спросила она дрожащим голосом.
- Я все выяснил и упеку их, - убежденность в его голосе нарастала с каждым словом. Дженнифер посмотрела на дядю, и ее подбородок задрожал, а в глазах заблестели непролитые слезы.
- Я видел... что они... сделал с тобой. И не виню тебя. Это не твоя вина, - сказал он ей срывающимся голосом. Вот тогда-то и прорвало плотину, и Джен расплакалась. Упав на колени, она заплакала, все ее тело сотрясалось от горя. Роберт опустился на колени и взял ее за подбородок, заставив встретиться с ним взглядом.
- Я... я ... я пыталась ... бороться... – со стыдом начала она.
- Все в порядке. Я не виню тебя в том, что случилось. Это не твоя вина, - сказал он ей мягко.
Дженнифер зарыдала еще сильнее, обнимая дядю, нуждаясь в его защищающих объятиях. Больше всего ей хотелось просто поплакать, и дядя позволил это. Он знал, что ей нужно выплакать много слез и просто стоял на коленях и плакал вместе с ней, позволяя ей оплакать свою утраченную невинность. Впереди будут еще трудные дни, но, по крайней мере, теперь они смогут двигаться вперед, день за днем.
******************************
Джейсон и Люк прибыли на место, как раз в тот момент, когда копы были заняты надеванием наручников на сопротивляющегося Брэда. Он кричал на них, кричал, что за это получит их значки. Что никто так с ним не поступал и им это не сойдет с рук, потому что он дружит с их боссом. Один офицер перекинулся парой слов с Брэдом, и тот почти мгновенно сдулся. Джейсон понял, что подонку рассказали о том, как его разоблачили, потому что теперь он просто стоял и молчал.
- Чувак, я хочу подойти к этому мудаку и сделать с ним что-нибудь! - прорычал Люк, сжимая и разжимая кулаки.
- Не надо. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебя арестовали как интересующую их личность, - предупредил Джейсон. Его друг раздраженно зарычал, но остался на месте. Брэда увезли на заднем сиденье патрульной машины.
Вся команды перестали работать и были допрошены полицией. Команда Джейсона и несколько человек из команды Брэда остались одни после короткого допроса. Некоторые из приятелей Брэда занервничали и вскоре ушли после того, как копы задали свои вопросы. Джо и Генри были допрошены подробно, как и Карла Дресслер и Карлотта Ван Дербрандт.
Как только полицейские поговорили со всеми и взяли у них показания, они ушли, и все вернулись к своим делам. Ну, по крайней мере, настолько, насколько могли, учитывая то, чему они стали свидетелями. Генри взял на себя обязанности бригадира и велел всем вернуться к работе, пока Карла и Карлотта наблюдали. Затем обе женщины повернулись к трейлеру и, склонив головы друг к другу, пошли, без сомнения, гадая, как обернутся события.
- Вот и удобный случай, - заявил Джейсон, беря сумку с пленками.
Люк вышел вместе с ним, и они направились к удаляющимся женщинам, стараясь не попадаться на глаза остальным. Догнали их, когда те подошли к трейлеру, и Карла повернулась к ним, чтобы попросить мужчин оставить их в покое. Однако слова замерли у нее в горле, когда она рассмотрела мужчин, в особенности Люка. Глаза Карлы расширились, когда она увидела сумку в руках Джейсона и она издала сдавленный звук.
Карлотта обернулась, чтобы посмотреть, что так взволновало ее племянницу, и тоже удивилась увиденному. Она быстро оглядела мужчин, и жестом приказала им войти внутрь, что они и сделали. Они вошли в трейлер и направились прямо к кабинету Карлотты, Люк осмотрелся и оценил обстановку.
- Садитесь, пожалуйста, - ласково попросила Карлотта. Они сделали, как она просила, и Джейсон поставил сумку на стол. Оттуда выглядывало несколько кассет, обложки которых были видны любому, кто на них смотрел.
- Я так понимаю, что мы должны поблагодарить вас за то, что только что произошло? - спросила старшая женщина.
- Да. Мне стало интересно, что такого Брэд имел на вас, чтобы заставить отстранить меня. После короткого разговора с Люком было нетрудно выяснить, что именно. Брэд всегда был скользким подонком, и использовал то, что знал о людях, чтобы заставить их делать то, что хотел он, - заявил Джейсон.
- Как вам удалось пройти мимо его охраны? - удивилась Карлотта.
- Это была самая легкая часть, - заявил Люк, привлекая внимание обеих женщин. - После беглого осмотра я смог обнаружить, что у него не было ничего серьезного, чтобы обеспечить безопасность своего дома. Даже новичок мог бы вломиться в дом, и они не узнали бы, что он там.
- Вы проникли в их дом? - спросила Карла, и в ее голосе прозвучало удивление.
- Только после того, как Люк выяснил, что они использовали самодельную систему безопасности. После того, как он отключил ее, я вошел, нашел видео и вышел. Но не раньше, чем сообщить полиции о том, что мы нашли в их подвале. Анонимно, конечно, - добавил Джейсон, вызывая улыбки у женщин.
- Значит, они лгали нам о том, что защитили свой дом, - сердито сказала Карла. - Почему мы позволили себе поверить в это??
- Это то, что делают Брэд и Дастин. Лгут и манипулируют, используя ваши страхи против вас. Выяснив, чего человек боится, они без колебаний используют это, чтобы получить то, чего хотят, - прорычал Люк.
- Похоже, у вас есть некоторый опыт в этом деле, - заметила Карлотта понимающим тоном.
- Больше, чем хотелось бы, мисс Ван Дербрандт.
- Нет нужды говорить, что дело начиналось как альтруистическое, но быстро перешло в личное. Это все, что я могу сказать по этому поводу, но тот факт, что этим ублюдкам сходило с рук такое ужасное дерьмо? Мы не могли этого допустить, - сказал им Джейсон.
- Но как вы это сделали? Я, например, хотела бы узнать, - с улыбкой заявила Карла.
- Я тоже, - согласилась Карлотта.
- Мы расскажем вам, но под строжайшим секретом, чтобы никто больше не узнал о том, что мы сделали. Если об этом станет известно, те двое, вероятно, выйдут на свободу, - сказал им Джейсон. Обе женщины захихикали при мысли о том, что произойдет с этими двумя мужчинами, но согласились на его условия, и он рассказал им, как они справились. Естественно, Джейсон опустил то, что он друид, но они, похоже, купились на его историю.
- Вот что я вам скажу, мистер Бьернссон, у вас должны были быть серьезные основания для того, чтобы пройти через то, что вы сделали. Считайте, что я впечатлена вашей инициативой и вашими действиями, - с усмешкой заявила Карлотта. - Оглядываясь назад, я собиралась попросить вас об одолжении, но это обошлось бы мне очень дорого. В следствии ваших действий, я думаю, что то, что должна была заплатить им, я заплачу вам.
С этими словами Карлотта сунула руку под стол и что-то там сделала, после чего донесся какой-то звук. Это было похоже на звук открывающейся дверцы, и через мгновение он прозвучал снова, а потом она положила перед мужчинами пять пачек банкнот. На ленте, каждой пачки, стояла цифра 10 000 долларов.
- Спасибо! - сказал Люк, никогда прежде не видевший столько денег!
- И это еще не все, мистер Бьернссон, если хотите, можете вернуться на работу. Я напишу письмо вашим работодателям, чтобы они вернули вас на прежнее место без каких-либо штрафов, если это вас устроит, - сказала она ему.
- Мне бы очень этого хотелось, спасибо, мисс Ван Дербрандт! - пришел в восторг Джейсон.
- Пожалуйста, зовите меня Карлоттой.
- Очень хорошо, Карлотта, - с улыбкой ответил Джейсон.
- Кроме того, мистер Бартон, мне могут понадобиться ваши услуги. Если хотите услышать, что я предлагаю, приходите завтра ровно в восемь утра, - сказала она ему.
- Подождите, вы предлагаете мне работу? - озадаченно спросил Люк.
- Только если захотите. По крайней мере, выслушайте меня, прежде чем решишь? - попросила его Карлотта.
- Я был бы дураком, если бы отказался! – усмехнулся Люк, и пожал ей руку. Мужчины поблагодарили женщин и ушли, оставив их с фильмами из прошлой жизни Карлотты. Карла все это время строила Люку глазки, что не осталось незамеченным ее тетей.
- Ты должна быть осторожна, если решишь преследовать этого человека, - предупредила Карлотта.