- А почему вы двое не у озера? - спросил Джей.
- Сейчас слишком холодно, чтобы идти туда, - сказала Лиз немного раздраженно. - Кроме того, мы заняты разговором и наслаждаемся тишиной. Ну, в той мере, в которой мы можем это сделать.
Джейсон прислушался и, конечно же, услышал неистовые крики и вопли своих друзей. Он понимал необходимость уединения, и, хотя все были на пляже, здесь не было совсем тихо. Фыркнув, Джейсон понял, что озеро было слишком холодным, и что Лиз просто хотела продолжить разговор с Эми. Улыбка на ее лице выдала ее, и он подумал, не окликнуть ли ее, но тут ему в голову пришла другая мысль.
- Ну, если вам нужно место потише и потеплее, я знаю одно неподалеку отсюда. Нужно совершить небольшую прогулку дальше в гору, но она того стоит, - заявил Джей, привлекая внимание девушек.
Глава 28.
- Что это за место, о котором ты говоришь? - спросила заинтригованная Эми.
- Надень ботинки и купальник, возьми бутылку воды, полотенце и следуй за мной. Это сюрприз, - сказал он, улыбаясь.
- Сюрприз, который включает нас в купальных костюмах? Ладно, я в игре, - сказала Эми, вставая и направляясь к своей палатке. Лиз бросила неприязненный взгляд на Джея, но тот лишь пожал плечами и направился к своей палатке переодеваться. Элизабет злобно пыхтела, но все же решила пойти и надеть костюм. Если Джейсон предлагал место подальше от шума, который поднимали остальные, она не против.
Несмотря на свое раздражение, Элизабет не могла не улыбнуться всей этой ситуации. Если верить Джейсону, он будет не против, если она соблазнит Эми. То есть, если Эми вообще нравились девушки и, если она сама нравилась ей именно так. Но Лиз готова была рискнуть. Нырнув в свою палатку, она быстро натянула купальник и снова оделась.
Выйдя из палатки, она увидела, что Джейсон уже ждет ее, а Эми как раз выходит из своей палатки. Сунув ноги в ботинки, она послушалась совета Джея и взяла флягу и сухое полотенце. Когда все собрались, Джей сделал жест, чтобы они следовали за ним.
Разговор между ними протекал легко, Эми и Лиз отмечали, каким живым и пышным кажется лес. Джейсон сделал несколько праздных замечаний по этому поводу, заявив, что это мать-природа пытается компенсировать суровую зиму, которую они только что пережили. Он также указал несколько ориентиров, пока они шли по тропе, и время от времени вступал в разговор, который вели дамы.
Они довольно быстро добрались до сломанного дерева, потратив на это около сорока минут, и Джейсон увел их с тропы в лес. Сначала девушки расспрашивали его о том, куда он направляется, но все, что он сказал, было: "доверьтесь мне." Они решились пойти за ним и с облегчением вздохнули, когда путь стал легче и они нашли старую оленью тропу. Лиз и Эми слегка запыхались и сделали несколько глотков воды. Через десять минут после того, как они прошли мимо поваленного дерева, они прибыли на место, и пораженные девушки застыли в благоговении.
- Так вот куда ты нас вел? - спросила Лиз, удивленная тем, что нечто столь прекрасное могло существовать здесь.
- Да. Это место раньше было просто местом отдыха и наблюдательным пунктом, чтобы хорошо рассмотреть горный склон. Но теперь оно нечто большее, - сказал Джейсон, сбрасывая одежду. Эми и Лиз последовали его примеру, и остались в одних купальниках. Аккуратно сложив одежду, они подошли к воде и медленно вошли в нее.
- Оооо! Это потрясающе! - сказала Эми, не торопясь спускаться в воду.
- И не слишком жарко, - радостно пропищала Лиз, наслаждаясь теплом бассейна с подогревом. Джейсон уже был в центре, по пояс в горячей воде. И обе девушки медленно подошли к нему, наслаждаясь теплом, ласкающим их кожу.
- В самом деле! Это то самое милое, уютное и тихое место, на которое ты надеялась, Лиз? - Джей ткнул в нее пальцем.
- Честно говоря, нет. Тут лучше, а вид... Вау! - Призналась Лиз, слегка улыбнувшись Джейсону.
- Я так и думал, что вам двоим понравится. Ну что ж, давайте посидим и расслабимся.
С этими словами они втроем уселись на мелководье бассейна, и легли отдыхать. Так они пролежали добрых десять минут с закрытыми глазами. Эми, однако, чувствовала себя неспокойно и нарушила молчание с заявлением.
- Мы должны заняться чем-то еще, кроме отдыха.
- Например, чем? - удивился Джейсон.
- Даже не знаю. Может быть, игрой? - предложила она.
- Как насчет "правда или действие"? - вставила Элизабет с озорным блеском в глазах.
- Хорошо. Давай поиграем. Раз уж ты предложила это первая, Лиз, с тебя и начнем. Правда или действие? - сказал Джей.
- Правда.
- Обломщица. Самое странное, что ты когда-либо ела? - спросил он.
- Хм. Маринованные огурцы с арахисовым маслом и горячей помадкой, - ответила она.
- Фу!
- Эй! Не ворчи, пока не попробуешь, - бросила она ему. – Твоя очередь. Правда или действие?
- Дерзай! - бросил он ей вызов.
- Окей. Я хочу, чтобы ты лизнул свою ступню, - сказала она. Не теряя ни секунды, Джейсон сел прямо, наклонился и расположил ногу так, чтобы она оказалась у него перед лицом. Затем он лизнул ее. Девушки скорчили гримасы отвращения при виде этого, не ожидая, что он на самом деле сделает это. А он даже причмокнул губами и сказал: "соленый." со смешным рыбацким говором, отчего женщины захихикали и слегка фыркнули.
- Окей, Эми, правда или действие? - спросил Джей.
- Конечно, правда.
- Окей. Самая странная вещь, которую ты когда-либо делала? – спросил он, проверяя ее пределы.
- Хммм. А! Занималась сексом как сумасшедший дикий зверь посреди леса глубоким вечером, - сказала она, подмигнув, и заставив Джейсона немного покраснеть. Затем она повернулась к Элизабет и спросила: - Хорошо, Лиз, правда или действие?
- Действие, - сказала она, гадая, что у Эми в рукаве.
- Я хочу, чтобы ты сняла свой топ и отбросила его, - сказала она, заработав удивленный и восхищенный взгляд Лиз. Через несколько секунд она вытащила руки из лямок и сбросила топ, подарив свободу своим грудям. Хотя она немного стеснялась, тот факт, что Эми бросила именно такой вызов, заставил ее почувствовать себя смелее.
- Итак, Эми, правда или действие?
- Действие, - решила она, и ее дыхание немного ускорилось.
- Я хочу, чтобы ты тоже сняла свой топ.
Не колеблясь, Эми заложила руки за спину и развязала шнурок, который удерживал ее топ на месте. И как только ткань упала с ее груди, у Лиз перехватило дыхание. Упругие с маленькими задорными сосками и ареолами размером в четверть дюйма, Лиз обнаружила, что ей трудно не набросится на эти роскошные сиськи прямо здесь и сейчас. Взмах рукой, и топик Эми взлетел в воздух и приземлился в нескольких футах от их сухой одежды. Затем она перевела взгляд на Джейсона, который улыбался, глядя на это шоу.
- Правда или действие, Джейсон? - спросила она его.
- Действие.
- Я хочу, чтобы ты встал, подошел к моему топу, снял плавки, вернулся сюда и сел, между нами, голый, - сказала она с похотливой улыбкой. Посмеиваясь, Джейсон встал и сделал то, что она попросила, устроив небольшое представление для дам. Хотя Лиз уже видела его член однажды, все равно поразилась его размерам, когда плавки упали на землю. У него уже стоял, и явно наслаждаясь игрой, он вернулся и сел между ними.
- Окей, раз уж я голый, у меня два действия, которые я поручу вам обеим, - сказал он. Девушки хмыкнули и немного поморщились, прежде чем согласились на его условия.
- Итак. Первое, я хочу, чтобы вы обе сделали то же самое, что и я.
Ухмыляясь, девушки встали и устроили шоу, покачивая и тряся попками перед ним. Они вернулись к тому месту, где он лежал, с важным видом выставляя напоказ свое достоинство. Вместо того чтобы сесть, они гордо встали прямо перед ним, не испытывая ни грамма смущения, и ждали его следующего вызова.
- Следующий вызов для вас двоих - поцеловать друг друга, как будто вы давно потерянные любовники, воссоединившиеся после многих лет разлуки, - сказал он им.