Литмир - Электронная Библиотека

- О? Пожалуйста, расскажи мне! - попросила волшебница, наблюдая, как Джейсон, повесив сумку на плечо, выходит из комнаты.

Несмотря на неприязнь к любому из членов этого ордена, Фалмина очень интересовалась Сыновьями Цезаря. В основном тем, как тайные заговоры, подобные этому, формировались и сохранялись на протяжении веков. Ее также интересовало, как они захватывали силу, которая им не принадлежала. В основном для того, чтобы противостоять их магии, с которой она была незнакома.

- Очевидно, все началось с Верцингеторикса. В исторических книгах говорится, что он сдался Юлию Цезарю. Дело в том, что его предали те, кому он больше всего доверял, - прорычал Джейсон.

- Кто его предал? - спросила Фалмина, недоумевая, кто мог предать такого великого человека.

- В книге не сказано, кто именно. Но в ней говорится, что предатели доставили его к Цезарю, и им было позволено уйти. Далее идет речь о том, что Цезарь постоянно требовал, чтобы Верцингеторикс передал свою силу императору. Друид отказывался, так как это было не то, что смертный человек мог подарить другому. Это был дар и благословение, которое приходило только от Гайи, - начал Джейсон.

- Цезарь приказал своим лучшим палачам поработать с Верцингеториксом, и сделать все возможное, чтобы заставить его расколоться. Но независимо от того, как усердно они работали над ним, верховный друид сопротивлялся. Они бы убили его, но приказ Цезаря велел сохранить ему жизнь, и любой человек, который ослушался бы его, был бы предан смерти самым худшим способом, который только можно себе представить, - продолжил Джей.

Глава 127.

- Похоже, Цезарь был одержим идеей получить магическую силу! И должно быть преуспел, раз Сыновья теперь имеют какую-то силу и знание магии, - ответила Фалмина.

- В какой-то мере да, - ответил Джейсон, закрывая и запирая хранилище. - На службе у Цезаря были и другие люди, которые использовали магию. Они разработали способ, как использовать магию, которой владел друид, но в нем был серьезный недостаток. Сила, которой обладал Верцингеторикс, была огромна, слишком велика для одного человека, - сказал Джейсон.

- И что случилось с теми, кто пытался захватить силу Верцингеторикса? - спросила Фалмина, обнимая Джейсона за талию.

- Количество силы, которое они пытались взять, было слишком большим для них, и они стали… лужами ила. По крайней мере, так говорится в текстах. В конце концов они узнали, что небольшое количество может быть извлечено безопасно, и Цезарь смог получить свою силу. Как только Верцингеторикс понял это, то сделал единственное, что мог сделать, чтобы этого не произошло снова.

- И что же? - спросила Фалмина, и на ее лице отразилось опасение.

- Поскольку они заточили его в узилище, архидруид мало что мог сделать, чтобы защитить себя. А как только Цезарь обрел силу, он также наделил бы ею своих последователей и полководцев. Идея состояла в том, чтобы превратить новоиспеченную Римскую империю в непреодолимую силу, и завоевать мир. Таков был план Цезаря, так что Верцингеторикс сделал единственное, что еще мог сделать - покончил с собой, - сообщил ей Джейсон.

- В этом есть смысл. В те дни я была еще очень молода, но помню, что почти каждое существо Гайи почувствовало момент смерти архидруида. Как огромная сила, которой он повелевал, потекла обратно к Гайе, снова становясь единым целым с Матерью-Землей. Там было сказано, что случилось потом? - спросила фея, когда они вышли на солнечный свет.

- Да. На следующий день Цезарь спустился в камеру Верцингеторикса и обнаружил его мертвым. Император очень разозлился, что его великие мечты были разрушены, но не позволил смерти архидруида остановить его. Несмотря на то, что потерял мощный источник силы, Цезарь знал, что должны быть и другие. Поэтому начал посылать своих самых верных последователей искать и пленять всех последователей Гайи, которых они могли найти, - сказал Джейсон.

- Он думал о том, чтобы рассказать об этом тем, кто был ему ближе всего, но решил не делать этого. Единственными людьми, которых он учил, были те, кто принадлежал к его роду, и никто другой. Его сыновья стали теми, кого он учил об этой силе, а также внуки, пока его не убили. Из того, что я узнал из текстов, которые читал, это случилось из-за того, что он пытался получить еще большую силу, - заявил Джейсон.

- Его убили собственные сыновья? - догадалась Фалмина.

- Да. Его сын-сенатор, был вовлечен в заговор. Цезарь был жестоким диктатором, который хотел контролировать все. Получив большую власть, он мог бы подчинить себе любого. Его сыновья не могли этого допустить, видя воочию, каким жестоким человеком он был. Поэтому они узнали от него все, что могли и убили, - закончил Джейсон.

- Так вот почему их называют Сыновьями Цезаря, - задумчиво произнесла Фалмина.

- Да. Их родословная всегда присутствовала в ордене, с самого его основания, и они передали свои учения через века. Мне все еще предстоит узнать многое, так как я прочитал лишь небольшую часть их архива! - признался Джейсон, когда они вышли на улицу.

- Ну, сейчас у нас много времени. Особенно теперь, когда ты не работаешь, - заявила фея.

- Было... интересно не просыпаться на работу в эти дни. И мне очень нравится проводить утро с тобой и Шиной в моей постели, - ответил он со смешком. Фалмина покраснела, вспомнив утреннюю возню. Джейсон был очень... увлечен тем, чтобы она почувствовала себя желанной гостьей в его доме.

- Итак, куда мы идем обедать? - спросил Джейсон, отрывая фею от мечтательных мыслей.

- Мы собираемся встретиться с Шиной в… «У Келси»?

- М-м-м! Один из моих любимых! Значит, мы поедем на автобусе?

- Я думала о менее традиционном способе путешествия, - ответила ему Фалмина, а затем схватила его за футболку и нырнула в переулок. Потом огляделась, чтобы убедиться, что за ними не наблюдают, и взмахнула руками, призывая руны, чтобы сотворить уменьшающее заклинание. Руны возникли почти мгновенно и уменьшили их обоих. Однако Джейсон стал вдвое меньше Фалмины, посмотрел на хихикающую девушку и приподнял бровь.

- Что?

- Ничего. Просто мне в голову пришла интересная идея, вот и все, - хихикнула она.

- Она связана с тем, что ты больше меня? - спросил Джейсон, когда его возлюбленная-фея подхватила его и полетела.

- Да, а что? О чем подумал ты? - спросила она.

- Ну, у меня есть несколько идей, - начал он, затем вытянул шею и прошептать ей на ухо. Несмотря на то, что Фалмина продолжила лететь прямо к месту назначения, он увидел, что она покраснела с головы до ног.

- Черт! Я и не знал, что феи могут так краснеть! - усмехнулся Джейсон.

- Нам придется опробовать некоторые из твоих предложений! И очень скоро! - с вожделением выдохнула фея.

- Знаешь, некоторые из этих идей включают и Шину, - сказал ей Джейсон.

- Боже! - выдохнула она, и громко сглотнула.

- Рад, что ты одобряешь! - вновь усмехнулся Джей.

Через несколько минут они приземлились в кустах неподалеку от нужного места. И определив, что никто не смотрит в их сторону, Фалмина снова сделала их большими. Одетые как молодая пара, они пересекли улицу и направились в ресторан. Джейсон не увидел машину Шины, поэтому решил, что она еще не приехала.

Не прошло и пяти минут, как Джейсон увидел подъехавшую импалу Шины и улыбнулся. Девушка с мокко-кожей вышла из машины и неторопливо направилась к ним. Ее глаза загорелись едва сдерживаемой похотью, когда она поцеловала его, используя свой рот, чтобы показать ему, как сильно она скучает по нему. Они разошлись под улюлюканье и насмешки неподалеку и увидели пару парней, уставившихся на них троих.

- Что? Вы, ребята, хотели бы быть на его месте? - поддразнила Шина.

- Чертовски верно! Я бы не возражал, если бы ты сделала это со мной! - с намеком ответил один парень.

- Извините, мальчики, но эта леди уже занята, - сказал им Джейсон, обнимая Шину.

146
{"b":"861020","o":1}