Литмир - Электронная Библиотека

— Её женихом Клайвом, — поправил он, вызвав ещё одно медленное моргание. — И я всего лишь один из многих влиятельных друзей, которым нравится Сэм.

Бенвейр несколько мгновений смотрела в свой чай. Когда она сделала глоток, её взгляд вернулся ко мне.

— Я не одобряю, когда мужчина платит долги, которые берёт на себя женщина. Одолжу я тебе эту семейную реликвию или нет, будет зависеть от того, что ты сможешь сделать в обмен, а не он, — она щелкнула пальцами в направлении Клайва. — Мне не нужен оборотень. На какие таланты ты можешь претендовать как ведьма?

«Должна ли я сказать ей правду?»

«Я верю, что это безопасно. Но не упоминай о бессмертных».

— Я некромант.

Она поставила чашку и вышла из комнаты.

— Не отставай, дитя.

ГЛАВА 26

В которой драконий юмор теряется для Сэм

Я взглянула на Коко, которая кивнула и махнула мне рукой, чтобы я следовала за её бабушкой. Мы все вышли в фойе, и нашли Бенвейр в конце коридора, стоящей у зеркала в раме. Как только она увидела нас, она положила руку на зеркало, и стенная панель скользнула в сторону, открывая лифт. Двери открылись, и она вошла внутрь, а мы последовали за ней.

— Я отведу тебя в склеп. Мой супруг умер много лет назад. К сожалению, он унёс с собой в могилу местонахождение важного документа. Найди его, и ты сможешь одолжить моё сокровище.

— Я попробую. Духи часто не задерживаются на этой стороне, — на её свирепый взгляд я добавила: — Но если он рядом, я могу с ним поговорить.

Дверь открылась, и мы оказались глубоко под землёй в тёмном туннеле, вырубленном в скале и освещённом факелами. Кто знал, что у драконов есть свои собственные катакомбы? Она провела нас до конца туннеля, в огромную каменную комнату. В центре высвечивались свёрнутые кости дракона. Два факела у входа мерцали над костями, создавая впечатление движения.

— Ддрайг, я привела кое-кого, чтобы поговорить с тобой.

Бенвейр протянула руку, позволяя мне войти.

Один только череп был больше меня. Однако я подошла к нему, села на пол и прислонилась лбом к его челюсти. Закрыв глаза, я поискала в своём сознании мёртвых. Драконы, как и другие бессмертные, проявлялись в виде чёрной пустоты, но у них было слабое красное остаточное изображение.

Здесь, внизу, было только два мёртвых дракона. Вероятно, в Старом Свете существовала родовая катакомба, в которой хранились все остальные.

Ддрайг?

Огонь вспыхнул за моими веками, и его массивные челюсти, наполненные острыми, как бритва зубами, набросились на меня, чуть не оторвав мне голову.

Я оторвалась от земли, кувыркнулась в воздухе и упала в двух с половиной метрах от головы. Обнажив когти и челюсть с волчьими зубами, я заметила Клайва, стоящего передо мной, пригнувшегося для битвы. Кости дракона лежали неподвижно. Смех звенел у меня в ушах.

— Что, чёрт возьми, это было?

Когда я заметила, что Бенвейр изучает меня слишком заинтересованно, я втянула когти и изменила форму своего лица.

Клайв стоял прямо, держа меня за спиной.

— Что случилось?

— Глупый дракон пытался поджечь меня и съесть!

Я ожидала ужаса, может быть, извинений. Нет. Обе женщины начали неудержимо смеяться. Коко согнулась в талии, тяжело дыша, в то время как Бенвейр вытирала слёзы с её глаз.

— Я скучала по тебе, Ддрайг, — наконец сказала Бенвейр.

«Как поживает моя Королева Аст?» — его голос был глубоким, хриплым рокотом в моём сознании.

— Он спросил, как поживает его королева, но я, наверное, неправильно расслышала последнее слово. У него довольно сильная картавость.

Глаза Бенвейр загорелись, когда Коко объяснила.

— Ты правильно расслышала. Аст по-валлийски означает «сука».

«Почему у меня в склепе волк и кровосос?»

— Я некромант, и у твоей супруги есть к тебе вопрос.

Похлопав Клайва по плечу, я заставила его отойти в сторону. Старый дракон хотел подшутить надо мной. У него больше не было возможности причинить мне боль.

«Да, что скажешь ты, Бенвейр?»

— Он хочет знать, в чём вопрос.

Мне не нужно было быть близко, чтобы услышать его, поэтому мы с Клайвом отошли в сторону пещеры, в то время как Бенвейр двинулась вперёд. Она прижалась щекой к черепу и прошептала что-то, чего я не могла расслышать даже в комнате с каменными стенами.

«Скажи ей, что он у меня в столе, в потайном отделении. Когти на правой ножке. Нажми первую третью, первую третью. Скажи ей правду, или я сожгу тебя в твоих снах».

— Что это с вами двумя? Почему вы всегда начинаете с угроз?

— Экономит время, — сказали Бенвейр и Ддрайг в унисон.

— Неважно. Он сказал, что это у него в столе, в потайном отделении.

Они оба были настоящими ублюдками, но от осознания того, как сильно они скучали друг по другу, у меня защемило сердце.

— Коко, отведи их в офис. Если она найдёт это, одолжи ей сокровище. Если нет, вышвырни их вон.

Бенвейр не пошевелилась.

Мы оставили её одну и вернулись к лифту.

Как только дверь закрылась, Коко сказала:

— Мне очень жаль. Я знаю, что бабушка может быть очень жесткой.

— Она оплакивает свою пару, — сказал Клайв, беря меня за руку. — Выживание часто зависит от того, чтобы сначала кусаться, а потом задавать вопросы.

Двери лифта открылись почти сразу же, как закрылись. Мы ещё не были на уровне земли.

— Кабинет дедушки находится здесь, внизу.

Коко повела нас по устланному ковром коридору, стены которого были оштукатурены в том же дымчато-сером цвете, что и на первом этаже. Светильники, которые казались древними, но использовали электричество, свисали с высокого потолка.

В конце коридора была толстая деревянная дверь. Коко повернула ручку, и дверь бесшумно открылась. Она включила свет, и мы все уставились на массивный письменный стол.

— Он сидел за этим в своей драконьей форме?

Коко рассмеялась.

— Дедушка был очень крупным мужчиной, даже выше и шире Джорджа.

Она протянула руку, приглашая меня принять участие.

— Хорошо, он сказал, что когти на правой ножке стола.

Я подошла к креслу и отодвинула его в сторону. Ножки стола были вырезаны так, чтобы напоминать лапы дракона.

— Твой дедушка был правшой или левшой?

— Правшой, — сказала Коко.

— Просто хотела убедиться. Он сказал «правая ножка».

Присев на корточки, я изучила когти у основания лапы. Клайв и Коко наблюдали, как я нажимаю на когти в том порядке, в каком он сказал. Когда я закончила, то услышала тихий щелчок.

Клайв присел на корточки рядом со мной, провёл рукой по ноге, нащупывая зацепку.

— Понял, — сказал он.

Часть ноги, вырезанная как мышцы и сухожилия, выдвинулась вперёд, открывая впадину в центре. Клайв сунул руку внутрь и вытащил свёрнутый документ. Даже не взглянув на него, он протянул его Коко.

Коко разложила его на столе. Это был своего рода поступок. Она глубоко вздохнула.

— Да. Это то, что нам нужно.

Свернув его обратно, она крепко сжала его и вывела нас из комнаты.

— Бабушка разрешила мне одолжить тебе кулон. Что ж, — добавила она, нажимая кнопку вызова лифта, — раньше это не было подвеской, но теперь это так.

Мы вернулись в гостиную, и Коко оставила документ на каминной полке и взяла кожаную шкатулку. Она открыла её и показала нам содержимое. Это была вырезанная из чёрного камня голова дракона с рубиновыми глазами-кабошонами. Мастерство было поразительным. Дракон был настолько реалистичен, что я почти ожидала, что он начнёт дышать огнём.

— Это обсидиан, который лучше всего защищает от колдовства. Это также камень, который находится в нашем распоряжении на протяжении веков, поэтому он наполнен магией поколений драконов. Я добавила немного, чтобы защитить твой разум конкретно от твоей тёти, и поместила его на заколдованную цепочку, на случай, если тебе понадобится перевоплотиться.

43
{"b":"860572","o":1}