Литмир - Электронная Библиотека

— Она занималась этим несколько часов, — сказал Клайв.

— В Северной бухте есть стая, но я не смогла их увидеть.

— Оборотни бессмертны, — заявил Клайв немного более решительно, чем было необходимо.

Пожав плечами, я сказала:

— Оуэн однажды сказал мне, что они не могут видеть ауры оборотней. Они… о, я думаю, мы, хотя я никогда не видела ауру… ведьмы верят, что двойственность человека и волка скрывает ауру.

— Возможно, то, что вы видите в своём сознании, это своего рода аура, — предположил Рассел.

Хм. Я не рассматривала это с такой точки зрения. Интересно.

— В любом случае, я не почувствовала ничего, кроме фейри.

Я позволила одеялу упасть до талии, больше не замерзая. Может быть, Эбигейл сдалась.

— Я всегда знаю, когда восходит солнце, потому что вы все отключаетесь в одно и то же время.

Клайв повернулся, чтобы изучить меня.

— Что мы делаем?

— Я не уверена, как это объяснить. С тех пор как я здесь живу, в моей голове постоянно звучит фоновый гул. Вы, ребята, похожи на клыкастые машины с белым шумом. Кроме тех случаев, когда встаёт солнце. Ваше сознание отключается, и наступает полная тишина.

Все мужчины, казалось, погрузились в свои мысли. Я предполагала, что когда тебе было сотни лет, узнать что-то новое о себе было достаточно веской причиной для паузы.

— В общем, — чуть позже продолжила я, — я обыскивала побережье недалеко от Бодега-Бей, когда почувствовала, что дом потух. Что было интересно, так это то, что я чувствовала то же самое там, наверху. Я не могла почувствовать вампира, ничего не могла почувствовать, но когда взошло солнце, я почувствовала почти незаметное снижение фонового шума. Я могу совершенно ошибаться, но я так не думаю.

Годфри встал, потирая руки.

— Дорожное путешествие.

— Нет, — сказал Клайв, вставая и подтягивая меня за собой. — Я не оставлю ноктюрн без защиты, если Летиция поблизости. Мы с Сэм поедем на север. А вы двое будете защищать наших людей.

Рассел наклонил голову за мгновение до того, как Годфри повторил это движение.

— Если мы что-нибудь найдём, мы позвоним.

Клайв подошёл к своему столу, а я снова села, чтобы надеть кроссовки.

Я сбегала наверх, взяла пальто и встретила Клайва у двери в гараж с его пальто в руке.

— Спасибо, — сказал он, надевая его, когда телефон в его кармане зазвонил.

Он вытащил его, взглянул на дисплей и ответил.

— Коко, у тебя есть хорошие новости?

Он напряжённо слушал в течение минуты, пока я гадала, придёт ли защита от моей тёти.

— Да, конечно. Можем мы навестить вас сейчас?

Он помолчал немного, а затем сказал:

— Мы уже в пути.

Положив телефон в карман, он взял меня за руку и повёл в гараж.

— Мы нанесём визит родоначальнице клана Дракона. Она решит, одалживать ли нам реликвию.

ГЛАВА 25

В котором Сэм был оценена и найдена востребованной

— Никакого давления, верно?

Здорово. Теперь мне оставалось надеяться, что Королева Драконов не спустит на меня всех собак.

— На самом деле, это довольно сильное давление. Постарайся быть исключительной, ладно?

Клайв подвёл нас к родстеру цвета бледно-голубой металлик с мягким верхом.

— Ничего себе, — это было всё, что я могла придумать, чтобы сказать. Прямо как машина Бонда. — Что это?

Клайв открыл мою дверь.

— БМВ 507. Поскольку тебе больше не холодно, и мы поедем по побережью, я подумал, что мы могли бы ехать с опущенным верхом.

Я села, радуясь, что надела длинный кожаный плащ, который купила для Нового Орлеана, но мне так и не выпало шанса его там надеть. Я даже захватила шарф и перчатки на случай, если моя тётя снова попытается вломиться. Почему она зациклилась на холоде пару месяцев назад? Жар и зуд были бы ещё хуже. Возможно, у неё были проблемы с простудой. Мне нужно было бы подумать об этом и о том, как я могла бы использовать это против неё.

Клайв скользнул в двухместную машину и завёл двигатель. Он с рёвом ожил, и меня отбросило назад на сиденье, когда машина выскочила из гаража и помчалась вокруг дома. На губах Клайва появилась ухмылка. Полный гараж явно указывал на человека, который ценил машины, но, наблюдая, как он водит машину, я поняла, что это была скорее глубокая любовь. Наклонившись, я поцеловала его в щёку, когда он проплыл через главные ворота, ожидавшие нас открытыми. Охранники у ворот поклонились, и Клайв выскочил на улицу.

— Ты милый.

Его взгляд остановился на мне, прежде чем он переключил передачу и выполнил идеальный поворот.

— Милый? Не думаю, что меня это волнует.

— Очень жаль. Я называю всё своими именами.

Он нажал кнопку, и мягкая верхняя крыша откинулась назад, открывая нам ночь. Я вытащила перчатки из кармана и натянула шарф так, чтобы он покрывал мою голову, а затем обернула мягкую ткань вокруг шеи.

— Слишком холодно? — спросил Клайв, его рука зависла над кнопкой закрытия крыши.

— Идеально.

Ночь была ясная, над нами сияли звёзды, и я чувствовала себя слишком хорошо, чтобы в данный момент беспокоиться об огнедышащем суждении дракона.

Однако слишком рано Клайв свернул на Си-Клифф-Драйв, анклав смехотворно богатых. Особняки, мимо которых мы проезжали, вероятно, стоили по десять, а то и по двадцать миллионов каждый. Однако то, что это был Сан-Франциско, означало, что они были тесно прижаты друг к другу.

Клайв припарковался перед самым величественным зданием на улице. Оно возвышалось на четыре этажа, но, без сомнения, имело ещё несколько этажей под землёй, так как эти дома были построены на скале с видом на океан.

Пыльный джип уже был припаркован на улице перед особняком.

— Хорошо, — сказал Клайв. — Коко здесь.

Он закрыл крышу автомобиля, когда мы оба вышли.

— Готова?

Кивнув, я взяла его за руку.

— Более готовой уже не буду. Если она скажет «нет», мы что-нибудь придумаем.

— Мы так и сделаем, — согласился он.

Как только мы прошли через ворота, нашему взору открылась большая часть дома, скрытая стеной и большими деревьями. Фасад был строг и суров, но у меня возникло такое чувство, что, как у хороших драконов, свои сокровища у них хранились внутри.

Двери открылись ещё до того, как мы добрались до ступеней, ведущих к парадному входу. В открытой двери стоял мужчина, весь в чёрном.

— Спасибо тебе, Файфф. Я справлюсь с этим.

Коко вышла из боковой комнаты, одетая в свою обычную фланелевую рубашку, джинсы и рабочие ботинки.

Дворецкий скрылся из виду.

— Бабушка знает, что вы здесь. Она скоро спустится. Пожалуйста, входите.

Фойе было элегантным, с чёрным лакированным полом и дымчато-серыми стенами. Огромные цветы из выдувного стекла свисали с потолка, отбрасывая искрящийся свет в тёмном фойе.

— Мы можем подождать в гостиной.

Коко поманила нас в соседнюю комнату с окнами от пола до потолка, выходящими на океан и мост Золотые ворота, светящийся вдалеке.

Я начала следовать за ней, когда увидела движение в стороне. Остановившись, я посмотрела вверх на спираль лестниц, ведущих на второй этаж. По ним начала спускаться женщина. Клайв и Коко уже перешли в гостиную, но я подождала хозяйку особняка у подножия лестницы.

Как и у Коко и Джорджа, у неё была безупречная тёмно-коричневая кожа и проницательные зелёные глаза. Её волосы были собраны в шиньон11. На ней были струящиеся серебристо-серые брюки и белая шёлковая блузка. Большие гранёные рубины с жемчужными каплями украшали её уши. Она была сногсшибательна, а я была ужасно плохо одета для этой встречи.

Её оценивающий взгляд прошёлся по мне — от моих заплетённых в косу волос до кроссовок, — и меня охватило желание указать на Коко и крикнуть: «Но на ней фланель и потёртые ботинки». К счастью, я сдержалась.

— Так это из-за тебя все проблемы.

Если бы я уже не знала, что эта женщина была грозной, её голос решил бы всё. Это была женщина, которая не терпела дураков, и в данный момент я чувствовала себя довольно глупо.

41
{"b":"860572","o":1}