Он прочитал текст, затем перечитал еще раз.
– Соберись с духом, шкипер.
– Какие-то проблемы?
– Читай.
Капитан присвистнул:
– Проклятье! Никогда никого не арестовывал. Вряд ли я даже вообще когда-либо видел, как кого-то арестовывают. С чего начнем?
– Склоняюсь перед твоим высшим авторитетом.
– Вот как? – язвительно бросил капитан. – Раз уж склоняешься – можешь сам отправиться на корму и произвести арест.
– Гм… я не это имел в виду. Это у тебя все полномочия. Я тебя подменю за приборами.
– Ты меня не понял. Я передаю полномочия тебе. Исполняй приказ.
– Погоди, Эл, я не подписывался на…
– Исполняй приказ!
– Есть, сэр!
Второй пилот направился на корму. Корабль завершил вход в атмосферу, летя по пологой траектории, и пилот мог быть спокоен. Интересно, подумал он, как арестовать кого-то в невесомости? Ловить его сачком для бабочек? Найдя нужное место, он коснулся руки сидевшего там пассажира:
– Мое почтение, сэр. Ошибка в документах. Можно взглянуть на ваш билет?
– Да, конечно.
– Не могли бы вы пройти в резервную каюту? Там спокойнее, и мы оба сможем сесть.
– Пожалуйста.
Как только они оказались в каюте, пилот попросил пассажира сесть, затем с досадой тряхнул головой.
– Ну и дурак же я – оставил списки в рубке! – сказал он.
Пилот повернулся и вышел. Как только за ним задвинулась дверь, пассажир услышал неожиданный щелчок. Охваченный внезапным подозрением, он попробовал открыть дверь, но та была заперта.
В Мельбурне его уже ждали двое прокторов. Когда его вели через космопорт, он слышал реплики со стороны любопытной и удивительно недружелюбной толпы:
– Это один из тех самых!
– Но он же вовсе не выглядит стариком.
– Сколько заплатил за обезьяньи железы?
– Не пялься на него, Герберт.
– Почему бы и нет? Хуже ему все равно не будет.
Его доставили в кабинет главного провоста, который формально-вежливым жестом предложил ему сесть.
– Итак, сэр, – сказал провост с легким местным акцентом, – если вы не будете возражать, чтобы вам сделали небольшой укол в руку…
– С какой целью?
– Уверен, вы не против того, чтобы помочь обществу. Это совсем не больно.
– Ответ не по существу. Я требую объяснений. Я гражданин Соединенных Штатов.
– Да, но юрисдикция Федерации распространяется на все государства-члены, и я действую в рамках ее полномочий. Обнажите руку, пожалуйста.
– Я отказываюсь. Я требую соблюдения моих гражданских прав.
– Хватайте его, парни.
Для этого потребовались четверо. Еще до того, как инъектор коснулся его кожи, скулы его напряглись, а лицо внезапно обрело мучительное выражение. Дальше он лишь просто сидел, погруженный в апатию, пока блюстители порядка ждали, когда подействует препарат. Наконец провост осторожно приподнял веко задержанного и сказал:
– Похоже, готов. Он и десяти стоунов[26] не весит, так что сработало быстро. Где список вопросов? – Помощник протянул ему список, и он начал допрос: – Гораций Фут, вы меня слышите?
Губы задержанного дрогнули, – казалось, он собрался что-то сказать. Рот его открылся, и на грудь хлынула кровь.
Взревев, провост схватил пленника за голову и быстро осмотрел.
– Врача! Он наполовину откусил себе язык!
Капитан челнока «Лунный луч», следующего до Луна-Сити, хмуро взглянул на сообщение у себя в руке.
– Что это за детские игрушки? – Он яростно уставился на третьего помощника. – Отвечай!
Третий помощник смотрел в потолок. Кипя от злости, капитан вслух прочитал сообщение, держа его на расстоянии вытянутой руки:
– …крайне необходимо, чтобы названные лица не смогли причинить себе вреда. Вам предписано привести их в бессознательное состояние, не предупреждая заранее. – Он отшвырнул листок. – Они что, думают, будто я начальник Ковентри? Да кто они вообще такие, чтобы указывать, как я должен поступать на своем корабле со своими пассажирами? Будь что будет, но делать я ничего не стану! Никакой закон от меня этого не требует… не так ли?
Третий помощник продолжал молча изучать устройство корабля.
Капитан перестал расхаживать туда-сюда.
– Стюард! Стюард! Почему его никогда нет, когда он мне нужен?
– Я здесь, капитан.
– Как раз вовремя!
– Я все время был на месте, сэр.
– Не спорь со мной. Вот, займись. – Он протянул депешу стюарду и вышел.
Под наблюдением стюарда и медика корабельный техник внес небольшие изменения в воздуховод, ведший в одну из кают, и двое встревоженных пассажиров погрузились в сон, получив несмертельную дозу усыпляющего газа.
– Еще один доклад, сэр.
– Оставь его, – устало сказал администратор.
– И еще – советник Борк Вэннинг высказывает свое восхищение и просит о встрече.
– Скажи ему, что я, к сожалению, очень занят.
– Он настаивает на том, чтобы увидеться с вами, сэр.
– Тогда можешь сказать уважаемому мистеру Вэннингу, – раздраженно бросил администратор Форд, – что здесь командует не он! – Помощник промолчал. Администратор Форд устало прижал пальцы ко лбу и медленно продолжил: – Нет, Джерри, не говори ему этого. Будь дипломатичен… но не пускай его ко мне.
– Да, сэр.
Оставшись один, администратор взял со стола доклад и пробежал глазами официальный заголовок, дату и номер.
«Краткое изложение допроса условно объявленного вне закона гражданина Артура Сперлинга, полный текст прилагается. Условия допроса: субъект получил обычную дозу неоскона, которой предшествовала чрезмерная доза газообразного гипнотала. В качестве антидота… – Как, черт побери, излечить подчиненных от многословия? Есть ли хоть что-нибудь в душе карьерного чиновника, обожающего бюрократию? Он продолжал читать: – …заявил, что его имя – Артур Сперлинг из семейства Фут, и назвал в качестве своего возраста сто тридцать семь лет. (Видимый возраст субъекта составляет сорок пять лет плюс-минус четыре года; отчет о биологическом исследовании прилагается.) Субъект признал, что является членом Семейств Говарда. Он заявил, что Семейства насчитывают чуть больше ста тысяч членов. Его попросили исправить ответ, высказав предположение, что истинное число составляет около десяти тысяч, но он настоял на своем изначальном утверждении».
Администратор перечитал эту часть еще раз, затем перешел к основному:
«…настаивал на том, что его долгая жизнь – результат наследственности и других причин для нее нет. Признал использование искусственных средств для сохранения молодой внешности, но решительно утверждал, что его долголетие врожденное, а не приобретенное. В ответ на предположение, что его старшие родственники подвергли его в ранней юности неким лечебным процедурам с целью увеличения продолжительности жизни, субъект признал подобную возможность. Однако после требования назвать имена тех, кто мог провести данные процедуры, он вернулся к своему изначальному утверждению, что никаких подобных процедур не существует.
Он назвал имена, а в некоторых случаях и адреса почти двухсот своих родственников, прежде не отмеченных как таковые в наших данных. (Список прилагается.) В конце концов силы его иссякли, и он впал в полную апатию, из которой его не удалось вывести никакими стимуляторами, которые мог бы выдержать его организм (смотри отчет о биологическом исследовании).
Выводы после быстрого анализа с использованием метода аппроксимации Келли-Холмса: субъект не обладает объектом поиска и не верит в его существование. Он не помнит, что подвергался воздействию объекта поиска, но ошибается. Об объекте поиска известно лишь небольшой группе, порядка двадцати человек. Любой из членов этой ядерной группы может быть найден с использованием метода не более чем тройного последовательного исключения. (Вероятность основана на следующих предположениях: во-первых, данное топологическое общественное пространство непрерывно и включено в физическое пространство Западной Федерации, а во-вторых, существует по крайней мере одна неразрывная нить, связывающая арестованных субъектов и ядерную группу. Ни одно из этих предположений не может быть в данный момент проверено, но первое из них во многом подтверждается путем статистического анализа представленного субъектом списка имен ранее ни в чем не подозреваемых членов Семейств Говарда.) Данный анализ также подтверждает приведенную субъектом оценку общего размера группы, а из отрицания второго предположения следует, что ядерная группа, обладающая объектом поиска, могла его применить, не имея общественного пространства для контакта, что является абсурдом.