Литмир - Электронная Библиотека

– Тогда мы уплывем с острова и будем жить одни, пока не умрем вместе. – Юлиана сказала это и заплакала.

– Мы не можем уплыть с острова, так нужно. – сказал Генри.

– Если останемся, то ты каждый день будешь уходить и оставлять меня одну с детьми, – Принцесса сказала это рыдая – ты бог, у тебя жизнь намного длиннее моей и у тебя будут другие жёны, а я умру через несколько десятков лет, это только звучит очень много, на самом деле этого так ничтожно мало, жизнь пролетает незаметно.

– Твоя жизнь не пролетит быстро, – пытаясь успокоить принцессу, Генри прижал её к себе – Я не могу бросить свое королевство, так нужно.

– Это нужно только для тебя, ты не думаешь обо мне, я постоянно сижу у окна и смотрю на город, я одинока, наши дети так и проживут жизнь без тебя, лучше было бы, если не было ничего этого. – Сказав эти слова, она отвернулась.

Принц ещё очень долго пытался успокоить жену, но, когда она села на лошадь и поскакала в город, Генри остался один наблюдать красный закат.

2 Глава. «День второй».

1 часть. «Утро».

Ричард проснулся в карете, её не останавливали ни на минуту. За несколько часов они пересекли реку, несколько лугов и полей, а также четыре деревни. Проехав по дороге рядом с замком, король начал вспоминать своего старшего сына. Это был замок, в котором вырос Генри.

– Он справиться! – приговаривал Ричард и заметил взгляд своей жены.

– Ричард, у него всё получится, он справится. – Прошептала Мария ему в ухо, при обняв и положив свою щеку к нему на плечо.

– Он умный парень, но, постоянно, у него происходят разные неприятности, – Проговорил Ричард с беспокойством. – Однажды, я помню, строили башню в нашем замке, и когда я проверял как проходит постройка, я взял парней с собой, Феоктист и Генри, не помню, наверное, Жак? – задумался он на секунду, а затем вспомнил. – да! Это были они, им было по двенадцать лет. – продолжая вспоминать, Ричард потёр свою бороду. – Мы, подошли ближе к башне, которую ещё на то время строили, и я отвлекся на чертежи, и заметил, что этих трех уже нет! Они пропали, но, когда я поднял свой взгляд на башню, эти трое парней уже залезли на неё, они любили соревноваться в таком возрасте и как всегда побеждал Жак, как раз он первый залез на башню и уже смотрел на двух остальных, вторым залез Феоктист, а у Генри из-под ног выпал камень и пролетев десять метров разбился под башней. Генри чуть не упал, он только вцепился в руки братьев и после, они его вытащили на крышу.

– Ты мне уже рассказывал эту историю, – спокойно сказала Мария. – Ничего страшного не случилось.

– Не случилось, но могло, если бы не Жак и Феоктист. – сказал Ричард. – Если бы не его братья, он сорвался бы со стены и разбился как камень.

Король после этих слов посмотрел в окно, наблюдая за пейзажем, пролетавшим за окном.

Проехав ещё несколько километров, карету пришлось остановить. На дороге стояла такая же. Выйдя, Ричард, узнал своего брата, который находился возле сломанного колеса, лежавшего по середине дороги.

– Черт побрал это колесо, – сказал высокий мужчина лет пятидесяти.

– Я, бы на твоём месте отошёл, и предоставил своему брату. – с издевкой произнёс Ричард, подходя к мужчине и пожав ему руку. – Как ты тут оказался? Твое королевство очень далеко отсюда.

– Когда, я прочитал письмо нашего отца, я сразу собрал все вещи и отправился в путь – ответил тот.

– А я ожидал своих сыновей, которые постепенно съезжались из своих городов ко мне. – произнёс Ричард.

– Я написал письма своим детям, и когда проезжал их города, они присоединялись, и когда пересёк границу твоего королевства, на твоей земле наткнулся на камень и сломал колесо.

– Это судьба говорит, что мы должны встретиться, – рассмеялся Ричард, – но я не имею ни малейшего понятия как на такой ровной дороге, появился камень.

– Да, это вопрос! – согласился его брат.

– Я прикажу осмотреть свои владения и починить, то что сломано и исправить малейшие недоразумения.

– Сколько нам не удавалось встретиться? Уже несколько лет прошло после нашей последней встречи. – произнёс с улыбкой Сильван рассматривая брата. – как же ты изменился.

– Ты тоже, как и остальные наши братья постарел и вырастил бороду. – Ричард, держа за плечи своего брата посмотрел ему прямо в глаза и обнял.

– У тебя красивая жена и дочери! Жалко я у тебя на свадьбе не побывал.

Из-за своей матери вышли две красивые, светловолосые девушки. Одна была немного толще, чем вторая, зато намного выше своей сестры. У сестер были одинаковые черты лица, зеленые глаза, чуточку бледное лица и острый подбородки. Их красота не могла сравниться ни с одной из красавиц северного королевства, это заметил Ричард и с трудом отвел глаза, он не мог насмотреться на красивых девушек, но все же пересилил себя. Обе дочери Сильвана стояли, смущались и стесняясь шёпотом обсуждали что-то. Им было лет по двадцать. Третья совсем юная выбежала из леса и схватила сестер за руки, пытаясь отвести их в лес, но сколько бы она не старалась, у неё не получалось их сдвинуть с места.

– Вот мои дочери Элизабет, Сильвия и Лада. – сказал Сильван, схватив Элизабет за руку и поставив её перед собой, заставил её смущаться и краснеть, а сам был горд, что она самая красивая из дочерей.

– Я слышал, что у тебя есть ещё сын! – произнес Ричард.

– Да, конечно, вы скоро встретитесь. – ответил Сильван.

– Мой король, – Олаф отвлек от разговора, двух братьев, указал на колесо и продолжил говорить. – починка кареты займет около полчаса, и нам нужны инструменты.

– Можешь использовать наши. – сказал Ричард и отправил министра, указав ему на сундук, стоявший на повозке. – Мне не жалко для своего брата ничего.

– Спасибо, что помогаешь.

Отойдя от кареты, короли начали наблюдать за лесом, за качающимися ветками из-за ветра, облаками, проносившимися над ними. Они слушали пение птиц, которые радовались лучам солнца.

– Я очень беспокоюсь за отца.

– Я думаю, что он бог и не может заболеть, он же бессмертен. – произнёс Сильван. – Он нас не собирал уже давно, почему отец решил нас собрать так срочно? И зачем организовывать турнир?

– Ладно! Когда поговорим с ним, поймем! – Успокоил Ричард Сильвана. – давай, лучше пойдем к женам.

Два брата направились к своим королевам медленным шагом, им незачем было спешить. Мария и Исабелла обсуждали дальнейшие планы и наблюдали за своими детьми, которые рассматривали ежика.

– Когда подрастет Луи и Лада, они могли бы построить город на нашей границе королевств и наши государства могли торговать и развиваться намного быстрее. Я уверена, что из них могла бы получиться хорошая пара. – Сказала Мария, посмотрев на маленькую принцессу и принца.

– Это хорошая идея, объединить наши дома, может появиться крепкая семья. – Произнесла Исабелла.

– Надо поговорить с мужем и объяснить ему всё. – Исабелла направилась к мужу, а Мария продолжила наблюдать за детьми.

Зверек прижался к корням дерева и шипел, направляя иглы на детей. Луи и Лада хотели его погладить, но боялись и тыкали палкой. Старшим принцам и принцессам были не интересны забавы детей. Они, отошли глубже в лес и разделились на пары, гуляя и общаясь.

Элизабет и Феоктист убежали настолько далеко, что их не было видно за деревьями от дороги. Они выбежали на полянку.

– Наши родители захотят объединить наши королевства. – Сказала она. – Я бы на месте королевы так и сделала.

– Луи и Лада подходят друг другу. – сказал Феоктист – Жак и Сильвия, тоже подходят.

– А мы? – спросила его принцесса.

– Это зависит от двух партнеров, – принц прикоснулся пальцами к руке девушки. – Что скажешь, у нас может получится создать крепкие отношения или, даже семью, может у нас появятся дети?

– Посмотрим, – Ей понравились прикосновения принца. – А сейчас нам нужно возвращаться, мы далеко ушли от дороги.

11
{"b":"860446","o":1}