Литмир - Электронная Библиотека

Глава 18

Через несколько минут Шорти помог ей сесть в машину, закрыл дверь и забрался в передний отсек.

– Район Гимбел, мисс Смит?

– Да, пожалуйста, Финчли.

Когда они приехали в Гимбел, Джоанна в сопровождении Фреда направилась в магазин «Мадам Помпадур». Поскольку она пришла с собственным телохранителем, управляющий тут же обратил к ней все свое внимание. Конечно он был не мадам Помпадур, хотя его прическа напоминала о временах славной маркизы, а манеры и жесты вполне соответствовали прическе.

(– Юнис, вы уверены, что это то самое место?

– Конечно, босс. Подождите, сейчас вы увидите, какие у них здесь цены!)

– Чем могу служить, мадам?

– Здесь есть комната для просмотра моделей?

– Конечно, мадам. Хм… а комната ожидания там, где…

– Телохранитель останется со мной.

Лицо управляющего приняло обиженное выражение.

– Как вам угодно, мадам. Если вы соизволите пройти за мной…

(– Юнис, мы пойдем за ним?

– Придется, близняшка. Идите за ним… хм… или за ней.)

Наконец Джоанну усадили в кресло перед невысоким длинным подиумом, Фред стоял навытяжку позади. В комнате было тепло, она расстегнула накидку и откинула капюшон, но чадру не сняла. Затем, порывшись в своей сумочке, она достала листок с цифрами.

– У вас есть манекенщица, которая подходила бы под эти размеры?

Управляющий посмотрел на цифры: рост, вес, бюст, талия, плечи.

– Это ваши размеры, мадам?

– Да, но если у вас нет такой манекенщицы, то у меня есть размеры моей подруги, которой я хотела бы купить что-нибудь симпатичное и экзотическое. У нее рыжие волосы, бледная кожа и зеленые глаза. – Джоанна переписала размеры Винифред с записей, которые обе они вели, делая упражнения.

– С этим проблем не будет, мадам, но в вашем случае позвольте мне предложить вам услуги Шарлотты. Она большой художник и может скроить наряд по этим размерам или непосредственно на вас.

– Не беспокойтесь. Я куплю готовые изделия. Если вообще что-нибудь куплю.

– Как будет угодно мадам. Позвольте мне задать вам один вопрос? Мадам пользуется париками?

– Если я буду носить парик, он будет цвета моих волос. Исходите из этого.

(– Юнис, я что, должен купить парик?

– Будьте терпеливы, босс. Пусть волосы отрастут. Парики трудно чистить. И они всегда отвратительно пахнут.

– Тогда мы не станем их носить.

– Вы умница, босс. Мыло и вода – самый лучший сексуальный возбудитель.

– Я всегда считал именно так. Девушка должна пахнуть девушкой.

– Вы пахнете именно так, дорогая. Это у вас от природы.)

– У мадам красивый оттенок волос. А теперь, поскольку мадам дала понять, что у нее мало времени, может быть, ей будет удобно передать свою кредитную карточку в нашу бухгалтерию, пока я приведу модельерш?

(– Осторожней, босс!

– Не беспокойтесь, дорогая.)

– Я пользуюсь кредитными карточками с разными именами. Такими как Мак-Кинли, Франклин, Грант или Кливленд. – Джоанна достала из кошелька веер бумажных купюр. – Вот моя кредитная карточка.

Управляющий с трудом подавил свой испуг.

– О Боже, мы никогда не требуем от наших клиентов платить наличными!

– Я старомодна.

Лицо управляющего приняло какое-то болезненное выражение

– О, но в этом нет необходимости. Если мадам предпочитает не пользоваться своим общим кредитным счетом – это ее право! Мадам может открыть частный счет в нашем магазине, это займет всего несколько минут. Если мадам даст мне свое удостоверение…

– Минутку. Вы можете прочитать, что здесь написано мелкими буквами? – Джоанна указала на банкнот с портретом президента Мак-Кинли. – «Этот банкнот является законным платежным средством для официальных и частных расчетов». Я не хочу, чтобы мое имя попало в ваш компьютер. Я плачу наличными.

– Но, мадам, наша бухгалтерия не принимает наличные! Я не уверен, сможем ли мы сделать исключение.

– Ну что ж. Я не хочу причинять вам неудобства. Фред!

– Да, мисс?

– Отвезите меня в «Ля Бутик».

На лице управляющего отразился ужас.

– Ради Бога, мадам! Я уверен, что мы сможем это уладить. Одну минутку. Я переговорю с нашим бухгалтером.

Он поспешно вышел, не дожидаясь ответа.

(– К чему столько беспокойств, босс? Я ведь покупала вам разные вещи по вашему личному расходному счету. И Джейк сказал, что мы можем им пользоваться.

– Юнис, я презираю эти глупые компьютеры с тех пор, как меня облапошил один книжный клуб. Но не подумайте, что я упрямлюсь. Еще не пришло время говорить, кто мы такие. Позже, когда закончится суд, мы откроем счет на имя Сюзанны Джоунз для личных покупок. Если, конечно, мы еще когда-нибудь поедем за покупками. Это так утомительно.

– Да нет же! Это сущее удовольствие! Вы сами увидите, близняшка. Но помните, я могу наложить вето на любое ваше решение по этому вопросу, пока вы не начнете разбираться в тряпках.

– Перестаньте меня пилить, маленькая пила.

– Кого это вы называете пилой, вы, беременная кенгуриха?

– Вы довольны, дорогая?

– Я счастлива, босс! А вы?

– Тоже. Хотя все это было совсем не романтично.

– Напротив! Теперь у нас будет ребенок от вас!

– Перестаньте сентиментальничать.

– Вы сами сентиментальничаете.

– Может быть, мы оба сентиментальничаем. А теперь замолкните. Он идет.)

Лицо управляющего расплылось в улыбке.

– Мадам! Наш бухгалтер говорит, что мы можем принять и наличные!

– Думаю, что Верховному суду будет приятно это услышать.

– Что? О! Мадам шутит. Конечно придется заплатить на десять процентов больше из-за…

– Фред! В «Ля Бутик».

– Ради Бога, мадам! Я указал ему на то, что это очень несправедливо… и нашел как разрешить этот вопрос!

– Да?

– Правда, мадам. Все, что вы захотите купить, я оплачу со своего счета, а вы заплатите мне наличными. Нет проблем. Я буду только рад это сделать. В моем банке наличные можно поместить без проволочек.

(– Смотрите в оба, босс: он надеется получить от нас жирные чаевые.

– Если он сможет показать нам что-нибудь подходящее, он получит. Деньги для нас не имеют значения, Юнис. Мы все равно не можем избавиться от этого барахла. Забудьте о нем и помогайте мне тратить деньги.

89
{"b":"86043","o":1}