— Ладно, читаем дальше… — вздохнул Гарри.
Миртл положила свою руку ему на колено и начала двигать ею опасно близко к паховой области.
— Не сейчас, — попросил Гарри. — Давай дочитаем?
— Эх… — вздохнула Миртл. — Хорошо.
Тень была, уже по-настоящему, опасна для общества. Потенциально, конечно же. Уровень насыщенности эктоплазмой достигает высоких значений, а влияние на окружающий мир просто беспрецедентно: Тень может жить среди людей, способна питаться почти любыми их эмоциями, но также может недолго поддерживать в себе нежизнь обычной человеческой едой. То есть, тут Гарри Миртл будет не слишком-то и нужен.
Ищешь Тень — ищи её в местах скопления людей. Шквал обычных эмоций является приемлемой для неё пищей, но больше всего она любит эмоцию безнадёжности, особенно предсмертной. Теоретически, Тень, если её кто-то всё-таки создал, можно найти в хосписах и палатах интенсивной терапии — это уже личная догадка Гарри, так как автор ничего такого не писал.
В фолианте больше не было информации о классификации призраков, так как кто-то вырвал следующие…
— … восемь страниц, — посчитал Гарри. — Да, дерьмово…
— Жаль, — с притворным сожалением вздохнула Миртл. — Ну что, пойдём?
— Пойдём, — кивнул Гарри, захлопывая фолиант.
— До свидания, мадам Пинс, — козырнул он библиотекарше.
Мадам Пинс никак не отреагировала на вежливость, продолжая что-то читать.
— Мне не терпится вновь почувствовать тебя в себе, Гар-р-ри… — томно произнесла Миртл, когда они шли к лестницам.
«Это явно нездоровая фигня…» — подумал Гарри, улыбаясь. — «Но это ведь настоящая женщина, пусть и неживая… Нет, не так. Это немёртвая женщина, с отличными сиськами. Не сравнить, конечно, с силиконовыми бидонами Ангелы Мелини…»
Какие-то возрастные изменения с Миртл за эти сорок девять лет с момента смерти всё же происходили. Ведь призрак выглядит на тот возраст, в котором себя ощущает. Миртл, однозначно, набралась какого-никакого нежизненного опыта и стала старше ментально. А раз ощущать она стала себя старше, то и внешне она существенно изменилась. Если рассматривать её тело внимательнее, а Гарри имел такую возможность, выглядит она где-то на двадцать, может, двадцать пять, лет. Тощая, конечно, но с издалека видимыми вторичными половыми признаками.
«Или первичными?» — спросил себя Гарри. — «Сиськи и жопа — это ведь первичные половые признаки? Эх, уже забывать начал уроки биологии…»
— Гарри… — обеспокоенно прошептала Миртл. — Гарри…
— Что? — посмотрел на неё Гарри.
— Там… — указала она на Т-образный коридорный перекрёсток.
— Что «там»? — не понял её Гарри.
— Т-с-с-с… — приложив палец к губам, прошипела полтергейст и медленно пошла к повороту.
Повернув и посмотрев на «там», Миртл, внезапно, будто бы остолбенела, а затем упала на спину, как доска.
— О-о-о, — протянул Гарри, вынимая палаш из ножен.
Глава одиннадцатая. Гарри, ты змееборец!
// Школа чародейства и волшебства Хогвартс, 19 сентября 1992 года//
— Ну, наконец-то, мы встретились, — прошептал Гарри, медленно приближаясь к коридорному повороту.
Мельком выглянув из-за угла, он увидел некую охренительно длинную и толстую змею с зелёными глазами. Вернувшись обратно за угол, он подумал, что явно переоценил свои возможности и драться с этим змеем будет не самой лучшей затеей…
С другой стороны, змей вырубил Миртл, но никак не повлиял на самого Гарри… Это значит, что основное оружие этого мутантского ужа на него, почему-то, не действует. Или действует?
Гарри решил провести разведку боем, то есть выйти к червяку и разозлить его, чтобы увести подальше от Миртл. Будет очень жаль, если она упокоится…
«Это неприемлемо!» — подумал Гарри, накручивая себя. — «У нас только всё началось!»
Движимый праведным гневом, он вышел из-за угла, держа палаш наготове.
— Эй ты, мерзкий червяк! — воскликнул он. — Дерись как мужик или вали нахрен в женскую часть замка!
Женской части замка в Хогвартсе нет, но Гарри когда-то слышал, что у арабских шейхов их виллы разделены на мужскую и женскую часть.
— И паранджу надень, сукин выкормыш! — добавил он.
— С-с-с-с… — раздражённо прошипел змей и, как-то по-особому, зыркнул на Гарри.
— Чё пыришься, глиста?! — воскликнул Гарри и выставил перед собой щит. — Протего!
И змей бросился на него.
Щит не выдержал мощного удара, но Гарри не зря провёл столько лет в кикбоксинге — он отскочил в сторону и нанёс рубящий удар по шее змея. Ну, то есть по той части, где у него заканчивалась голова и начиналось тело. Так-то у змей редко бывают выраженные шеи.
— Чиво, бля?! — удивился Гарри после завершения удара.
Удар, к сожалению, не возымел эффекта, так как чешуя оказалась очень крепкой. Но змею явно не понравилось происходящее, поэтому он отпрянул назад, подняв голову почти к самому потолку.
— Тревога! На нас напали! — во всё горло заорал Гарри, мельком глянув на портрет с играющими на свирелях фавнами. — Тварь парализует взглядом! Похожа на хренову гигантскую змею! Протего!
Молниеносный удар змеиной мордой был лишь задержан магическим щитом, но этого мгновения хватило, чтобы Гарри не подкачал: он не только уклонился, но и нанёс подлый колющий удар в район подбородка змеи. Мелкие чешуйки поддались и палаш вошёл в змеиное мясо, примерно, на пару сантиметров. Но развить успех было нельзя, так как тварь очень разозлилась.
Отскок в сторону, защитная стойка.
«Сейчас бы щит…» — подумал Гарри. — «Осадный, блядь!»
Змей, тем временем, свернулся в пружину и приготовился к окончательному уничтожению наглой козявки, посмевшей бросить ему вызов.
«И „Бросающего вызов“ (1) сюда тоже не помешало бы…» — скользнула мысль.
Перекат — рубящий удар по шее твари.
Видно, что хладнокровная скотина отвыкла, когда жертва сопротивляется. Или вообще никогда с подобной ерундой не сталкивалась…
Зазвенел металл, хрустнула разрубленная чешуйка, а Гарри, наконец-то, увидел рассечённое мясо своего врага и струйку крови, брызнувшую на стену.
— Аха, бля! — удовлетворённо воскликнул он, совершая очередной перекат в сторону.
Змей зашипел что-то яростно-возмущённое, а затем вновь попробовал провести атаку.
Гарри действовал оригинально и решительно: отскочив от метнувшейся к нему морды, он с прыжка пробежал, примерно, метр по стене коридора и эффектно оттолкнулся в конце, чтобы с задним сальто приземлиться рядом с прохлопавшим манёвр змеем. Сверкнул палаш.
Сокрушительный удар по шее ошеломил змея, лишившегося сразу двух шейных бронечешуек. Он предпринял атаку хвостом, но Гарри был готов.
— Эректо! — выкрикнул он вербальную формулу распрямляющих чар.
Хвост лишь слегка замедлился, так как у этой, явно боевой, твари была определённая сопротивляемость к магии, но и этого хватило Гарри с лихвой.
Он с филигранной точностью отсёк кончик хвоста, чем вызвал буйную ярость змея.
Но положение было не особо радостным: так вышло, что змей окружил Гарри своим корпусом и было вопросом времени, когда он стянется и переломает кости обидчику.
— Конфундус! — взмахнул Гарри палашом.
Заклинание не возымело видимого эффекта, что очень расстроило Гарри, который рассчитывал выиграть этим, хотя бы, пару секунд.
Змей начал быстро стягиваться, чтобы не упустить добычу.
Ситуацию нужно было выправлять, но Гарри не придумал ничего лучше, кроме как причинить твари умопомрачительную боль. Он умел делать это лучше всего…
Гарри выбрал удобный участок туловища змея и нанёс колющий удар, навалившись всем телом.
Рискованно, так как голова змея ничем не занята, но была надежда, что твари сейчас будет не до атаки…
Палаш вошёл в тушу змея на все деньги, то есть, до рукояти. Оглушительный шипящий рёв был наградой Гарри, который колесом перескочил через тушу змея и попытался вынуть меч.