Г: производить товары
to produce /prəˈdjuːs/ (о) goods
Г: покупать товары
to buy /baɪ/ goods
Я, Г: продавать товары
to sell /sel/ goods
• B1 possessions that can be moved
Я: Энн погрузила своих пятерых детей и домашние пожитки в фургон
Г: Энн погрузила пятерых детей и домашнее имущество в повозку
Энн загрузила/погрузила её пять детей и её домашнехозяйское* имущество/вещи/пожитки на_в фургон/повозку/товарный_вагон
*all the people living together in a house or flat
Ann /æn/ loaded /ˈloʊdɪd/ her five /faɪv/ children /ˈtʃɪldrən/ (э) and her household /ˈhaʊshoʊld/ goods /ɡʊdz/ onto /ˈɒntu/ a wagon /ˈwæɡən/ (э)
onto /ˈɒntə/ (а), before vowels /ˈɒntu/
good adverb /ɡʊd/ хорошо, отлично
(especially North American English, informal)
• БУ well
Г: "Как дела?" "Довольно хорошо."
PC "Как есть это идущее?" "Довольно/достаточно/вполне/очень* хорошо/отлично."
*to some extent; fairly
*very
"How's /haʊz/ it going /ˈɡoʊɪŋ/?" "Pretty /ˈprɪti/ good."
goodbye exclamation, noun /ˌɡʊdˈbaɪ/ до свидания, пока
• A1 used when you are leaving somebody or when somebody else is leaving
COMPARE bye /baɪ/
Я: До свидания! Было приятно с вами познакомиться.
Г: До свидания! Было здорово познакомиться с вами.
До_свидания/пока! Это было великое/отличное/большое/великолепное повстречать/познакомиться (с) тобой.
Goodbye! It was /wɒz/ great /ɡreɪt/ to meet /miːt/ you.
Я: Она даже не попрощалась со своей матерью.
Она не даже сказала до_свидания/пока к её матери.
She didn't /ˈdɪdnt/ even /ˈiːvn/ say /seɪ/ goodbye to her mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а).
(say something to somebody)
grandfather noun /ˈɡrænfɑːðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌfɑːðə(r)/ (э/а) дедушка, дед
• A1 the father of your father or mother
Пример из dictionary.cambridge.org
Я: Он был настоящим патриотом, как и твой собственный дедушка.
Он был истинным патриотом, как твой собственный дед.
He was /wɒz/ a true /truː/ patriot /ˈpætriət/ (э), /ˈpeɪtriət/ (э), like /laɪk/ your /jɔː(r)/ own /oʊn/ grandfather.
Попробуйте придумать фразу с существительным grandfather. Я вот такую придумал:
My grandfather worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/.
grandmother noun /ˈɡrænmʌðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌmʌðə(r)/ (э/а) бабушка
• A1 the mother of your father or mother
Попробуйте придумать фразу с существительным grandmother. Я вот такую придумал:
My grandmother worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/ too /tuː/.
grandparent noun /ˈɡrænpeərənt/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənt/ (глотается, э) бабушка или дедушка, родитель родителя
[usually plural]
• A1 the father or mother of your father or mother
Г: Дети остаются с бабушкой и дедушкой.
PC Дети есть пребывающие/остающиеся с их родителями_родителей.
The children /ˈtʃɪldrən/ (э) are staying /ˈsteɪɪŋ/ with their grandparents /ˈɡrænpeərənts/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənts/ (глотается, э).
Попробуйте придумать фразу с существительным grandparent. Я вот такую придумал:
My grandparents /ˈɡrænpeərənts/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənts/ (глотается, э) also /ˈɔːlsoʊ/ worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/ thirty /ˈθɜːti/ years /jɪəz/ (э).
great adjective /ɡreɪt/ отличный, великий, большой, огромный, великолепный
(comparative greater /ˈɡreɪtə(r)/ (а), superlative greatest /ˈɡreɪtɪst/ (э) (грэйтэст))
• A1 (informal) very good or pleasant
Я, Г: Я думаю, это отличная идея.
Я думаю то есть отличная/великая/великолепная идея.
I think /θɪŋk/ that's /ðæts/ a great idea /aɪˈdɪə/ (а).
Я, Г: Это отличный способ познакомиться с новыми людьми.
Это есть отличный/великий/великолепный путь/способ знакомиться/встречаться (с) новыми людьми.
It's /ɪts/ a great way /weɪ/ to meet /miːt/ new /njuː/ people /ˈpiːpl/.
(meet somebody)
Я, Г: Это прекрасная возможность для нас.
Это есть отличная/великая/большая/огромная/великолепная возможность для нас.
This is a great opportunity /ˌɒpəˈtjuːnəti/ (а, э) for us.
• A2 much more than average in degree or quantity
Я, Г: Её смерть стала большим потрясением для всех нас.
Её смерть была великим/большим/огромным шоком/потрясением к/для нас всех.
Her death /deθ/ was /wɒz/ a great shock /ʃɒk/ to us all /ɔːl/.
(shock for somebody/something)
(shock to somebody/something)
Я: Мне доставляет огромное удовольствие приветствовать вас здесь сегодня.
Это даёт мне великое/большое/огромное удовольствие приветствовать тебя здесь/тут сегодня.
It gives /ɡɪvz/ me great pleasure /ˈpleʒə(r)/ (а) to welcome /ˈwelkəm/ (а/э) you here /hɪə(r)/ (а) today /təˈdeɪ/ (у).
• A2 [usually before noun] very large; much bigger than average in size or quantity
Я: Люди прибывали в огромном количестве.
Г: Люди прибывали в большом количестве.
PastC Люди были прибывающие/приезжающие в великих/больших/огромных числах/количествах.
People /ˈpiːpl/ were /wɜː(r)/ arriving /əˈraɪvɪŋ/ (о/э) in great numbers /ˈnʌmbəz/ (э).
• A2 [only before noun] (informal) used to emphasize an adjective of size or quality
Я: На столе лежала огромная стопка книг.