Литмир - Электронная Библиотека

Она все еще сидела на покрывале, а Эдвард вальяжно разлегся рядом, задумчиво смотря на белые буруны волн.

- Наверное, потому что второе было не нужно, - он отпил из бокала и улыбнулся. - Вообще это - кощунство, пить вино в краю, где изготавливают виски.

- Возможно, - Эмбер последовала его примеру. - Эдвард, что мы будем делать?

Эдвард широко улыбнулся и перевернулся на спину, закинув руки за голову:

- Ни-че-го…

Глава 22

Ничего. Какое все-таки замечательное слово. Особенно, когда оно означает, что все дела можно отложить на потом. Просто валяться на мягком пушистом покрывале, смотреть на волны и разговаривать ни о чем. Глоток, вина, второй… Поцелуй… Легкое касание губ, оставляющее привкус вина и еще чего-то, от чего так сладостно щемит сердце. Эмбер и забыла, что так бывает, когда молчание оказывается уютнее любых слов. Еще один поцелуй, на этот раз более настойчивый, вопрошающий: можно ли зайти немного дальше. И еще…

На этот раз все происходило медленно, они оба упивались друг другом, наслаждаясь каждой секундой, каждой клеточкой тела друг друга.

- Эдвард…

- Эмбер…

Шепот в полутьме дома, прерываемый только треском дров в камине, за завыванием ветра в трубе.

- Ты…

- И ты…

Никаких планов или обещаний, только этот день, и они, двое, в коттедже на краю мира…

Эмбер проснулась, когда уже стемнело. Лежа в кровати (и как только она здесь оказалась, не иначе Эдвард принес), она долго смотрела на стеклянную стену, за которой все еще бушевало море. Вот так и ее жизнь - сплошная буря, только в ней нет спасительного маяка, за стенами которого можно укрыться. Хотя, нужно ли? И вообще, что за мысли вдруг пришли в голову? Она встала и обнаружила, что в комнате нет ее вещей. Пришлось позаимствовать мужской халат, висящий в ванной. Закатав рукава, она вошла в гостиную.

Покрывало все еще лежало на полу, на нем аккуратной стопкой возвышались вещи Эмбер. Сам хозяин дома сидел у камина с бокалом в руке. Услышав шаги, он встал:

- Привет!

- Привет, - женщина смущенно улыбнулась. - Я долго спала?

- Скажем так, я сам недавно встал, - усмехнулся он, наполняя второй бокал рубиновой жидкостью. - Вина?

- Лучше кофе.

- Садись, - он кивнул на кресло, а сам достал из шкафчика панель для подогрева, турку и кофемолку. - Крепкий?

- Не очень, - она все с возрастающим изумлением наблюдала за уверенными действиями Эдварда.

- Что?

- Прости?

- Ты так смотришь.

- Не каждый день тебе варит кофе сам император Альвиона, - лукаво улыбнулась Эмбер. Мужчина усмехнулся:

- Я полон талантов.

- Несомненно, - она с благодарностью приняла кружку с ароматным напитком, обхватила ее ладонями.

Эдвард сварил кофе и себе, и Эмбер хотела уступить кресло, но он остановил ее:

- Сиди.

Сам устроился на полу, прислонившись спиной к ногам Эмбер.

- Так бы и провел всю жизнь…

- Тебе быстро надоест.

- Почему?

- Такие, как ты не созданы для спокойствия, Эдвард.

- А ты? - он запрокинул голову, чтобы посмотреть ей в глаза. - Такие, как ты, для чего созданы?

- Не знаю, - она отставила пустую чашку и провела рукой по его влажным после душа волосам. Он повернулся так, чтобы ее ладонь оказалась под его щекой.

- Ты - сильная, умная, смелая, - прошептал он, каждый раз целуя ее руку. - И я безумно благодарен судьбе и твоей дочери, что мы встретились…

- Алекс! - охнула Эмбер, подскочив.

- Что случилось? - все еще сидя на полу Эдвард недоуменно посмотрел на нее.

- Мы же здесь, мне надо позвонить ей!

- Не беспокойся. Она в надежных руках и по-моему обо всем давно догадалась.

- Да уж, - проворчала Эмбер, успокаиваясь. - Но ты уверен, что твоя бабушка справится?

- Вполне. Вырастила же она меня, - он встал и протянул руку. - Пойдем!

- Куда?

- Ты оказалась права, мне надоело сидеть вот так, - поддразнил Эдвард. - Пойдем. Здесь недалеко.

Им даже не понадобилось выходить из здания - император прислонил ладонь к одному из камней, и стена за камином отъехала, открывая проход, в котором сразу же вспыхнул свет.

- Еще один туннель?

- Не совсем. Когда маяк был действующим, этот проход соединял домик и саму башню, чтобы смотрителю не приходилось выходить в непогоду наружу. Но из-за этого по дому гуляли сквозняки, вот и пришлось закрыть.

- Ладно, - Эмбер встала и с сомнением посмотрела на халат.. - Наверное, мне стоит переодеться?

- Можешь просто захватить плед.

Эдвард уверенно направился вперед. Поколебавшись, Эмбер действительно подхватила плед и направилась следом и вскоре оказалась у подножья лестницы, закручивающейся куда-то вверх.

- Нам что, надо по ней подниматься? - охнула женщина.

- Конечно, а как ты хотела? Легкая победа обесценивает…

- В данный момент предпочту проиграть.

- Лентяйка, - он завернул за ступени. - Но на самом деле здесь есть лифт.

Наверху было темно и холодно. В центре помещения тускло поблескивал странный выпуклый механизм, состоящий из стеклянных пластин

- Что это? - поинтересовалась Эмбер, кутаясь в плед. Голос гулким эхом отскочил от стен.

- Линза.  Именно она отражала свет фонаря, показывая морякам путь к дому.

- Это то, что ты хотел мне показать?

- Не совсем, - он подошел к стене и нажал что-то на вирт-панели. - Смотри.

Внезапно крыша над головой вдруг зарябила, а потом будто растаяла, открывая взору миллиарды звезд. Они мерцали и казались так близко, что Эмбер в какой-то момент показалось, что она сама одна из этих небесных светил.

- Как красиво, - выдохнула она.

- Впечатляет, верно? - он подошел и встал позади нее, обнял, прижимая к себе. - Когда-то мы стремились туда, строили ракеты, а потом… Я очень хочу попасть туда, Эмбер.

- Но ведь это опасно?

- Не опаснее, чем просто жить…

Глава 23

Они возвращались на следующий день. 

- Полетим прямо во дворец, - сообщил император, садясь на место пилота. Эмбер бросила на него изучающий взгляд. В костюме и при галстуке (вещи им доставили рано утром по приказу Эдварда) он мало напоминал того мужчину, с которым она пила кофе, а потом занималась любовью под самыми звездами. Вдруг промелькнули воспоминания: они на маяке, Эдвард вжимает ее в стену,полу халата расходятся, и хлопковый свитер императора щекочет кожу. В зеркалах линзы виднеются отражения. Порочные, они все время притягивают взгляд, а наверху сияют звезды.

Эмбер прикусила губу. По всей видимости, Эдвард угадал, о чем она думает, и усмехнулся:

- Прекрасный выходной, не так ли?

- Да…

Сделав над собой усилие, она отвернулась от маяка, опасаясь, что еще миг,  и сил возвратиться к людям и заботам не останется?

Некоторое время они летели молча. Чтобы отвлечься и прийти в себя, Эмбер достала галафон, пролистала сообщения

 - Ваше величество, герцог Йоркский хочет в полдень представить временный кабинет министров. - Мне попросить перенести на более позднее время?

- Нет. Пусть приходит, - Эдвард бросил на нее пронзительный взгляд, словно этот переход на “вы” ему совершенно не понравился. Но и упрекать ее он не стал.

- А совещание по поводу результатов испытаний новых пилотников?

- Вот его надо перенести, - сухо отозвался он.

Эмбер взглянула на императора с недоумением. Ох уж эта манера говорить с ней так, словно она в курсе всех нюансов общения его величества со своими министрами. Или с теми, кого планируется этими самыми министрами сделать. 

- Хорошо, - склонила она голову, решив, что лучше все уточнить у Селл, чем задавать вопросы Эдварду, который с каждой милей, приближающей их ко дворцу, становился все более отстраненным, как и она сама.

Через короткое время они влились в поток спешащих на работу, и хотя ярко-красный флаер вызывал священный трепет, и все старались, даже не видя, кто управляет, держаться от него подальше, постоянно приходилось маневрировать. Разговор иссяк. И Эмбер вдруг показалось, что все произошедшее с ними на острове было сном. 

36
{"b":"859050","o":1}