Литмир - Электронная Библиотека

— Я не чувствую холода. Оставь себе. Трофей с убитого.

Эльвира едкий укол в свой адрес проглотила и накинула теплый и мягкий внутри плащ. На нем еще оставался запах живого изгоняющего, и это послужило ударом еще большим, чем слова тео.

А он удалялся вверх, в темноту, затаив на изгоняющих обиду.

— Он нас кинет! — выругался Миодай и прицелился кинжалом в пропадающий во мраке силуэт.

Эльвира положила ему на руку ладонь и мотнула головой.

— Вам придется мне верить, — донеслось эхо из темноты. Шаги вампира вскоре полностью стихли.

Эра магов (СИ) - img_30

Новая (не)жизнь (Глава 28)

Всегда было интересно, каково это — ходить по стенам и потолку, играючи менять плоскости, обманывая привычную физику, сводя разум смертных с ума. Интересно — не значит проверять на собственном опыте, заядлому теоретику это не нужно. Но случилось именно так.

Диедаро ушел по стене с красной плесенью далеко вверх, выбрался из треклятого туннеля и оказался на поверхности отвесной скалы. Отсюда он увидел дверь, исписанную рунами, которые встречал прежде. Вряд ли, чтобы взаимодействовать с этими символами, требовалось исполнять танец маленьких гусят или признаваться двери в любви. Вряд ли там вообще стояла защита от воздействия.

Диедаро спустился на площадку к двери, смотрел на нее, но совершенно не торопился разрывать цепочку рун.

В щели он обнаружил бумажку с глумливой подписью от Себастьяна. Он желал веселой новой (не)жизни тому, кто выбрался из западни. Видимо, он не собирался выпускать никого, кто туда попал. Живым, по крайней мере. Предугадать мысли древнего Эпопеева — та еще задача. Может, он все так и задумал? Или нет? Никто не знает, какие схемы выстраивал древний.

Диедаро не понимал себя и своих желаний, совершенно запутался в сумбурных мыслях, перемешанных с примитивными инстинктами. Не имел ни малейшего представления, как действовать. А еще его выворачивало от оставшейся в желудке еды, которая ему больше не подходила.

Чувствовал он себя крайне паршиво и одиноко.

Под ним, на несколько километров вперед, простирался город с людьми, чем-то напоминающий уродливый муравейник. Приятным этот вид нельзя было назвать.

Картинка стала невероятно четкой, до головокружения детальной, и видеть удавалось то, что происходит даже на другом конце города. Глаза вампира. Сильно.

Диедаро мучила жажда, но сейчас спускаться в Оббурат к людям — не лучшая идея. Там шел ожесточенный бой между охотниками, которые пытались вытаскивать на поверхность людей, и вампирами, совершенно не желающими отпускать свою еду.

Охотники, судя по броне с золотыми нашивками, принадлежали королю. Диедаро попытался их сосчитать и смог выцепить взглядом два десятка бойцов. Довольно большой отряд, но не для эвакуации целого города с населением под три тысячи.

В распоряжении охотников находилось два знакомых Диедаро едо-тени. Их снарядили особыми седлами с очень высокой спинкой и крепкой ручкой спереди — они вытаскивали людей, одного за одним. Иномирные лошадки бегали с грузом по стене верх, а затем возвращались за следующими.

Диедаро заметил, как к ним присоединился третий едо-тень — Асириус. Издали не разобрать, о чем они говорили, но итог оказался вполне понятным: едо-тени уломали старшего собрата принять участие в мероприятии и дружно помогали охотникам. Этим они возносили имя короля, который организовал все это. Арсен позиционировал себя как защитник человечества.

Диедаро хотел бы поучаствовать в этой операции, но мог лишь стоять в стороне и безутешно вздыхать, ведь теперь он должен играть за других, за тех, кто ему неприятен. Вряд ли охотники его послушают и примут помощь нежити…

— А кто это тут у нас такой?

Знакомый звонкий голос приветливо отозвался эхом от стены, и Диедаро резко обернулся, не на шутку перепугавшись.

На той же плоскости, только уровнем выше, появились две фигуры: в спортивных костюмах, с тугими низкими хвостиками волнистых волос — визитная карточка старших Эпопеевых. Они выбрались из соседнего туннеля. Мао приветливо помахала руками, сжимая при этом серебряные колья. Весьма любопытное оружие для вампира, но Диедаро догадывался, что дао таким способом глумится над культурой изгоняющих, где кол есть ничто иное, как символ победы над вампиризмом. Типичная Мао.

— Доброго времени… не знаю, что там сверху, — осторожно ответил им Диедаро, стараясь не делать резких движений и издавать как можно меньше шума, ведь охотники внизу, вооруженные арбалетами, могут услышать и атаковать.

— Немножко за полдень, — отозвался Арчибаль, полностью выбравшись из пещеры. — Какими судьбами, Грач?

Диедаро напрягся.

Эти двое. На чьей они стороне? Они были во дворце, сидели рядом с королем, заявляя, что они сражаются против нежити вместе с ним, а теперь они тут, в самом сердце города мертвых. Что они сделают с Диедаро? Он ведь теперь тоже вампир, и он прямо тут, в месте, где творится беспридел над людьми. Что они подумают о нем? Станут ли слушать?

— Ваша дочь, естественно. Вы тоже за ней пришли?

— Что? — удивилась Мао. — Нет, нет. Мы не знали, что она тут. Думали, вы направляетесь во дворец. А мы выполняем поручение короля, освобождаем город. Вон, с теми бравыми ребятами в команде работаем. Только вот досада — охотники не переносят нежити, приходится контролировать ситуацию на расстоянии. Так, а где дочь?

— За этой дверью. Она в порядке. Но я не тороплюсь выпускать ее. Изучаю обстановку.

— Разумно, да, — согласился Арчи и принюхался к Диедаро. — Что произошло? Ты даже еще не остыл. Ты был живым совсем недавно.

— Я нежить, потому что поступил по-человечески. Иронично, не находите? На самом деле, это оплошность всех троих.

— Троих? — не поняла Мао.

— Да. Миодай тоже тут. Пошел за Эльвирой.

— Ха! Вот дурак, — засмеялась вампирша. — А ну пойдем к нему сходим…

Арчибаль схватил жену за плечи.

— Мурена! Мы на задании, мы должны контролировать стены. Отсюда может выскочить подкрепление в любой момент! Ты не можешь бросить дело. Дио, а ты сможешь вывести Эльвиру наверх сам?

Диедаро осторожно кивнул. Примерно такой план у него и был: обходя вампиров и охотников, вывести изгоняющих к площадке, где их будет ждать Асириус. Они с Миодаем решили отправится на поиски Эльвиры, а едо-тень остался у выхода, зачищать путь для отступления. Появление королевских охотников не было частью плана, но пришлось кстати.

Выполнить-то просьбу Диедаро сможет, вот только что потом? Он не хотел возвращаться к напарникам — теперь в компании живых он явно лишний. Но пока лучше об этом не думать.

— Я знаю, о чем ты думаешь! — воодушевилась Мао и приобняла Диедаро за плечи. — Хочешь с нами?

— Куда?

— В семью, конечно! Арч, давай возьмем его? Куда ему теперь деваться-то? Ну пожалуйста…

Диедаро растерялся и удивленно открыл рот, не в силах возразить или высказать мысли на этот счет. Арчибаль загадочно улыбнулся супруге.

— Грач и так в моей семье: по маминой линии, сын ее троюродного брата с одной стороны, и по отцу, там более длинная и запутанная ветка родства. У Дио ведь оба родителя Грачи. Если ты признаешь его и своим, то не вижу проблемы.

— Берем! — категорично заявила Мао. — Теперь у меня будет два Грача!

— Эм… — Диедаро окончательно потерял дар речи. Эпопеевы в очередной раз давили инициативой и не оставили выбора, кроме как принять их предложение.

— Ну что ты потерянный стоишь? Ты не сможешь идти с изгоняющими. И статус ты тоже потерял. Нам лучше держаться вместе. Поэтому присоединяйся к нашей семье, мы обучим тебя некоторым тонкостям нашего непростого ремесла. И накормим. Что скажешь?

— Заманчиво… — протянул Диедаро чувствуя себя максимально неловко. Покраснел бы как помидор, если только мог.

— Вот и солнышко! Хороший Грач, — довольно оскалилась Мао, потрепав тео по волосам.

76
{"b":"858885","o":1}