Литмир - Электронная Библиотека

— Полагаю, вас уже сертифицировали как подлинник, так что могу я начать сначала? Я, Урсула Ньютон, очень рада вас видеть. — Она наклонилась, протягивая руку. Улыбка ее была скорее сердечной, чем обаятельной — возможно, потому, что обаятельным ее лицо вообще быть не могло. Сама по себе улыбка казалась вполне искренней. Рукопожатие ее крепостью не уступало хватке сельского кузнеца.

— Не оправдывайтесь, — сказала Алиса. — Вы совершенно правы, что приняли все меры предосторожности. Он теперь очень важная личность. — Смысл этих слов вернулся к ней, отлетев рикошетом от каменных стен пещеры. Важная? Да Эдвард прокладывает себе путь в учебники истории. — Я хочу сказать, станет, если у него все получится. Как Моисей.

— А если потерпит неудачу, станет Яном Гусом.

— В смысле? — не поняла Алиса.

— В смысле казней, пыток, резни и погромов. Он знал, чем рискует, когда сжигал свой первый мост. Поймите, у него не было выбора.

— У Эдварда или у Яна Гуса?

— У вашего кузена, конечно! — Миссис Ньютон воинственно посмотрела на нее. — Джулиан рассказывал мне, что случилось на Родине, как Погубители чуть было не поймали его и вас вместе с ним. Зэц и не думал останавливаться. Экзетер был вынужден защищаться, и из всех путей открытым для него оставался только этот.

Алиса была застигнута врасплох. Она не помнила, чтобы позволила себе хоть малейшее замечание в адрес крестового похода Эдварда, и не понимала, почему миссис Ньютон так набросилась на нее.

— Я не верю в то, что Эдвард вовлек в это столько невинных людей только для того, чтобы спасти свою шкуру. Я уверена — личная безопасность для него не главное. Он ставит перед собой благородные цели.

Ее собеседница, чуть надувшись, согласно кивнула.

— Он выбрал более рискованный путь, чем я предполагала. Я ожидала — он начнет с освобождения рабов на таргианских шахтах.

— Как Моисей?

— Совершенно верно. Освободитель, понимаете?

— Вот только Красного моря под рукой нет. Полагаю, преследующих таргианцев могло бы похоронить под оползнем.

Миссис Ньютон даже не улыбнулась.

— Вместо этого он предпочел стать Христом, что гораздо опаснее.

Что ж, предположение не лишено логики, но, будучи облеченным в слова, оно порождало неприятные вопросы, ответить на которые не смог бы даже Джамбо.

— Но что случится, когда он дойдет до самого Тарга? Насколько я понимаю, распятие на кресте не входит в число местных обычаев?

Урсула скривилась.

— Они никогда не слыхали о таком. Таргианцы казнят преступников, вышибая им мозги молотом на наковальне. Но им нужно сначала поймать его, ведь так? Я не верю, что ваш кузен, миссис Пирсон, планирует что-нибудь в этом роде для Зэца… или для себя, если уж на то пошло. Ну почему эти повара еле шевелятся? Я проголодалась.

Охрана начала перешептываться, возможно, обсуждая странную, говорящую на непонятном языке гостью.

— Но он может и проиграть? — спросила Алиса. — Каковы его шансы?

— Трудно сказать.

— Но вы ведь лучше знаете ситуацию, чем я, — я вообще не могу судить. Если бы вы считали, что у него вообще нет шансов, вас бы не было здесь, правда?

— На первый взгляд у него нет никаких шансов. — Урсула скрестила руки на груди и некоторое время хмуро смотрела в огонь. — Но тут есть три неизвестных. Первое — это Пентатеон. Если большинство из них все-таки выступят на стороне Экзетера, они могут заметно качнуть весы. Они боятся Зэца, но они не могут вот так просто взять и посадить на его место вашего кузена. Для этого нужна серьезная причина.

— Насколько я понимаю, сейчас они занимают выжидательную позицию?

— Совершенно верно. Я думаю, они затаятся до самой последней минуты. Правда, я уверена, у каждого из них имеется шпион, и не один, среди Свободных. Они наблюдают. И пока неясно, что они думают о представлении Эдварда — как еще назвать весь этот парад? — Похоже, лекция ее немного разогрела. — Второе неизвестное — это сам «Филобийский Завет». За восемьдесят пять лет он не дал ни единого сбоя. Это впечатляет! Проф Роулинсон подсчитал, что три четверти пророчеств уже сбылось.

— Но ведь всегда может случиться первый раз?

— Ну да! И мне что-то не очень нравится то, как звучит стих триста восемьдесят шестой. Там не говорится, убьет ли Освободитель Зэца, или он просто одержит победу в поединке. Она гласит лишь, что он принесет смерть Смерти. Я надеюсь, что ее не надо понимать в каком-то мистическом смысле. Как бы то ни было, я бы хотела, чтобы «Филобийский Завет» работал на меня, а не против меня.

— Он спас мою жизнь однажды, — сказала Алиса. — Точнее, он спас жизнь Эдварду, а я была тогда с ним. А третье неизвестное — его собственная мана?

— Верно. Ее тоже невозможно измерить. Невозможно сунуть в человека градусник и прочитать потом, сколько у него маны. Проклятие, да когда же они наконец вернутся с этой корзиной? — Во внезапном приступе раздражения Урсула схватила полено и кинула его в костер. Она или скрывала что-то, или пыталась увести разговор в сторону от чего-то.

— Эдвард наверняка набрал большую силу, если может возвращать зрение слепому, — вернулась к разговору Алиса.

— Верно.

— А чудеса возбуждают толпу, так что она отдает больше маны? Ведь мана возвращается к нему?

Урсула кивнула, похлопывая кулаками по коленям и глядя на камни таким свирепым взглядом, словно пыталась прожечь их насквозь.

— Все это пение означает, что они еще и не приступали к еде.

— Что не так? Почему вы не хотите говорить об этом?

— Я не… — Отважная миссис Ньютон нахмурилась в ответ на лобовую атаку, потом оглянулась на каменные стены, как бы убеждаясь, что у них нет ушей. — Вы действительно хотите знать мое мнение, каково бы оно ни было?

— Пожалуйста!

— Ну, вы в конце концов самая близкая его родственница. Никому другому я бы этого не сказала. Надеюсь, вы не будете повторять моих слов ни Джамбо, ни вашему кузену?

— Разумеется, нет.

— Дождь, миссис Пирсон! Дождь — это самая плохая новость. Со вчерашнего дня он уже потерял кучу людей. В дождь он уже не сможет передвигаться так быстро, значит, не сможет привлекать новых людей. А тогда он не наберет достаточного количества маны, да и денег тоже. Если он не сможет прокормить свое воинство, оно разбредется кто куда. Он наверняка еще недостаточно силен для чудес типа семи хлебов — по крайней мере на такую ораву.

108
{"b":"85596","o":1}