Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Атия — Я не… Вы были…

Хлоя — В её словах есть смысл, Олан. Кстати, ты тоже был близок с пленницей.

Олан — Ты права. Я играл в её игру. Но я выхожу из игры, пока она не затащила меня глубже. Она потратила целый день на свои маленькие песни и танцы, и теперь мы ближе к тому, чтобы выбраться отсюда.

Хлоя соглашаясь кивала, а Атия не могла смотреть в глаза Олану.

Олан — В любом случае, тебе нельзя было присматривать за ней, Атия. Помнишь? Вчера ты ненавидела саму мысль о том, чтобы быть запертой там, с ней.

Атия — Но она…

Хлоя — Она очень плохая, как ты и думала, малышка. Даже, хуже того.

Олан — Хуже, потому что она лезет тебе в голову. Заставляет тебя думать, что она такая, кем ей выгодно перед тобой предстать.

Хлоя — Так что же мы тогда будем делать?

Олан — Я хочу, чтобы мы двинулись на север. Завтра.

Хлоя — Хорошо. Смены?

Олан — Я сейчас не доверяю никому, кроме тебя Хлоя.

Хлоя — Красавчик не так уж и плох.

Олан — Ну, тогда мы позволим ему делать разную работу, и присматривать за Атией. Я хочу, чтобы все находились только в той комнате.

Олан, видел как Хлоя хмурится, задумываясь о лишней работе, а потом с неохотой кивает головой.

Хлоя — Ты хочешь, чтобы я сейчас спустилась вниз?

Олан — Я вернусь вниз. Если мне нужно будет поспать, я позову тебя, чтобы ты заняла мое место.

Хлоя — Не перетруждайся слишком сильно.

Олан — Там все чисто, Маркус?

Маркус — …Да. Вам что-то нужно?

Олан — Я снова принимаю командование.

Маркус — Эээм. Хорошо.

Олан — Это проблема?

Маркус — Нет. Все в порядке. Заходите.

Олан, наблюдал несколько часов за пленницей. Она вроде бы спала, но все равно, он держался настороже. По мере того, как вечер продолжался, Олан чувствовал, что начинает засыпать и позвал Хлою. Перед сном он просмотрел запасы несколько раз. Во сне его ум начал возвращаться к той судьбоносной встрече…

Это был обычный Хиранский военный форпост, недалеко от Западного Скэйгена, но туда срочно стягивались войска. Как будто земля горела у них под ногами. Там Олан познакомился с одним человеком.

Незнакомец — Ты тот наемник, за которым я посылал?

Олан — Да, мой Лор…

Незнакомец — Не Лорд.

Олан — Прошу прощения, сэр, я предположил…

Незнакомец — И не рыцарь тоже. Ты запутался. Хорошо Олан, правильно?

Олан — Да… Боюсь, я не знаю вашего имени.

Незнакомец — Ну, Олан, это потому, что тебе не нужно знать. На самом деле, предпочтительнее, чтобы ты этого не знал. Все, что мне действительно нужно, это кто-то, кто сможет выполнять приказы и способен проявлять немного инициативы. Ты бывший солдат, а теперь разгуливаешь с полуорком? Очаровательно!

Олан — В ней немного больше, чем половина.

Незнакомец — Хм. Вы справитесь.

Олан — Справимся?

Незнакомец — Ты и орк, какой бы ни была чистота её крови. Чтобы нести тело, нужны двое.

Олан — Тело?

Незнакомец — Когда ты похищаешь кого-то, почти всегда есть тело.

Олан — о чьем теле мы говорим?

Незнакомец — Ты слышал о генерале Валентайн, да?

Олан — Думаю, мне пора идти.

Незнакомец — А зачем ты сюда вообще приезжал?

Олан — Я не заинтересован в этой войне, не говоря уже о похищении главы их армии.

Незнакомец — Так ты слышал о ней?

Олан — Все слышали о суке Безумной Королевы, и судя по тому, что о ней говорят, я не хочу с ней встречаться.

Незнакомец — Она мерзкий демон, обретший плоть, но ты сделаешь это, из-за того, что я предложу.

Олан — Без обид, но золото не пригодится мертвецу.

Незнакомец — Я не предлагаю тебе золото. Ты ведь из Клирборна, верно? Что бы ты сделал, чтобы вернуться туда?

Олан — Не думаю, что там будут рады мне.

Незнакомец — Ерунда. Все будут приветствовать рыцаря, особенно благословленного Кардиланами.

Олан — Чушь собачья. Вы не Лорд и даже не рыцарь. Вы хотите, чтобы я поверил, что у вас есть святая санкция?

Незнакомец — Я такой же человек, как и ты, Олан, Я хочу то, что принадлежит мне по праву. Ты дашь мне то, что я хочу, и я улажу твое дело в Клирборне.

Олан — Давайте притворимся, что я поверил. Что вам нужно?

Незнакомец — Генерал Валентайн дислоцируется в Ангхорском заливе, готовя свой флот к нападению на Хиран.

Олан — Им не удастся мобилизовать достаточное количество войск…

Незнакомец — Умён. Ты прав, но чтобы остановить их, нам придется отозвать флот из Майрфолл. Если мы оставим там что-нибудь в резерве, то дадим этой Банши возможность снова выставить нас дураками.

Олан — А если вы оставите Майрфолл незащищенным, то рискуете потерять залив.

Незнакомец — Очень хорошо, все верно. Вот тут-то и вступаешь ты.

Олан — Я не понимаю.

Незнакомец — Кровавая Роза растянула свои силы, пытаясь выставить второй флот. Они нуждаются в матросах. Я собираюсь отправить тебя к скупщику краденного в Хайте. Он доставит тебя на борт корабля Валентайн, а потом ты будешь ждать.

Олан — Как долго?

Незнакомец — Достаточно долго, чтобы мы успели подготовиться к твоему побегу, а ты нашел способ остаться с Кармен наедине.

Олан — Предположим, вы сможете посадить нас на корабль, и потом вытащить нас с корабля, а нам удастся заставить Валентайн одну… Что потом?

Незнакомец — Вы вводите генералу сильное успокаивающее средство, пока она спит.

Олан — Почему бы просто не убить её тогда?

Незнакомец — Потому что она нужна мне живой. В идеале, я не хочу пролить ни капли крови.

Олан — Это ещё больший риск.

Незнакомец — Так и есть. Но таков контракт.

Олан — Можно мне минутку подумать?

Незнакомец — Я облегчу тебе задачу.

Незнакомец положил на стол лист пергамента и мешочек с монетами.

Незнакомец — Двадцать серебряных. Эти инструкции приведут тебя к человеку по имени Маркус. Послушай, что он скажет, и получишь ещё двадцать. Тогда ты сможешь решить, браться за работу или нет.

Олан — Сорок серебряных, чтобы пойти послушать, что скажет скупщик краденного?

Незнакомец — Это ведь не проблема, правда?

Олан — Нисколько.

Незнакомец — Хорошо. А теперь уходи, у меня есть другие дела.

После этого, Олан рассказал Хлое об предложении и они направились на восток. В конце концов, не было смысла отказываться от легких денег. Остальное прошло лучше, чем Олан мог надеяться. План был успешен.

На следующее утро Олан открывает глаза. Свет струится в окно впереди него, заставляя на секунду отвернуться, его глаза привыкают. В голове Олана проносились мысли: Контроль над командой ускользал. Кармен посеяла сомнения в остальных. Кто знает, где теперь их преданность? Олан понимал, что не может позволить своей паранойе настроить себя против Хлои. Он определенно знал, что ей можно доверять. С другой стороны, Маркус… Ему нельзя доверять, но он тоже не на стороне Кармен. А если и так, то он держит это при себе. Но Атия… зашла слишком далеко. Нет… так нечестно смотреть на вещи. Мотивы Атии не так уж сильно отличаются от моих. Она чего-то хочет, и Кармен предлагает ей это. Она слишком наивна, чтобы понять, Кармен манипулирует ею. Но это не делает её моим врагом. Кармен — та, о ком мне стоит беспокоиться. Это не просто моя пленница. Она — Генерал Валентайн. Если даже половина историй, которые я слышал правдивы, то мы в заднице. В любом случае, Я больше не дам ей возможности создавать проблемы. Мы закончим эту миссию, даже если придется тащить её на себе, на север. Закончив свои раздумья, Олан оделся и спустился вниз, был слышан разговор между Маркусом и Атией.

Атия — Я просто хочу, чтобы я…

Атия замолкает, когда входит Олан. Выражение её лица трудно было прочесть. Гнев? Страх?

Атия — Я пойду приготовлю чай.

Олан — Подожди.

Атия повернувшись к Олану, Атия нервно теребила ткань своего дублета.

Атия — Да?

Олан — Твои сапогои. Ты была снаружи.

Атия — Д-да. Просто гуляла. Чтобы проветрить голову.

Олан — Ты не понимаешь, что это может выглядеть подозрительно?

6
{"b":"855937","o":1}