Литмир - Электронная Библиотека

Каменные коридоры ничуть не изменились с того времени, когда я тут жила в качестве заключенной. По рукам пробегает холодный озноб, а память рисует картины из прошлого. Я ведь думала тогда, что это мое последнее пристанище. Проходя по этим лабиринтам, считала, что в последний раз вижу не только их, а и все вокруг. Я шла тогда умирать. Дышать в их тесной темноте мне трудно до сих пор.

Когда один из тюремных стражей с позволения начальства, проводит нас в камеру к дядюшке, я нерешительно застываю перед решеткой, едва-едва узнав Рорка О’Ши в этом изможденном тщедушном старике.

─ Он почти все время без сознания, ─ ставит нас в известность провожатый, отпирая большим ключом замок. ─ Даже не знаю, узнает ли вас.

Я опасливо подхожу к исхудавшему мужчине, накрытому какой-то тряпкой, которая служит в этих условиях одеялом. Его грудь едва вздымается, а тонкие бледные веки плотно прикрыты. Я отчетливо различаю, как под ними беспокойно бегают туда-сюда глаза, и мелко дрожат ресницы.

─ Рорк, Рорк О’Ши, ты меня слышишь? ─ окликаю я больного, но в ответ лишь слышу тихий стон.

─ Давно он в таком состоянии? ─ спрашивает Киан у стражника.

─ Да, почитай, с первых дней, ─ чешет затылок тот. ─ Сначала к нему жена наведывалась. Часто. А потом и она перестала.

─  А не подскажете, где его жена остановилась? ─ снова спрашивает муж и его собеседник что-то совсем тихо отвечает.

Я уже не прислушиваюсь к разговорам мужчин, снова принимаясь внимательно разглядывать дядюшку.

В сердце начинает зарождаться жалость к этому человеку. Да, возможно, он действовал не честно, обманывал, к тому же в смерти Джерома, хоть и косвенно, но виноват. Но вот не верю я ни капли, что он мог убить собственной рукой единственного племянника. Тут уж наверняка в него вселился Гиллаган. Да и насчет нападения на Киана, меня гложут сомнения. Больше верится в то, что нанимала убийц Мелисанда.

Порывисто вздыхаю от сострадания и поправляю сползшее одеяло.

─ Айне, ─ зовет меня муж. Я понимаю, что нам пора покидать камеру, и напоследок осеняю Рорка знаком Бриггиты. Пускай его последние дни будут спокойны и безболезненны.

─ Айне… Айне… дочка, ─ слышится хриплый голос, и я, не веря, оборачиваюсь к дядюшке.

─ Айне, ─ приоткрывает он мутные, слегка безумные глаза. ─ Прости меня, прости… Я так виноват перед тобой, так виноват… Он был так убедителен, столько всего обещал… Я поверил. Прости, Айне… И берегись его… Ты ему нужна. И он выбрал себе новое тело, нового союзника. Сильного… Молодого… Не чета мне…

Пальцы мужчины хватают меня за юбку, словно он боится, что я в эту же секунду исчезну.

─ Не верь никому…

Сзади слышатся шаги, и мою талию обвивает рука мужа.

Рорк запинается под колючим взглядом некроманта, нервно сглатывает и снова переводит глаза на меня.

─ Запомнила? Никому не верь…

Пальцы дядюшки обессилено разжимаются, и юбка беспрепятственно выскальзывает из его руки, а сам мужчина в изнеможении прикрывает глаза и, кажется, снова ныряет в беспамятство.

─ Что он говорил, ─ интересуется муж, прижимаясь губами к моей макушке. Поворачиваюсь к нему и пытливо заглядываю в родные синие глаза.

─ Извинялся за все содеянное. И предупреждал насчет опасности.

─ Совесть проснулась? ─ хмурится муж, беря меня за руку и выводя из камеры.

─ Может быть, пожимаю плечами. ─ Жалко его. Бедный.

Некромант чуть сильнее стискивает мои пальцы в своей ладони.

─ Мне нет. Ему тебя не было жалко, когда на плаху отправлял.

─ Может, это не совсем его вина… ─ закусываю губу. ─ А если и его, я все равно не могу ему не сочувствовать.

─ Каждый получает то, на что заслужил, ─ твердо отвечает муж. ─ Законы Маннана незыблемы. И жалеть его нечего. Я даже представить себе боюсь, чем могла закончиться твоя история.

Передергиваю плечами, вспоминая ужас на костре, обжигающие языки пламени, и перевожу разговор на более безопасную тему.

─ А куда мы сейчас? ─ слегка щурюсь, оказавшись на ярко освещенной солнцем улице, после темноты казематов.

─ Искать твою тетушку. Мне стражник адрес дал, который она оставила, если что-то Рорку понадобится. Это гостиница на окраине…

Глава 16

Своих лошадок мы оставляем в конюшне. Животным тоже нужен отдых, да и в наемном экипаже двигаться по городу гораздо удобнее и безопаснее.

Колеса слегка подпрыгивают на каменной мостовой, мы все дальше и дальше удаляемся от центра. Широкие улицы с красивыми большими домами постепенно сменяются более скромными, а затем и вовсе бедными. Дорога тут становится еще более ухабистой, некоторые булыжники в мощеной брусчатке вовсе отсутствуют, и карета иногда попадает в ямки от них, заставляя меня подскакивать на сидении и лязгать челюстью. Я уже откровенно боюсь, что к концу поездки останусь либо без зубов, либо без языка, который тоже успеваю пару раз больно прикусить.

Подпрыгнув последний раз и скрипнув рессорами наш транспорт, наконец, останавливается напротив невзрачного двухэтажного здания выкрашенного в отвратительный серо-зеленый цвет. Подозреваю, что раньше дом был намного опрятнее и ярче, но время, солнце и дожди сделали свое дело, изменив до неузнаваемости первоначальный окрас стен.

Деревянная табличка над входом гласит: Гостиница «Две розы», а ниже небольшим шрифтом скромное: «Милости просим».

Расплатившись с извозчиком, отпускаем экипаж и переходим улицу. Мне не очень хочется оказываться внутри этих стен, но я глубоко вздохнув, переступаю порог вслед за мужем. Вестибюль «Двух роз» выглядит таким же побитым жизнью, как и наружное убранство постоялого двора.

За стойкой откровенно скучает немолодой чуть лысоватый мужчина в слегка затертом котарди. Он подозрительно меряет нас взглядом и что-то суетливо прячет под стол.

─ Добро пожаловать в «Две розы» ─ подобострастно улыбается администратор. ─ Желаете заказать комнату?

─ Ни в коем случае, ─ хмурится Киан, окидывая взглядом печальный интерьер. ─ Мы ищем одну леди, тетушку жены. Она приехала в Арклоу и перестала отвечать на письма. Жена волнуется. Вы не могли бы посмотреть, числится ли Мелисанда О’Ши среди постояльцев?

─ Ну-у-у-у, ─ нерешительно тянет наш собеседник. ─ Разглашать личность гостей у нас, вообще-то запрещено…

─ Я понимаю… ─ чуть кривит губы в улыбке некромант. ─ Но жена волнуется…

Перед администратором на стойке появляется золотой флорин, и его глаза загораются алчным блеском. Несмотря на это, мужчина продолжает колебаться, время от времени поглядывая на ступеньки, ведущие на второй этаж.

─ И я тоже очень волнуюсь, ─ муж добавляет еще один флорин. Обе монеты, как по волшебству, моментально исчезают с деревянной поверхности стойки.

─ Только ради вашей прелестной жены, ─ окидывает меня сальным взором администратор. ─ Я вам отвечу, что Мелисанда остановилась в номере двадцать шесть.

─ Мы ее проведаем, убедимся, что с ней все в порядке ─ хмурится Киан, заметив взгляды собеседника. ─ А вы пока подумайте, может, к тетушке кто-то приходил, проведывал. Мне очень нужно знать. Не только как заботливому родственнику, но и как служащему арклоутской гарды…

Администратор нервно сглатывает и часто-часто кивает, мигом побледнев как полотно. А мы идем наверх, оставляя его наедине со своими мыслями.

Я, тревожась перед предстоящей встречей, даже не замечаю, как мы проходим по деревянным ступенькам, и перед нами открывается широкий полутемный коридор. Нужный номер отыскивается довольно-таки быстро, и уже через минуту мы стоим перед дверью с полустертой цифрой двадцать шесть.

Решительно поднимаю руку и стучу. Глухой звук разносится по пустынному коридору и затихает где-то в самом конце.

С той стороны слышится тяжелая поступь и невнятное сварливое бормотание.

─ Почему так долго? ─ ворчливо упрекает знакомый голос, и дверь широко распахивается.

Глаза Мелисанды, кажется, готовы вылезти из орбит.

─ Ты не Лидия, ─ делает очевидный вывод тетушка и застывает широко раскрыв рот.

41
{"b":"854993","o":1}