Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стояла тишина, учебное заведение погрузилось в сон, лишь несколько преподавателей, страдающих бессонницей, бродили по аккуратным дорожкам. Я и себя причислял к трудоголикам и активистам. Даже от усталости не мог сомкнуть глаз, пока не проверю своего подопечного, навязанного мне королевой.

Я довольно подмечал изменения в общежитии парней. До моего появления они развели настоящий свинарник, пользуясь отсутствием старших, а мэтры им благоволили, переживая за возможный скандал, если начнут принуждать гордую древнюю расу к бытовым обязанностям.

Парни, впрочем, были неплохие, все хорошо учились, отличались спортивными заслугами, почти не устраивали ссор и не ввязывались в неприятности, но в силу молодости им не хватало крепкой руки. Раз уж я здесь, пусть не расслабляются.

Зайдя за угол и не достигнув комнаты Конора, я заметил подозрительное движение. Дверь была открыта, виднелся свет от ночника, и кто-то буквально выползал из их помещения.

— Майкл, — я бросился к соседу Кинга. — Что с тобой случилось?

Опустившись на мраморный пол, я приподнял адепта, уложил к себе на колени и перевернул его на спину.

Молодой ящер, учившийся с проблемным наследником, живший с ним в одних покоях, был бледным и придерживал живот окровавленными руками.

— На помощь! На помощь! — закричал я, надеясь, что кто-то из соседей выскочит и побежит звать Лиссу Хитроу.

Естественно, толпа ребят не усидела на месте. Буквально все повылезали из нор, чтобы выяснить, что за шум раздается за стенкой.

— Позовите лекаря, — крикнул я первым выглянувшим. — Срочно. Не останавливаться и без нее не приходить. Если потребуется, тащить на себе. Это приказ.

Слава богам, что юноши были понятливые, они переглянулись, пожали плечами и вдвоем побежали исполнять мою просьбу.

Тем временем я порвал на Майкле рубашку и ужаснулся от увиденного. Сразу сорвал с себя шейный платок и прижал его к колотой ране.

— Кто тебя так? Где Конор? — заволновался я.

— Он не возвращался после занятий, — захрипел парень. — Все, что я заметил, это какую-то странную женщину с серебристыми волосами. Незнакомка испугалась, когда я проснулся, воткнула в меня нож и убежала.

— Давно? — я одновременно считал его пульс и осторожно ощупывал его ранение.

Вроде бы ничего серьезного не задето. Хоть и сердцебиение у Майкла повысилось, но не до критического уровня.

— Минут пять назад, — утомленно проговорил Майкл. — Господин Рей, все хорошо, я не маленький, заживет.

— Хорошо было бы, если бы ты не дал себя проткнуть, — пожурил его, мысленно радуясь его бравому настроению. Значит, действительно, с ним все в порядке. Хвала драконьей живучести. — А теперь смирно лежи и жди декана лекарского факультета. Как ты, вообще, позволил себя одурачить?

— Как же, господин Рей? — удивился юноша. — Мы не нападем на женщин. На злобных стерв в том числе.

— Ладно, помолчи пока, — я оглянулся в поисках Конора. Меня злило, что я понятия не имел, куда он запропастился. Мне следовало бы оставить его соседа и побежать искать Кинга, но как бросить подростка в беде? Я не выдержал. — Эй, вы, — обратился еще к паре ребят. — Отправляйтесь и поторопите декана Хитроу. Где черти носят этого целителя?

— Нигде не носят, Стоун, — возвестил надменный голос. — Я уже пришла. И я не нос пудрила, а собирала то, что может понадобиться.

Высокая, красивая брюнетка приближалась ко мне, громко стуча каблуками, а рядом с ней...

Проклятье!

А рядом с ней вприпрыжку бежала Блейк Уиллоуби. Видимо, пришла ее очередь дежурить у лекарей.

Последняя и опустилась вниз, чтобы проверить самочувствие парня. На меня она не смотрела, но по испуганному взгляду, я догадался, что с Майклом они знакомы, и она за него переживает. А еще, кажется, в зеленых глазах мелькнуло... Смущение?

Блейк, столкнувшись с моими пальцами, вздрогнула, убрала пропитанный кровью платок и выдохнула с явным облегчением. По характеру раны становилось понятно, что это не неурядица между адептами, а самое настоящее, жестокое нападение, но благодаря регенерации, кожа медленно затягивалась.

Каким ублюдком надо быть, чтобы напасть на, по сути, ребенка?

— Да тебя теперь можно на передовую отправлять, Майки, — она вымученно улыбнулась юноше, стараясь его ободрить. — Или к нам в общежитие. Девочки любят мужчин со шрамами.

— Серьезно? — храбрился молодой повеса, позабыв о боли. — Выбираю общежитие. Я не займу много места и буду самым послушным пациентом.

Прежде чем я успел пресечь дружескую, но очень фривольную беседу, недостойную ни леди, ни дракона, их прервала мэтресса Хитроу.

— Блейк, хватит кокетничать. — Прикрикнула она. — Что там?

С Лиссой мы были знакомы достаточное количество времени. Когда-то и сам попал под ее крыло. Она выглядела весьма впечатляюще, пожалуй, незабываемо, а от этого у многих складывалось ошибочное мнение, что женщина сентиментальна, чувствительна и изнеженна. Один раз я был свидетелем, как она проводит операции, и глубоко изумился.

В мэтрессе будто обосновался суровый воин. За тех, кто попал в ее руки, она боролась до конца, а еще умела ставить на место как зарвавшихся учеников, так и взрослых, опытных мужчин. На ее лекциях была идеальная дисциплина, никто никогда не прогуливал, а пациенты не смели и слова лишнего сказать в ее адрес.

— Ничего опасного, леди Хитроу, — спохватилась Блейк, рапортуя словно заправский военный, доставая из чемодана бинты и пузырек с голубоватой жидкостью. — Органы не задеты, орудие вытащено, ткани сами собой заживают.

— Тогда промой, забинтуй и проводи адепта ко мне. — Кивнула Лисса и нахмурилась. — Я скоро подойду.

Учитывая, что я больше ничем не мог помочь, я передал пациента заботливой беспечной лекарше, а сам разогнал любопытных ребят, так и не разошедшихся обратно по покоям. К мгновению, когда захлопнулась последняя дверь, Уиллоуби уже смиренно ждала Майкла и переглядывалась с ним.

— Где Конор, Блейк? — спросил я, переходя на «ты». — Он остался у вас?

— Да, господин Рей, — виновато ответила девушка, положив ладонь на плечо стоявшего рядом парня. — Нападавший искал Конора? Майкл пострадал из-за него?

— Эй, при чем здесь болван Кон... — возмутился юноша.

— Молчи, Майкл, и постарайся ни о чем не распространяться, — прищурился я, перебивая дракона. — Сам знаешь, что любая информация ценна. А вы, Блейк, — я выдохнул. — Я пока сам ничего не знаю. Это не ваше дело. И, кстати, напоминаю, что правилами Сантиорской академии запрещены ночевки у противоположного пола.

— На это нет времени, Стоун, — затопала ногой Лисса, заходя внутрь спальни, где ночевали парни. Заметив, что ее подопечная не сдвинулась с места, преподавательница замахала руками. — Не стойте, Блейк, идите. И, великие боги, дайте Майклу настой от известных ядов. Об этом вы хотя бы подумали?

Девчонка побледнела. Обернулась на парня, потом на мэтрессу, и потянула здоровяка за собой, оставляя нас наедине.

— Научи меня так воспитывать адептов, — восхитился я. — Ты их зачаровала?

Леди Хитроу хмыкнула.

— Это девочки, Стоун. И между прочим, многие родители считают, что я на них плохо влияю. А что делать со студентами мужского пола, тебе виднее. У меня они промывают склянки от опасных отходов. Ага! — Она нагнулась и подцепила двумя пальцами нож, валявшийся недалеко от кровати. — Его-то я и искала.

Передав предмет мне, первым делом я проверил оружие на яды. К счастью, ничего опасного в стали не было, так что Майклу не повезло. Придется пить горькое противоядие, совершенно ему не нужное.

— Ээаранская сталь, — крутил я лезвие на свету, призывая внутреннего зверя. Только драконы и демоны различали разницу. Для меня клинок подсвечивался сиреневым цветом. — Живот будет дольше заживать.

— Ничего с твоим мальчишкой не будет, — отмахнулась Лисса. — Он в хороших руках. Блейк и Лу у меня одни из лучших, она просто растерялась, что пришлось лечить близкого знакомого. Ты лучше ответь, случилось то, о чем я думаю?

19
{"b":"854917","o":1}