Литмир - Электронная Библиотека

– Ну вот, с этим покончено, и я думаю, что смогу охранить вас от других лесных жителей, во всяком случае, сегодня ночью. Я рад вам сказать, что нашел тропу. – Старик так и лучился от удовольствия, поглаживая курчавую бороду.

– А я был бы рад узнать кучу других вещей, – агрессивно начал Джимп, – вроде того, кто оплатит мне новый корабль, хотя уже такого, как «Пенная девушка» у меня никогда не будет. Да и весь груз тоже пропал в мгновение ока, плюс честная добыча, которую я заполучил с корабля Рока, и она, скажу вам, нелегко мне досталась. В общем и целом, Брат, я сильно устал от всего этого и мои люди тоже. Кто заплатит нам, а также когда и где? Или мы будем скитаться по этим лесам, пока нас не съест кто-то, вроде этой ходячей горы? – Иеро заметил, что несмотря на мрачные слова коротышки-капитана, его глаза все так же ярко сверкают и все так же задорно торчит его забавный поросячий хвостик на затылке. Джимп был чистым романтиком, хотя скорее умер бы, чем признал это; одним из тех людей, кто упивается постоянным возбуждением и новыми приключениями. Он любил плату, конечно, если мог получить ее, но все это только вторично.

Брат Альдо хорошо знал этого человека.

– Неужели, капитан, твои бравые люди испугаются каких-то маленьких неудобств? Неужели те, кто выходит в море в шторм, сражается с каннибалами-работорговцами и злобными морскими тварями побоятся погулять несколько дней по лесу?

Лючара и Иеро незаметно улыбнулись друг другу. Да уж, «погулять несколько дней по лесу», в самом деле! Однако, именно такой тон и нужен для разговора с коренастым моряком.

– У меня самая лучшая команда на всем море. – принялся хвастаться он. – Да и люди Рока все разбежались бы, если бы на них налетела такая зверюга. Нет, эти люди пойдут со мной в ад. Но как насчет наших денег? – Голос его выдал, последний вопрос он задал с куда большим волнением.

– Ну, – сказал Альдо, – я не имею права ничего обещать, но если, повторяю тебе, если наш Правящий Совет сочтет мои доводы заслуживающими внимания, то твои утраты, включая и корабль, будут возмещены. В конце концов, ты давно уже служишь делу Одиннадцатой Заповеди, верно?

– Твоего слова мне достаточно, Брат, – сказал Джимп. – Честнее ты и сказать бы не мог. Но что теперь?

– Тут я могу ответить, Джимп, – вмешался Иеро. – Мы идем на юго-восток, Брат и я, и мне кажется, что тебе с твоим экипажем лучше всего пойти с нами. – Он обвел рукой чудовищные стволы деревьев в тени у их подножий. – Я не думаю, что твои люди справятся с этим в одиночку. Трое уже пропали. Я пытался прощупать окружающее, как и Брат Альдо, и мы ничего не обнаружили. Боюсь, они действительно быстро попались кому-то на ужин. Ты сможешь вдолбить это оставшимся? Мы должны держаться вместе.

– Да, – добавил Альдо, – и скажи им, что отныне Иеро будет командовать всей этой экспедицией. Мы будем путешествовать по земле и нам нужна особая дисциплина и опыт. Я буду ему помогать, конечно, а твои люди все равно останутся в твоем непосредственном подчинении.

– Годится, – произнес моряк. – Тут нет проблем. У меня тридцать человек, нет, двадцать семь, забыл тех подонков, которые убежали. Плюс я и Блото. У нас есть еда на две недели, но только семь больших бурдюков с водой. Как тут насчет воды?

– Я найду вам воду и добычу тоже, – ответил Альдо. – Выходим на рассвете. Тропа не более, чем в мили отсюда. Она заросла, все же это еще хорошая дорога. Звери ею пользуются, значит, сможем и мы, а людей на ней давно не бывало, по крайней мере, насколько я мог разобраться в темноте.

Костры уже прогорели до углей, луна поблескивала сквозь высокие ветки, а они все разговаривали, стараясь наилучшим образом спланировать переход завтрашнего дня. Временами Иеро прощупывал ночь в поисках врагов, но не обнаружил ничего подозрительного. Огромный лес кишел жизнью, но это была его обычная жизнь – хищники и жертвы, мех, чешуя и перья.

Наконец, они заснули, правда, выставив часовых и регулярно их сменяя.

На следующее утро к неудовольствию Клаца его загрузили припасами. «Потерпи, – попросил его Иеро. – Скоро я опять поеду на тебе верхом».

Лорс, конечно же, был приучен носить тяжести в случае необходимости и его раздражение вызывалось скорее гордостью. И раньше ему приходилось возить продукты не в одну изолированную кандскую деревню. И теперь он мотал рогами и истошно вопил, пока у Лючары не зазвенело в ушах. Лес отвечал хором криков и воплей. Дневной переход начался.

Первыми шли Иеро с медведем, разведывая маршрут. Далее – одноглазый помощник с отборной командой моряков, вооруженных топорами и абордажными саблями. чтобы прорубиться в завалах. Далее шла основная масса моряков во главе с Джимпом, вооруженная мечами и пиками. За ними – маленький отряд отборных лучников и, в конце концов, лорс, Лючара и старый Иллевенер. Хотя Иеро и было очень неприятно идти отдельно от них, он сам выбрал такой походный порядок, как наиболее разумный. Таким образом, на каждом конце колонны у них было по телепату и, к тому же, опасность скорее грозила авангарду, чем арьергарду.

Как Брат Альдо и обещал, они очень скоро набрели на тропу. Инстинкт подсказал Иеро, что тропа ведет точно на юго-восток, и хотя по ней кое-где росли невысокие кусты, идти по ней все же было легко. Моряки развеселились и запели песни, на которые Лючара с виду не обращала внимания, но в то же время она старалась запомнить худшие слова, чтобы затем испробовать их на своем возлюбленном. Отчасти это веселье, как узнал Иеро, когда они остановились на обед, было обязано пущенному Джимпом слуху, что они ищут огромное сокровище. Эта безыскусная побасенка редко не вдохновляет на подвиги моряков всех времен и народов.

Иеро, шедший впереди и подмечавший каждое движение, не мог не пожалеть, что он и Лючара не исследуют этот чудесный зеленый мир только вдвоем. Жара спала и в тени огромных деревьев уже не была томительной. Жалящих насекомых было на удивление мало, возможно потому, что здесь было очень много самых различных птиц. Наверху болтали обезьяны, большие и маленькие, другие мелкие животные, не знакомые жителю Метца, карабкались вверх и вниз по лианам и другим ползучим растениям, облюбовавшим чудовищные деревья. Попадавшиеся на тропе огромные отпечатки лап, среди которых, правда, не было свежих, напоминали о том, что не все обитатели леса маленькие. А один раз медведь остановился перед гладкой неглубокой канавой, пересекающей тропу. Иеро поднял руку, чтобы остановить колонну, и подозвал Брата Альдо. Огромная полукруглая выемка на мягкой почве вызывала ошеломляющее предположение и Брат Альдо подтвердил его.

– Да, мой мальчик, это была змея. Будем надеяться, что мы с ней не встретимся. Ими очень трудно мысленно управлять, а для оружия они почти неуязвимы. Я бы сказал, что эта змея была футов в восемьдесят. – Больше он ничего не сказал и ушел.

Со временем, может быть, из-за вкраплений более бедной почвы или из-за того, что к поверхности земли подходили скалы, лес стал реже и все чаще в зеленом полумраке стали появляться поросшие травой и цветами лужайки. На одной из них с ними снова случилось несчастье.

Священник со своим спутником, медведем, были в самом центре лужайки диаметром не более ста ярдов, когда от опушки леса слева от них к колонне метнулись два каких-то гибких и длинных тела с совершенно невероятной скоростью. Двое этих существ направились сначала к Иеро, но затем свернули и набросились на двух первых матросов с топорами, которые шли прямо за Иеро, и подхватили их на ходу, даже не снижая скорости. И не успел даже никто вскинуть оружие, как нападающие со своими жертвами уже исчезли! У Иеро отпечатался в мозгу смутный зрительный образ животных, похожих на гигантских изуродованных лисиц, с лапами, похожими на ходули, со светло-коричневым мехом, покрытых темными пятнами, и у каждой в ухмыляющейся огромной пасти было по моряку. Эти люди не успели даже вскрикнуть. Позже он осознал, что подсознательно мысленно отклонил нападавших от себя, как полусонный человек вскидывает руку, защищаясь от удара. Он рассказал все это Альдо, когда отряд остановился, и попытался объяснить свое поведение. Но на сей раз Лючара оборвала его.

66
{"b":"85465","o":1}