Литмир - Электронная Библиотека

– Магия? – уточнил Джон. – Я про плющ.

– Да! – рявкнула я. – На плющ наложено магическое плетение, чтобы он комфортно себя чувствовал и в засуху и лютую зиму. Но если честно, большего дядя для особняка не сделал. Он с лёгким сердцем позволял дому разрушаться, хотя денег у него всегда была тьма.

– Хорошо, по дому я понял. Что насчёт гостей, с какими очаровательными личностями мне предстоит познакомиться через несколько минут?

Друзья сделали страшные глаза и расхохотались.

Я же фыркнула и сказала:

– Поверь, подобного разнообразия ты ещё не встречал.

– Чего стоит только пара женатых любителей отбивать чужих жён, – хохотнул Джайс. – Граф Ланест и барон Дрофт.

– Потом достопочтенный судья, у которого недавно отозвали лицензию, – добавила Эмилия.

– Несравненные сплетницы, которым я бы с удовольствием удалила мозг. Всё равно никто бы не заметил разницы, – продолжила я. – Золотая молодёжь, среди которой было много претендентов на мою руку.

– Наши родители, – скривился Джайс. – Джон, наша мама́ подражает королеве – всегда говорит о себе во множественном числе «мы». Папа́ ей потакает во всём и мне кажется, порой, боится высказать собственное мнение.

– Ты забыл про нашу дальнюю родственницу – тётушку Офелию! Она же тоже приехала по случаю твоей женитьбы… Ой, её наверное удар хватит.

Джайс скривился и высунул язык, потом сказал:

– От неё невкусно пахнет нафталином  и вид всегда такой, будто она села на раскалённые угли.

– А ещё всегда спрашивает, помыли ли мы руки? – проворчала Эмилия.

– С моей стороны немного гостей, – усмехнулась я, – но даже их присутствие уже «оскорбляет» аристократов. А уж когда я сообщу новость!

Я рассмеялась.

– Это и правда, будет весело и незабываемо.

Джон покачал головой и сказал:

– Будет лучше, если все переговоры лягут на меня. Хорошо?

Я переглянулась с друзьями и пожала плечами.

– Хорошо…

Добравшись до церкви, вокруг которой стояло бесчисленное количество карет, я ощутила мандраж и сказала:

– Кажется, у меня начинается предсвадебная истерика.

Глава 6

* * *

– Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли –

Джон галантно предложил свою руку и помог «невесте» выбраться на свет пред очи жадной до сплетен публики.

Вдобавок, мой «жених» ещё и к ручке приложился, оставив на пальчиках обжигающий поцелуй.

– Он у тебя тако-ой романтичный, – вздохнул Джайс.

– Ты бы лучше учился, как стоит вести себя с девушками, – фыркнула Эмилия и настойчиво помахала перед носом брата ручкой, затянутой в лайковую перчатку. – Давай, герой с разбитым сердцем, помогай мне выйти из экипажа так, чтобы и не внимания хоть капельку досталось.

– Уронить тебя лицом в лужу что ли? – хохотнул Джайс. – Правда, лужи не видно. Пыль подойдёт?

– Свинья! – обиделась Эми. – И хорошо, что ты не стал мужем Лиз. Ни манер, ни воспитания!

– Ты радуйся, сестра, что я с тобой настоящий! – расплылся он в хитрой улыбке. – Вот выйдешь замуж за галантного зануду, и ещё страдать будешь по нашему «грязному» и простому общению.

– Тьфу на тебя! – рассмеялась подруга и Джайс всё же галантно и красиво вывел сестру из экипажа.

Мы направились к центральному входу церкви. Возле дверей толпилась редкая кучка гостей и кое-кто из высшего общества» завидев нашу маленькую процессию, очень громко сказал:

– И где вас черти носят? Мы уж было решили, что свадьбы не будет!

Я скривилась, словно съела червивый лимон.

Черви вообще едят лимоны?

Джайс издал наигранно печальный вздох.

Эмилия сохранила нейтрально-приветливое выражение лица. А потом опомнилась и добавила ещё лёгкое выражение придурковатости, чтоб после новостей о свадьбе не лезли к ней с расспросами.

Из нашей троицы лишь Джон Морган выглядел серьёзным и важным. Сразу видно, что он – человек адекватный и вести дела нужно с ним, а не с кем-то из нас.

Правда, до тех пор, пока не узнают, кто ОН.

К нам подлетела взволнованная, но как всегда прекрасная и идеально выглядевшая мать Джайса и Эмилии со словами:

– Дети мои! Как вы могли? Как посмели сбежать, оставив нам переживания за вас?

– Мама́, мы давно уже не дети, которым нужна вездесущая нянька, – обречённо проговорил Джайс, понимая, что для его матери подобная отговорка не имеет никакой силы. – Я обязан был в срочном порядке увидеть Элизабет.

– И поэтому взял с собой сестру, – тоном строгой королевы произнесла леди Аманда Милтон. Она оглядела своих детей суровым взглядом. И явно осталась недовольна увиденным.

– Джайс! Ты женишься, но ты не надел свадебный костюм, что мы тебе заказали! Почему ты в таком безобразном виде? Где костюм?

– Я его выбросил, – без сожаления ответил мой друг, пытаясь взглядом дать мне понять, что нуждается в срочной эвакуации из общества своей мама́.

– Ты выбросил свадебный костюм? – ахнула леди Милтон. – И это наш сын?

– Мама́, это был не костюм, а сущее безобразие. Ему требовался срочный полёт.

Леди поджала недовольно губы и перевела строгий взгляд на свою дочь – Эмилию, которая тут же стушевалась перед родительницей и опустила виновато взгляд.

– Эмилия, твоя причёска! – чуть не взвыла леди.

– Причёска Эми восхитительна! – вступился за сестру Джайс. – И мама́, познакомьтесь кое с кем…

Теперь под прицелом оказались мы с Джоном.

От леди тут же не укрылись наши переплетённые пальцы, хорошо хоть мы были в перчатках, и кольца леди Милтон раньше времени не увидела, хотя магию почуять может.

Мне скандал прямо тут не нужен, я собиралась устроить феерию перед всеми.

Но я зря беспокоилась, виконтесса быстро утратила ко мне интерес, выдав вполне ожидаемую фразу:

– Элизабет, ты даже на собственную свадьбу не сшила платье, подобающее знаменательному дню. Надеемся, мы всё же привьём тебе хороший вкус. Хотя, вряд ли…

Я мысленно выдрала ей пару локонов из безупречной причёски и сунула их же ей прямо в рот.

Ярко представив эту картину, тут же мило улыбнулась леди и кротко опустила взгляд, дабы она не углядела в моих глазах необузданный огонь.

А леди Милтон, тем временем, заинтересовалась моим муже.

В костюме, в фамильных украшениях Джон Морган выглядел так восхитительно, что я едва не расплылась в самодовольной улыбке.

– Леди, – обратилась я к виконтессе. – Познакомьтесь – Джон Морган.

Чуть не испортила всё своим желанием добавить: «мой муж».

– Джон, перед тобой виконтесса Аманда Милтон. Мать моих друзей Джайса и Эмилии.

– Можно просто Аманда, Джон, – пропела леди, протянув моему мужчине свою ладонь для поцелуя.

Фу!

Не смей её целовать!

Не смей!

Губы Джона почти коснулись перчатки леди, но я вовремя наступила ему на ногу, да ещё каблучком и супруг тут же выпустил ладонь разочарованной виконтессы.

– Между прочим, Джон женат, – произнесла я с гордостью и ревностью.

Друзья прыснули за спиной матери, но та не обратила на них внимания, всё ещё буравя жадным взглядом моего мужчину.

Вот же стерва!

– Ваша супруга не присутствует на празднике? Она больна? Или же при смерти? – её голос дрогнул в надежде.

Я сжала руку Джона, и ему явно стало чуточку больно.

– Отчего же? – мягко улыбнулся ей Морган, поняв наш замысел не раскрывать карты прямо здесь и сейчас. – Моя супруга полностью здорова, и находится здесь.

Умничка!

– Мы полагаем,  вы со стороны невесты, – её интерес меня начинал раздражать.

– Да, Джон Морган со стороны невесты! – излишне пафосно рявкнула я.

Леди укоризненно качнула головой и сказала:

– Элизабет, право, мы немного расстроены выбором сына. Ты – леди, но твои речи, поведение и образ жизни не соответствуют аристократке.

– Можете, не волноваться на сей счёт, – произнесла загадочно и тут же добавила: – Нам пора!

По правилам, жених должен войти первым в церковь и дожидаться свою избранницу у алтаря.

9
{"b":"854619","o":1}