Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, – неопределённо промычал Тим, – это же просто теория. Не всё так однозначно, Билли.

– Прекрати кривляться! Если это такая «назидательная» сказка о зеркале – об этом волшебном зеркале, – то снова им пользоваться просто опасно.

– Напоминаю, что Колдунья хотела зеркало Белль, большое у неё и так было. А ты своими попытками помочь Чудовищу только проблем нам добавила. Всё зависит от нашего выбора, Билли, главное, не облажаться.

– Ну да, – кивнула Билли, – на этот раз мы выбрались невредимыми. Но вдруг нам просто повезло? Вдруг это наша сказка для острастки?

Билли посмотрела на Тима. Он посмотрел в ответ. Они оба кое- что чувствовали: надежду, возможность приключения.

– Есть только один способ узнать наверняка, – сказал мальчик. – Но не прямо сейчас. – Он накинул на зеркало тканевый чехол.

– Согласна, – кивнула Билли. – Первым делом надо всем сказать, что ты нашёлся. Что мы оба в целости и сохранности. А потом решим, как объяснить родителям наше отсутствие. – Она помогла перетянуть ткань бечёвкой.

– Когда откроют школу, – сказал Тим, – можно будет сказать, что мы на уроках.

Билли нахмурилась.

– Хочешь секрет?

– Давай.

– Ни разу в жизни школу не прогуливала.

– И я тоже, – вздохнул Тим. – Просто как вариант.

– Ну, это не имеет значения. Школу ещё несколько дней не откроют, – сказала Билли.

– Так, знаешь что? Я с голода умираю! Пойду быстро перекушу, а потом встретимся здесь, – предложил Тим. – Обещаю не трогать зеркало, пока мы оба не вернёмся.

– Снова будем руки жать? – улыбнулась Билли.

Мальчик вместо ответа протянул ей ладонь. Она пожала её, и Тим поспешил в сторону буфета.

Билли, пожалуй, тоже стоило уйти. Зачем топтаться между стеллажами, если она всё равно обещала дождаться Тима? Но что-то её не отпускало. Да и идти благодаря пожарам, в сущности, было некуда. Раз Тим так проголодался, она подождёт, но ей самой никуда уходить не хотелось.

Пережив настоящее приключение (неужели она и правда побывала внутри «Красавицы и Чудовища»?), Билли не хотелось вот так останавливаться. Ей хотелось ещё! Больше волшебства! Больше удивительных историй! В школе она с трудом вписывалась, так как стояла на своём, а не была удобной для всех, но сейчас эта самоуверенность была кстати.

Несколько мгновений Билли задумчиво скользила взглядом по очертаниям рамы, закрытой покрывалом, а потом шёпотом сказала:

– Я тут читала про Егеря из «Белоснежки». Кажется, ты тоже из этой сказки. «Зеркало-зеркало на стене» – так к тебе принято обращаться? – Она пристально смотрела на предмет, будто пытаясь взглядом проникнуть сквозь ткань. – Благодаря тебе стало куда интереснее. Что ещё ты можешь показать? – Девочка подошла ближе. – Если я тебя разверну, поговоришь со мной? Пожалуйста!

С колотящимся сердцем Билли одним движением сорвала матерчатый чехол. Как минимум она нарушила обещание, данное Тиму. Как максимум – повела себя безрассудно. Она закрыла глаза и сделала ещё один шаг к серебристой поверхности зеркала.

Затем медленно открыла глаза.

– Зеркало-зеркало на полу, друга ли в тебе найду?

Ничего.

– Зеркало-зеркало на полу, покажи мечту мою.

На первый взгляд всё было прежним. Сама Билли вроде тоже не изменилась. Но это только на первый взгляд. Приглядевшись, девочка начала подмечать странности. Вещи, которых раньше на стеллаже не было. Или это ей только показалось? Вдруг всё вокруг стало немного не таким, как было прежде. Вот, например, её одежда. Простая лавандовая футболка и рубашка, накинутая сверху, в отражении чуть поблёскивали. И кожа Билли тоже сверкала. Такого просто не могло быть – только если это волшебство! Или зловещие чары. От которых было не отвести глаз.

Ей вдруг вспомнилось, что в «Белоснежке» Злая королева была заворожена своим отражением. «Может, она не просто собой любовалась? – подумала Билли. – А если её манило само зеркало?»

Вот! Билли шагнула в сторону, и на полке за её спиной появился какой-то предмет. И так же быстро исчез! Девочка попробовала повторить своё движение. Снова что-то блеснуло и мгновенно испарилось. Оно было из металла, возможно медное. И у этого предмета словно было лицо!

Билли медленно повернулась, чтобы взглянуть на полку.

Ничего похожего там не лежало!

Тогда она повернулась обратно к зеркалу. Осторожно шевельнулась. И снова металлическая вещица появилась в отражении. Билли резко развернулась на одной ноге, как балерина. Вот она!

Обрадовавшись, девочка моргнула. И всё исчезло! Тогда она повторила всю очерёдность действий, но на этот раз постаралась не моргать. Затем Билли медленно подошла к полке, держа глаза широко открытыми. Наконец она смогла рассмотреть неуловимый предмет.

Это была дверная ручка.

С каждым шагом у неё внутри нарастала буря восторга.

Это была не просто какая-то дверная ручка. Это совершенно очевидно была дверная ручка из «Алисы в Стране чудес» – та, говорящая. Билли уже хотела её взять, но тут вспомнила, как всё обернулось, когда она, не подумав, схватилась за ручку зеркала из «Красавицы и Чудовища».

Одну секундочку!

У неё в голове словно кусочки мозаики сложились. Значит, вот как всё было устроено? Зеркало показывало магические вещи, которые так на полках не найдёшь, а если их взять, то...

Вот же круто!

Девочка задумалась: что там было про ручку? Она была на двери, пройдя через которую Алиса попала в чехарду удивительных миров.

«Наверное, зеркало знает, как я люблю эту историю, – подумала Билли. – Не меньше, чем “Красавицу и Чудовище”»!

Как было жалко потерять хоть секунду!

Девочка решила не думать, чем всё может обернуться. Ей не хотелось верить, что зеркало может использовать её воображение против неё самой. Билли потянулась к дверной ручке.

– Ты телефон мой не видела? – раздался голос Тима.

Она уже почти коснулась блестящей поверхности.

– Нет! – закричал мальчик.

Но было поздно!

Тим ударил её по руке, но сделал только хуже. Он случайно прижал ладонь девочки к ручке.

– Билли, мы договорились путешествовать вместе! Ты же обещала!

Его голос был напряжённым. Лицо измученным.

И тут Билли рухнула вниз, Тим тоже. Они летели по узкому тоннелю, напоминавшему колодец. Из земляных стен торчали корни и камни.

Нет! Это был не колодец. Совсем не колодец.

Это была кроличья нора!

5

Кроличья нора

Грязные и исцарапанные, Тим и Билли наконец шлёпаются на пол с кривоватым шахматным узором.

– В мультфильме было не так! Ни слова о том, что это так больно! – стонет девочка.

Тим оглядывается.

Они в комнате с кирпичными стенами, в которой Алиса оказалась вверх ногами. Всё в точности как в мультфильме. Вот красные бархатные гардины, зачем-то закрывающие глухую стену. А рядом парит в воздухе золотистое кресло с высокой мягкой спинкой.

– Скорее сюда! – радостно командует Билли.

Она не видит впереди спину убегающего Белого кролика, но нужный коридор с деревянными панелями на стенах узнаёт без труда. Девочка, ни секунды не раздумывая, бросается вперёд. Тим нехотя семенит следом.

Перед ними зелёная дверь!

Билли открывает её.

За ней синяя дверь чуть меньше!

– Где-то я такое уже видел, – хмурится Тим. – Мне кажется, тебе лучше этого не делать.

Но Билли продолжает открывать двери – каждая размером меньше предыдущей. Наконец она протискивается в последнюю из них. Тим покорно пробирается за ней в следующую комнату.

Уходящие далеко вверх стены обшиты квадратными панелями разных цветов: одна из них красная, другая зелёная, третья синяя. В нижней части стены напротив на золотистом карнизе висят бордовые шторы. За ними спрятана совсем крохотная дверка.

На ней медная ручка с лицом.

– Смотри, дверная ручка из «Алисы»! – радуется Билли.

– Ты уверена? – спрашивает Тим.

– А есть другие варианты? Тим, мы в Стране чудес! – Голос девочки восторженно дрожит. – Мы же провалились в кроличью нору! Где ещё мы могли оказаться?

21
{"b":"854556","o":1}