Литмир - Электронная Библиотека

— Здравствуй, Керриган, — сказал ее отец. — Нам нужно поговорить.

Керриган нахмурилась и стиснула зубы.

— Нет.

— Сюда.

Лорд Киврин Аргон, Первый в доме Круз, опустил ладонь на рукав ее платья и почти вытолкнул ее в коридор. Он тут же вылил ее напиток в растение и бросил стакан.

Она хмуро смотрела на него. Как он посмел!

— Что ты делаешь? — прошипела она.

— Спасаю тебя от себя.

— Меня не нужно спасать, Киврин.

Он не вздрогнул от своего имени. Что она сказала его, а не «отец» или «папа». Она перестала так его звать уже давно. Когда он отказался от права быть ее отцом.

Ему было все равно. Он открыл дверь и толкнул ее в какую — то музыкальную комнату. Арфа стояла у окна. Стол — у другой стены. Много мягких подушек лежало в круг для уроков. Уютное место.

— Зачем ты притащил меня сюда? — осведомилась она. — Чего ты хочешь?

— Нам нужно поговорить о церемонии.

— Зачем?

— Нам нужно поговорить о том, кто добивается твоего внимания.

Она повторила:

— Зачем? Ты — то не собираешься выбрать меня.

Он испуганно взглянул на нее.

— Я? Конечно, нет.

Она обмякла от облегчения. Она всегда этого боялась. Что он решит, что после стольких лет еще мог ею владеть. Что ее можно было вернуть силой в печальный одинокий замок в Брионике.

— С кем ты говорила?

— Я не обязана это рассказывать, — сказала она. — Это конфиденциально.

Он провел рукой по темным волосам, и она поняла, что ее отец впервые выглядел… неуверенно. Он мог нервничать? В этом не было смысла. Он был принцем — красавцем. Он бросил ее. Какое ему дело?

— Ты говорила с Лорианом? — спросил, наконец, он.

— Мастер Лориан? — удивленно спросила я, не понимая, почему он спрашивал о племени воинов. — Из племени Венатрикс?

— Да.

— Нет, он… не подходил ко мне. Да и зачем? Разве он не выражался против отношений людей и фейри? Разве он не порвал свою дочь за желание выйти за человека? Он ненавидит наполовину фейри. С чего ему говорит со мной?

— Все это правда, — согласился он. — Но кое — что он ненавидит куда сильнее этого.

Она приподняла бровь.

— И что же?

Он посмотрел ей в глаза.

— Меня.

— Тебя? Потому что вы оба были на турнире? Он уже победил.

«А ты проиграл», — она не сказала это, но хотела.

Ее отец и мастер Лориан были в турнире драконов вместе. Лориан теперь был в Обществе, а ее отец — нет. Конец. Вот и вся история.

— Да, он победил, и мы воевали с тех пор, — сухо сказал он. — Боюсь, он мог раскрыть, что я — твой отец.

— И?

— И он возьмет тебя к себе, чтобы задеть меня.

Она покачала головой.

— Ты себя слышишь? В твоих словах нет смысла. Во — первых, то, куда я пойду, не может тебя задеть, потому что ты бросил меня. Оставил меня на пороге горы Драко и ушел. У тебя нет чувств из — за этого. Во — вторых, мастер Лориан никогда меня не выберет, ведь он ненавидит наполовину фейри. Он убедил Общество подавить восстания пять лет назад. Я буду пятном на его репутации. Ты сошел с ума.

— Керриган, — спокойно сказал он. — Ты не знаешь Лориана так, как я.

— И не хочу. Я не хочу тебя знать. Так что… занимайся своими делами.

— Кто? — сказал он, когда она пошла к двери. — С кем ты говорила?

Она скрипнула зубами.

— Эллерби из Элсианде, если знаешь.

Киврин застыл, ужас мелькнул на его лице.

— Но у тебя магия. Элсианде отказываются от магии. Это съест тебя изнутри.

— Я знаю, во что они верят. Но все не так просто. Поколения младше борются с этим. Они хотят использовать магию. Эллерби верит в права людей и полуфейри, — заявила она. — Он… ему все равно, сколько у меня магии. И я лучше выберу его, чем… кого — то, как ты.

Киврин выглядел спокойно, как всегда, когда она сказала это. Она не думала, что ранила его. У него не было сердца.

Она прошла в дверь и вернулась на вечеринку. Но она уже не ощущала веселья. Она не смогла отыскать друзей, чтобы сказать им, что она ушла. Она вышла в боковую дверь и отправилась на карете к горе.

Церемония через шесть дней. Ей не придется разбираться с отцом, его глупыми идеями насчет Лориана и с прочим снова. Еще шесть дней.

9

ПОЛЕТ

— Ты просто ушла! — завопил Хадриан.

Керриган кивнула. Было нечего говорить в этой засаде. Хадриан, Дарби и Лиам смотрели на нее как на сумасшедшую.

— Ты ушла и никому не сказала, — продолжил он.

— Мы беспокоились, — добавила Дарби.

— Видно же, что я в порядке, — сказала Керриган.

— Да, но мы этого не знали, — сказал Лиам.

Керриган встала и вздохнула.

— Я столкнулась с отцом.

Они резко вдохнули. Они знали, что это означало.

Дарби вздохнула.

— Мне жаль, что тебе пришлось разбираться с ним.

— Он такой гад, — буркнул Лиам.

Хадриан опустил ладонь на ее плечо. Он уже не возмущался. Он всегда понимал без слов.

Но ее отец вызывал у нее желание визжать. Она не хотела понимания. Они не могли понять. Ей просто нужно было уйти. Уйти от всего в ее жизни, что усложняло ситуацию.

— Мне нужно проверить Фордхэма. Он — мое задание на следующие шесть дней, — сказала она, отпрянув на шаг. — Потом у меня уборка, и я буду свободна. Сможем поужинать.

Хадриан с сочувствием кивнул. Дарби просто опечалилась. Лиам… она не могла даже смотреть на Лиама. Она ушла отчасти из — за того, что не была готова слушать его. И она избегала этого, как могла… как и отца.

Керриган поспешила из комнат Дома Драконов и спустилась в основание горы, где поселили участников турнира. Она пропустила их представление вчера, так что даже не знала, кто сражался с Фордхэмом. Она могла знать хотя бы кого — то одного. Дети членов Общества часто попадали на турнир. Она знала об Алуре из Венатрикс и Уолстоне из Брионики пять лет назад.

Керриган брела по коридорам, пока не добралась до комнат турнира. Хелли прислала утром сообщение с указаниями о спальне Фордхэма. Слуги были назначены для всех участников, но из — за страха никто не хотел приближаться к нему. Так что она будет помогать Фордхэму на первой неделе, пока он тренировался.

Керриган шла вдоль ряда комнат. Некоторые были открыты, участники лежали на кроватях, читали или учились. Она слышала звон мечей из зала тренировки дальше. Комната Фордхэма была последней слева. Его дверь была закрыта. Может, его там не было.

Она вздохнула и постучала. Ничего не произошло. Она выждала и постучала во второй раз.

— Фордхэм, — позвала она. — Это Керриган. Я назначена помогать вам.

Дверь рядом с комнатой Фордхэма открылась, выглянула женщина. Керриган застыла на месте. Ее кожа вспыхнула, щеки точно порозовели. Она подозревала, что увидит кого — то знакомого. Она не подозревала, что это будет Одрия Атер, Третья из дома Драм.

Керриган надеялась, что Одрия не помнила ее с детских игр в замках Брионики.

— Здравствуй, — сказала Одрия с легкой улыбкой на розовых накрашенных губах.

— Привет, — пискнула она.

— Фордхэм ушел на тренировку утром.

— С — спасибо.

Одрия склонила голову, светлые волосы шелестели по плечам. Ее синие глаза сузились.

— Ты выглядишь знакомо. Мы встречались?

Керриган покачала головой и вспомнила о реверансе.

— Нет. Я — Благословленная Драконом. Меня назначила к Фордхэму госпожа Хеллина.

— О, я обожаю Хелли. Хотела бы я, чтобы она управляла турниром в этом году.

Керриган сглотнула.

— Мне… стоит идти.

— Конечно. Конечно. Я видела тут других. Все думают, что он слишком страшный, но, как по мне, он — обычный мужчина, — Одрия пожала плечами и улыбнулась. — Удачи!

Она кивнула и поспешила прочь от Одрии Атер. Еще один призрак ее прошлого вышел поиграть.

Керриган нашла Фордхэма там, где Одрия и предполагала. Он был в зале тренировок, держал огромный меч в левой руке. Он был нарядным даже на тренировке. Черный плащ валялся на скамейке, но его одежда прилипла к его телу, подчеркивая сильные бедра и крепкие бицепсы.

14
{"b":"854472","o":1}