— Поти под угрозой наводнения, — сорвался голос Нико Черкезия. И вдруг мощный раскат грома заглушил, поглотил этот задыхающийся голос.
Тяжелое молчание воцарилось в комнате. Тариел Карда все еще держал трубку в руке, но голоса Черкезия уже не было слышно. Лишь яростные порывы бури и зловещие, участившиеся раскаты грома сотрясали мембрану. Тариел Карда положил трубку на рычажок.
— Дважды, в тысяча девятьсот двадцать втором и в тысяча девятьсот двадцать четвертом, уже бывало такое, — нарушил молчание семидесятилетний Нестор Хунцария, бывший штурман старенького катера, ходившего по Риони. Нестор давно был на пенсии, но все еще щеголял в морской форме. Старому морскому волку было невмочь навсегда расстаться с катером. Вот уже двенадцать лет работал он на «Колхидстрое», считая эту свою работу делом всей жизни. Катер уже долгое время был в ремонте, но Нестор со стройки не уходил и не пропускал ни одного совещания в управлении. Нестор прекрасно знал нрав и повадки рек, впадавших в Риони. Он мог сказать, насколько повысится уровень воды в Риони в зависимости от уровня воды его притоков.
— Товарищ Андро всегда был против, — снова встал, вытянув шею, Сиордия. — Меж двух стен Риони деваться некуда, и он словно тигр бросится на город. Нас ждет потоп, товарищи, новый вселенский потоп.
На этот раз Исидоре Сиордия старался угодить Андро Гангия,
— Не только я был против, но сейчас это уже не имеет никакого значения. Брось болтать глупости, Сиордия, — разозлился Андро Гангия. — Садись.
Сиордия сел как подрубленный, но тут же снова поднялся.
— Я-то сяду, товарищ Андро, но городу от этого лучше не станет. Потоп нас ждет, настоящий потоп. — Но никто уже не слушал Исидоре. Обескураженный Сиордия полез в карман за записной книжкой. «Я за тебя, а ты за черта, ха! Погоди же, господин главный инженер. Кусаться так кусаться, только если я укушу — пощады не жди, не будь я тогда Исидоре Сиордия». Исидоре бросил злобный взгляд на Андро и что-то записал в книжечку.
Слились в протяжный гул гудки заводов и фабрик, надрывно заголосили пароходы в порту. Дверь распахнулась, и в комнату быстро вошел секретарь горкома Тамаз Дидебулидзе, председатель горисполкома Леван Надирадзе и еще несколько человек в брезентовых плащах с капюшонами. Вода потоками стекала с плащей — на дворе лил дождь.
— Здравствуйте, товарищи, — поздоровался задохнувшийся от быстрой ходьбы Дидебулидзе.
Все встали. Свет погас.
Ослепительная вспышка молнии разрезала небо, осветив бледные лица всех находившихся в комнате. Затем раздался непрерывный оглушительный грохот, постепенно затихающий где-то вдали. Молния вновь вспорола небо и из образовавшейся дыры с новой силой хлынул дождь. В окно ворвался водяной смерч, окатив людей и столы. Тамаз и Леван поняли, что присутствующие уже в курсе событий.
— Что скажете, товарищи? — обратился секретарь горкома. — Как спасти от беды город?
— Недалеко от города надо прорыть правую дамбу Риони, — сказал Тариел Карда. — Тогда часть воды уйдет из основного русла.
— Идея-то хорошая, — раздумчиво отозвался Тамаз Дидебулидзе, — но где эту самую дамбу прорыть? Ведь правый берег Риони заселен.
— Где? — задумался Тариел Карда.
Все переглянулись.
— У-у-у-у Патара Поти, — выдавил из себя Брегвадзе и в крайнем волнении снял очки. Не зная, что с ними делать, он вновь водрузил их на нос.
— Патара Поти густо заселен, — сказал Важа Джапаридзе.
— А может, возле Набады, — медленно произнес Спиридон Гуния, но было видно, что это предложение не нравится даже ему самому.
— Нет, товарищи, надо прорывать под Сабажо, — сделала шаг вперед Галина Аркадьевна. — Ведь в деревне всего двенадцать жителей.
— Совершенно верно.
— Хорошо придумано.
— И притом это близко, рукой подать.
— Но там бараки. Для рабочих. И еще продовольственные склады. Все это вместе с деревней смоет вода, — заволновался начальник отдела снабжения Лонгиноз Ломджария.
— Но зато мы спасем город, — сказал Андро Гангия. — И деревню, и бараки легко эвакуировать. Кроме того, там поблизости работает «Пристман».
— Мощнейший экскаватор! — воскликнул Спиридон Гуния.
— Но экскаваторщик Никита Ляшко тяжело заболел, — сказал Лонгиноз.
— Я сам сяду на «Пристман», Лонгиноз, — глухо произнес Андро Гангия.
«Как это сядете? В таком вот состоянии?» — едва не крикнула Серова, но сдержалась.
— Товарищи, — сказал Тариел Карда, — надо мобилизовать пожарников, милицию, портовиков, связаться с батумскими пограничниками. Необходимо оповестить всех жителей города.
Неожиданно в комнату ворвался такой вихрь, что люстра с размаху ударилась о потолок, рассыпая осколки лампочек. Все бросились закрывать окна.
Протяжно гудели на разные голоса гудки заводов и фабрик, пароходов и паровозов. Тревожное ожидание овладело городом.
«Хм! На «Пристман» он сядет, как же, — про себя чертыхался Исидоре Сиордия. — Ему всегда больше всех надо. Все «я» да «я». Прыщик на ровном месте — вот вы кто, господин главный инженер».
Вода в Риони прибывала, но не так быстро, как казалось вначале. Дождь в горах лил с перерывами, но сильно. Ветер нес к горам длинные эшелоны дождевых туч, затем быстро опустошал их, чтобы тут же пригнать новые. И так раз за разом, бесконечно.
Взбаламученный Риони бронзово отсвечивал на неярком пугливом свету, лившемся из окон прибрежных домов. Тускло мерцали оконные стекла, дребезжавшие под мощным натиском ветра. Андро Гангия до рези в глазах вглядывался в мутную рионскую воду, предвестницу грядущего разлива обезумевшей реки. Воображение рисовало страшные картины: вот мощные валы перехлестывают через вдруг съежившиеся берега, вода, пенясь и дико вращаясь, мчится по улицам, переулкам, бесцеремонно врывается во дворы, в подвалы, в комнаты, сметая на своем пути двери и окна...
Андро Гангия знал, что вода в Риони прибывает и скоро выйдет из берегов. А пока течение было медленным, почти незаметным, но лодка все же никак не могла набрать скорости. Наклонившись вперед, Андро Гангия изо всех сил налегал на весла. Весла глубоко уходили в бурлящую воду, и каждый раз, когда Андро откидывался назад, лодка рывками продвигалась вперед.
В лодке сидели Уча Шамугия и Галина Аркадьевна. Именно их взял с собой Андро Гангия в Сабажо. Остальные разделились на две группы. Одна под руководством секретаря горкома и председателя горисполкома осталась в городе. Другая, руководимая Тариелом Карда, должна была обеспечить эвакуацию жителей деревни Сабажо. Вывоз продовольствия, скота и птицы был поручен Лонгинозу Ломджария.
Свою машину Андро Гангия оставил в распоряжении Важи Джапаридзе, Васо Брегвадзе и Спиридона Гуния, которые взялись доставить экскаватор «Пристман» к месту работ. Сам же Андро изо всех сил налегал на весла, обдумывая, как бы перехитрить разбушевавшийся Риони и прорыть дамбу до подъема уровня воды.
Лодку Андро Гангия избрал потому, что путь по реке был короче и более надежен, чем по дороге, наверняка залитой теперь водой. Бог его знает, как могла завершиться ночная поездка на автомобиле.
На Риони же им ничто не могло помешать, лишь бы у Андро Гангия и Учи Шамугия достало сил грести против течения до Сабажо.
Андро надеялся добраться до Сабажо раньше других, чтобы выбрать, где прорывать дамбу, а если не найдется экскаваторщика, самому сесть за рычаги «Пристмана», который в создавшейся ситуации был единственным спасением. Все зависело теперь от того, сможет ли Андро, уставший на веслах, обессиленный лихорадкой и духотой, прорыть дамбу, достигавшую семи метров в высоту и столько же в ширину? «Должен сделать», — упрямо твердил он себе. Голова разламывалась от боли, ломило поясницу, саднили покрывшиеся волдырями ладони. Хотелось хоть на мгновение бросить весла и опустить в воду горячие ладони, чтобы чуть-чуть утишить боль и жжение в них. Но разве не был он мокрым до нитки, разве не лились с разверзшихся небес за ворот ему потоки воды? Разве не стекали они по груди к животу и бедрам, разве не в воде сейчас его ноги?