Литмир - Электронная Библиотека

– Мда, Варданухи, не повезло нам. Придется тебе обойтись без Иргара! – выдохнул владыка, обращаясь к победительнице, и протянул руку к сыну Тахмтану. – Золотого коня.

– Вот, отец!

– Держи! – владыка протянул победительнице скачек искусно отлитого из золота скакуна. – Это тебе!

– Благодарю, мой повелитель! – девушка с благодарностью приняла золотую вещь.

– Кто был второй?..

Заканчивался третий день, как отошли в прошлое праздник Нового года и сопутствующие ему праздники встречи весны, когда в комнату, где в одиночестве находился владыка, вошел Иргар.

– Отец, я слышал, вождь Увахштра едет на границу с отрядом.

– Набеседовался с богами в роще?

– Да.

– Помогло?

– Да.

– Увахштра выезжает на рассвете.

– Отец, я поеду с Увахштрой?

– Езжай. У него есть чему поучиться.

– Спасибо, отец.

– До встречи, сын мой.

– До встречи, отец.

Иргар вышел. Ардар проводил его взглядом, покачал головой и крикнул слугу.

– Гурек!

– Слушаюсь, господин?

– Проследи, чтобы Иргар взял все необходимое для войны на границе. А то он сейчас в таком состоянии, что обязательно что-нибудь забудет.

– Прослежу, господин!..

III

– Сакине, – владыка обнял девушку, которая возлежала с ним на ложе, – мне жалко тебя. Я ведь вижу, тебя обижают мои прочие жены. Естественно, они завидуют твоей красоте. Я тут подумал, как защитить тебя от их злобы, и решил. Как ты посмотришь, если я предложу тебе развестись со мной и стать первой, а в будущем, старшей женой моего наследника, моего сына Худаты? Когда ты станешь старшей женой Худаты, ни одна из моих жен слова плохого тебе никогда не скажет. Кто скажите, на милость, себе такой враг, чтобы обижать ту, кто со временем будет главной женой повелителя государства. Худата будущий владыка. В тебя влюблен страстно. Он молит меня выдать тебя за него. Ради того, чтобы быть твоим мужем, он даже готов закрыть глаза на наши с тобой встречи.

– А…

– Ардар приложил палец к алым губкам Сакине.

– Ни слова про Иргара. Если он любил тебя, то почему за последний год не прислал хотя бы весточку, где он, что он. Ладно, на меня он в обиде, но при чем тут ты? Почему он не боролся за тебя? Почему не спорил, не отстаивал свое право на тебя, как любимую девушку? Уж на что робок мой сын Тахмтан и тот время от времени перечит мне, спорит со мной. С Худатой у нас даже раз дело дошло до драки: так он отстаивал право самому решать свою судьбу. А что Иргар? Повернулся и уехал на границу. Ни тебе прощай, ни мне слова упрека. Скажешь, он ни рыба, ни мясо, или, что он послушный сын, не поверю. Три месяца назад, когда я ездил на границу, Иргар, отстаивая право своих воинов на половину захваченной ими добычи, на меня едва не кинулся с мечом. Если б не вожди и тысяцкие, наша встреча закончилась бы гибелью одного из нас. А о тебе опять ни слова. Как ты считаешь, после этого, он тебя любит или нет? Хочет тебя или нет?

– Вы правы, повелитель, я не нужна Иргару. Я выйду за Худату!

– Красавица ты моя. Очаровательница ты моя! Чаровница ты моя! – Ардар начал покрывать горячими поцелуями лицо и тело Сакине.

IV

Владыка Ардар обвел скептическим взглядом стройную фигуру невысокого чернобрового юноши, которая носила на себе отпечаток хрупкости и нежности только что распустившегося цветка.

– Ты так уверен в своих силах, что приехал на испытания?

– Да, повелитель!

– И ты хочешь уверить меня, что простой горшечник за год стал воином, способным состязаться с моими телохранителями?

– Да, повелитель!

– И ты не боишься плети. Ты же помнишь условие. Не пройдешь испытание, тебя будут гнать плетьми через всю степь.

– Я готов, повелитель.

– Так любишь Кханду?

– Люблю!

– Кханду еще заслужить надо.

– Я готов.

– Что, достойные, посмотрим, чему мог научиться за год мастер по лепке горшков?

– Это интересно.

– Посмотрим.

– Зачем терять время? На что он годен? По нему видно. Хороший воин собьет его с коня первым же ударом!

– Чему за год можно научить того, кто с детства не держал в руках оружие?

– Все равно развлечение!

– Разве, что развлечение! – зашумели вожди, собранные в шатре Ардара на пир.

– Комал, приготовь мишени. Подбери с десяток лучших воинов. Подашь наших коней. Привези Кханду. Поедем развлекаться. Достойные, прошу за мной.

Владыка первым направился к выходу из шатра.

Час спустя владыка и его гости удобно расположились на густой траве невысокого холма, расположенного на краю ровного, как стол, ристалища, где обычно тренировались телохранители Ардара. Рядом с владыкой на красивом шерстяном коврике восседала, наряженная в лучшие одежды и драгоценности, красавица Кханда – приз, за который сражался ее жених Кесат. Девушка с волнением смотрела на любимого, который на отборном скакуне, выданным ему на время испытания из табунов Ардара, с луком в руке стоял в одном ряду с десятком, вооруженных таким же образом, телохранителей владыки.

– Господин! – подъехал к зрителям Комал. – Все готово!

– Начинайте! – махнул рукой Ардар.

Комал отъехал к соревнующимся, и дал команду. Один за другим всадники разгоняли коней и на полном скаку метали стрелы в мишени, расставленные по кругу. Одни мишени представляли собой деревянные щиты на крепких неподвижных столбах, другие – деревянные щиты на гибких, тонких стволах, легко раскачиваемых порывами ветра.

– У вас отличные воины, господин! – вождь Такуспадак угодливо поклонился владыке.

– Комал хороший воспитатель и не держит негодных! – ответил ему вместо Ардара вождь Виндашпа.

– Более двух сотен выстрелов и ни одной стрелы мимо цели, – шептал восхищенный вождь Абарванд своему соседу.

– Что скажешь, Комал? – лениво поинтересовался полулежащий на боку Ардар, обкусывая виноградную кисть, которую держал в правой руке, когда начальник телохранителей подъехал к повелителю.

– Кесат третий в стрельбе, господин. Только одна его стрела не угодила точно в центр мишени.

Кханда радостно пискнула. Ардар добродушно улыбнулся.

– Посмотрим, что он покажет в джигитовке. Распорядись, Комал.

Соревнования по джигитовке, то есть умение ездить на коне, управлять им, соскакивать и вскакивать на ходу в полном боевом вооружении, применять ловкие трюки и уходы, чтобы уйти от вражеского удара или нанести свой, и многое другое, подходили к концу.

– Молодец, Кесат!

– Никогда б не поверил, что за год можно научиться такому!

– Хорош парень!

– Вот тебе и горшечник! – переговаривались восхищенные вожди.

Владыка одобрительно кивал головой на каждый новый трюк Кесата, а глаза Кханды горели гордостью за любимого.

Громкое ржание слева от ристалища привлекло внимание всех.

На краю поля стояла группа всадников, которую возглавлял дородный, крупный мужчина в кожаной, украшенной защитной вышивкой, рубахе, кожаных штанах и кожаных сапогах тонкой работы. На груди его сверкал тяжелый золотой диск – знак вождя. Оскаленная морда леопарда, выгравированная на диске, говорила всем, что вождь является членом семьи владыки государства.

– Вождь Арташир!

– Вождь Аршама!

– Вождь Иргар!

– Вождь Увахштра! – зашептались вокруг владыки.

Ардар слегка приподнялся и махнул всадникам рукой, чтобы подъезжали.

Один за другим, согласно рангу, всадники подъезжали к холму, на котором возлежал владыка, спешивались и преклоняли колено.

– Старший брат!

– Старший брат!

– Отец!

– Господин!

– У нас состязания. Горшечник Кесат сражается за право стать мужем Кханды, – пояснил прибывшим Ардар. – Присоединяйтесь к нам. Развлечемся… Иргар.

– Слушаю, отец.

– Не желаешь принять участие в состязаниях?

– С удовольствием.

– Комал, с джигитовкой все ясно. Переходи к бою на мечах.

6
{"b":"854300","o":1}