Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взорвав одну машину, они объехали заслон по тротуару и тут, же поняли, что выходить и бежать наверх — верная гибель.

Оставалась единственная возможность — оторваться от преследователем и ехать в порт. А Долли с Робсом? Что ж Долли умеет читать мысли. «Она не простая девчонка, она спасется», — уговаривал сам себя Язон.

Возле главных ворот, откуда было ближе всего до праздничного зала, Язон притормозил, попросил Мету стрелять погуще, сосредоточился и изо всех сил, на какие был способен, протелепатировал вперед и вверх: «Долли! Бегите и прячьтесь! До-лли!..» Он повторил пожелание трижды. С каждым разом все истошнее, и когда почувствовал, что уже начинает кружиться голова, а значит, есть риск потерять контроль над собой, Язон вдавил педаль газа в пол, и они помчались по теперь уже хорошо изученным улицам и переулкам, разбрасывая мусорные баки, круша углы старых, обшарпанных домов, протаранивая хлипкие деревянные сараи, иногда сшибая кого-то, возможно, собак, а возможно, и людей — неважно. Разве это люди? Это же пираты, нечисть, хуже пиррянских тварей...

Конечно, из открытой дверцы при такой езде стрелять стало невозможно. Поэтому Мета давно разнесла вдребезги заднее стекло вуатюра, и теперь от пуль флибустьеров их защищал только собственный ураганный огонь с двух рук. С правой — привычно летели реактивные пиррянские заряды, с левой — чудовищные бронебойные гранаты. И то и другое почти закончилось, когда Мета вдруг обнаружила, что стрелять больше не в кого.

Они оторвались. А до порта оставалось всего два квартала.

Любой матрос в морской гавани Корольграда знал, что такое остров Эспаньола. Слишком хорошо знал. И плыть туда не хотел никто, ни за какие деньги. Что там деньги! Самые заманчивые обещания не способны были заставить ни рыбаков, ни перевозчиков преодолеть их вековые страхи.

— Что вы, сэр, это нехорошее место! Приличному человеку туда нельзя. Но Язону было некогда изучать буканьерский и витальерский эпос, хра-

нящий жуткие предания о безрассудных головах, решившихся посетить зловещий остров. Еще минута — и они проиграют все. Так что с четвертым по счету суеверным кретином тон разговора был резко изменен. — Пришлось объяснить ему, что на нехорошем острове он умрет в лучшем случае через два часа, а здесь, на очень даже хорошем берегу, — через две секунды. Аргумент подействовал, но за штурвалом матросик стоял только благодаря железной хватке Меты. Левую руку она сжимала на горле запуганного идиота, а правой, в которой, конечно же, был пистолет, доблестная пиррянка неустанно и весьма наглядно демонстрировала матросу, что с ним будет, если вдруг они приплывут не туда.

С погодой повезло. Море было на удивление тихим, в нем даже четко отражались три Джемейкских луны и много-много звезд, ярких и разноцветных.

Приплыли они туда, куда надо. Над причалом даже светилась призрачной фосфорической зеленью вывеска: «Остров Эспаньола». Но не успел нос крылатой шхуны ткнуться в мокрый песок, как в рубке зазвучал сигнал вызова.

— Разговаривать буду я, — объявил Язон.

Никто в этом не сомневался. Мета была слишком занята, она продолжала контролировать действия матроса, а сам мореплаватель не то что говорить, он уже и дышать-то мог с трудом.

— Отпусти его, Мета, — сжалился Язон, — мы уже приплыли. Если это, рыболовное начальство, пусть доложит им обстановку и уматывает отсюда с Богом.

— А обратно? — удивилась Мета. — Сами поплывем?

— О, я, думаю, что желающих везти нас обратно найдется немало!..

Язон ударил по клавише связного устройства и бодро-шутливым тоном рапортовал:

— Добровольный помощник капитана крылатой шхуны 06-13 слушает!

Но это было совсем не рыбацкое начальство. Скорее уж начальство Язона. То бишь Генри Морган собственной персоной.

— Язон динАльт! Ты не сделаешь больше ни шага! — рявкнул главарь флибустьеров. — Девчонка в моих руках. Паренек тоже. Сейчас к вам подплывет наш патрульный катер, и вы оба вернетесь в город. В противном случае этого дурачка Робса я просто подвешу вниз головой, а твою любимую Долли... Ох, Долли, Долли! Она будет умирать медленно и страшно. Тут рядом со мной есть целая компания давно мечтающих порезвиться с нею. Не один лишь покойный д'Олоне был любителем таких юных леди! Что? Ты что-то сказал, Язон? Повтори погромче.

Язон ничего не говорил — просто думал и ждал... А Морган упивался собственным монологом.

— Знаю, знаю, ты мне не веришь. Думаешь, это просто блеф. Так послушай.

В наушники ворвался плачущий, душераздирающий голос Долли:

— Язон, милый Язон, сэр, не оставляйте нас, эти ужасные люди... они пойдут на все, я не хочу!..

— Успокойся, Долли, все будет в порядке. Мы сейчас вернемся. Передай, пожалуйста, аппарат Моргану.

— Ну, Язон?

— Что «ну»? Рад слышать тебя, Генри. Я умею проигрывать. Или ты думал, что я баловень судьбы и полнейший неврастеник. Запомни: проигрывать умею. Не трогай девчонку. Мы ждем ваш, корабль. И выполним твои условия. Но если ты обманешь, Генри... Ох, не завидую я тебе тогда!

Ответом ему был дружный и веселый смех флибустьеров, всерьез ожидавших своей очереди на Долли.

А Мета словно и не слышала этих переговоров. Матроса она давно отпустила. Тот сидел на полу и растирал обеими ладонями шею... Сама же пиррянка напряженно всматривалась в темноту за бортом. Было там что-то, в кромешной темноте на берегу.

И наконец Язон Тоже увидел слабо мерцающий зеленоватый ореол. Он сразу догадался, кто это, и хрипло попросил:

— Опусти пистолет, Мета. Свои.

Человек в светящейся зеленой одежде, такой же призрачной, как вывеска над причалом, только что был метрах в пятидесяти от них — и вот уже легко запрыгивает на борт суденышка, решительными шагами проходит к пульту управления и наконец берет в руки микрофон, закрепленный в стойке.

— Морган, привет тебе. Язон динАльт — мой гость. Он прибыл ко мне. Так что ты, Генри, можешь не беспокоиться. Катер, который плывет сюда, смело направляй обратно и срочно доставь на Эспаньолу Долли и Робса. Эй, Морган! Не слышу ответа. Ты, что ли, не узнал меня?

После секундного молчания раздался сдавленный, будто неживой голос Генри Моргана:

55
{"b":"85409","o":1}