Литмир - Электронная Библиотека

– Ну что, выбрал? – грубо спросил Молдред. Катан прижался лбом к железной двери и смотрел на смутные очертания головы Молдреда по ту сторону двери.

– Молдред, нужно выпустить отсюда беременную женщину.

– Правильно, – сказал голос. – Ты хочешь выбрать ее или ребенка?

– Ее или…

Катан прервался на полуслове.

– Ты имеешь в виду, что если я выберу ее, то это будет она одна, без ребенка?

– Его Величество говорил об одном, а не о двух, Катан, – ответил голос. – И ты получше подумай, прежде чем выберешь. Скоро придут охранники и уведут первую пару.

Скоро! Катан посмотрел на тень Молдреда и опустил голову, стараясь успокоиться.

– А если женщина родит до того, как ее казнят, ты выпустишь одного, не правда ли, – заговорил он. – Ведь при живом ребенке заложников снова будет пятьдесят, а не сорок девять. Так что вы должны будете выпустить еще одного, кроме того, кого я заберу сегодня.

Из-за двери послышался смешок.

– Ты меня восхищаешь, Катан. Ты всегда думаешь, Полагаю, ты прав, и еще одного придется отпустить. Конечно, если женщина доживет до родов.

Катан снова опустил голову и прикусил губу. Затем он выпрямился.

– Хорошо. Я готов сделать выбор. Идем вниз. Надо его выпустить.

Дверь открылась, и вошли Молдред и два охранника. Молдред пошел за Катаном вниз по ступенькам, а охранники остались запирать дверь.

Они спустились вниз, и Молдред окинул взглядом узников.

– Ну так кто же, Катан? Не сидеть же нам здесь всю ночь?

Катан приказал охраннику открыть решетку и вошел в клетку к своим крестьянам. Тут же несколько узников упали на колени, а женщины начали плакать.

Рукой Катан нежно коснулся головы женщины, когда проходил мимо нее. Он шел, и рука его касалась головы, лица, руки. Он старался с помощью мысленного зондирования глубоко проникнуть в эмоции, заполнявшие камеру, найти лучшего, кого необходимо спасти.

«Вот! Я нашел! Искра, которую я искал!»

Теперь локализовать! Она находилась справа, там, где стояли трое молодых…

Он вдруг услышал скрип входной двери и замер.

– Они идут выбирать двух первых узников! Давай поживее!

Катан услышал шаги на лестнице – ровную поступь хорошо обученных солдат, готовых без раздумий и эмоций выполнить свой долг.

Катан снова окинул взглядом людей вокруг себя. Некоторые из мальчиков еле сдерживали плач, а две женщины рыдали открыто. Когда солдаты спустились вниз, Катан прошел вперед и вытянул руку.

– Реван, иди со мной, – сказал он.

Он мысленно подбадривал мальчика, поскольку тот застыл в немом недоумении. Это был ученик портного. Это от него исходили мысли, по которым Катан понял, что мальчик обладает высоким потенциалом и его необходимо спасти.

– Я, милорд?

Глаза мальчика расширились. В них был страх, трепет. Он стоял, боясь протянуть руку и вложить ее в руку Катана. Шаги уже приближались к камере. Дверь начала открываться, готовая пропустить трех солдат, которые направлялись к ним.

– Возьми мою руку, Реван, – приказал Катан. Он старался поймать взгляд мальчика. – Идем отсюда, из этого царства смерти, в царство жизни.

Охранники выволокли одну женщину из камеры, и она начала громко плакать. Наручники защелкнулись на ее запястьях. Затем солдаты снова вошли в камеру, и мальчик медленно, как в трансе, подал руку Катану.

Это произошло как раз вовремя – солдат уже хотел забрать его, но после секундного колебания он схватил сына управляющего. Мальчик забился, заплакал, начал отбиваться ногами, но все было тщетно. Его выволокли из камеры, и наручники стиснули его запястья. Дрожащий Реван, всхлипывая, опустился на колени у ног Катана. Рука мальчика судорожно сжимала руку своего господина.

Молдред с недоумением наблюдал за всем этим.

– Ну что же, раз ты выбрал, выводи его отсюда, – наконец сказал граф.

Он направился к выходу из камеры. Наверху все еще слышались крики приговоренных к смерти.

Когда Молдред вышел, забрав с собой факел, Катан поднял мальчика и прижал его к себе. Мальчик рыдал, и Катан терпеливо ждал, когда слезы облегчат его страдания. Он погладил Ревана по голове, вводя успокоение в его разум. Через некоторое время всхлипывания прекратились, и юноша уже твердо держался на ногах. Вздохнув, Катан обнял его за плечи и повел к выходу из камеры.

Охранник задвинул тяжелый засов, а Катан снова обернулся к несчастным.

– Прощайте, друзья мои, – сказал он спокойно. – Я не надеюсь снова встретить вас в этом мире. Он опустил глаза. – Так пусть там вы найдете больше справедливости. Мои молитвы будут с вами.

Он повернулся, чтобы идти, а в камере послышался слабый шум – это все узники опустились на колени.

– Бог с тобой, молодой господин, – сказал Эдульф.

– Храни мальчика, – добавил другой.

– Мы все благодарим тебя.

Глава 6.

О, кто даст голове моей воду и глазам моим – источник слез! Я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего.

Книга Пророка Иеремии. 9:1

Позже Катан не мог вспомнить, как вышел из тюрьмы. Каким-то образом он отвел мальчика к себе домой и поручил слугам, чтобы они его накормили и уложили в постель. Он начал сознавать реальность только с того момента, когда кончил письмо к отцу, в котором описывал свою неудачу в этом деле. Это письмо, как только Катан подписал его и запечатал, немедленно отправилось в путь с посыльным.

Затем он снова отключился и ничего не помнил с того самого момента, как положил руки на стол и опустил на них голову, желая дать отдых глазам.

Очнулся Катан от легкого прикосновения к плечу и услышал голос управляющего Вульфера, который спокойно сказал ему, что скоро рассвет и что ванна для него готова.

Все тело его протестовало, когда он шел принимать ванну, и он раздраженно оттолкнул слугу, который хотел побрить его. Желудок Катана решительно воспротивился утреннему элю, принесенному Вульфером. После завтрака, дав управляющему инструкции на время своего отсутствия и еще раз взглянув на спящего Ревана, Катан неохотно стал спускаться во двор, где его ждал слуга Кринан с двумя лошадьми.

Через полчаса Катан уже ехал ко двору королевской часовни. Его голова, но не сердце, немного просветлела от этой поездки. Катан не смотрел ни направо, ни налево, когда ехал по двору. Он поднял меховой воротник плаща и не желал никаких встреч, никаких разговоров и бесед о вчерашних событиях.

Но ему не удалось остаться незамеченным. На пути он встретился с родственником жены – Колем Ховеллом.

Коль, очевидно, подстерег тот момент, когда Катан и Кринан въедут во двор. Тонкие губы Коля изобразили улыбку, в которой было больше яда, чем доброжелательности.

– Доброе утро!

Коль подошел совсем близко, так что у Катана не было возможности объехать его.

– Хорошо ли ты спал, брат мой? Ты выглядишь очень утомленным.

Катан мысленно выругался, но постарался скрыть свои эмоции.

– Хорошо. Благодарю. А ты?

– Я обычно плохо сплю, – пожаловался Коль. Он осторожно следил за выражением лица Катана. – Но у меня нет причин для беспокойства.

Он посмотрел на солнце, играя своим кнутом, и перевел взгляд на Катана.

– Я слышал, у тебя появился новый паж, – сказал он как бы между прочим.

– Новый паж?

– Да, тот, кого ты выбрал среди заключенных. Катан почувствовал, что все мышцы его напряглись. Он удивился, что Колю уже все известно. Должно быть, Молдред рассказал о случившемся в тюрьме всему двору.

– Это правда, – наконец сказал он, – я каждый год посылал несколько юношей для обучения. Почему ты спрашиваешь?

Коль пожал плечами.

– Просто так. Я любопытен. Думаю, ты догадываешься, что стал темой разговоров при дворе, когда вернулся Молдред.

– Очень рад, что доставил развлечение всему двору даже в свое отсутствие, – сказал Катан самым безразличным тоном, каким только мог. – Ну а теперь извини меня, у меня дела. Да и у тебя тоже.

15
{"b":"85363","o":1}