Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никогда не буду больше пытаться нарушить сюжет, — подумал он. Вот только если бы он помнил этот самый сюжет…

Глава 4: Косой переулок

— Очередное утро в этом сходящем с ума мире — подумал Гарри, проснувшись в одной из комнат, которые сдавались постояльцам в “Дырявом котле”. Он с трудом вспомнил, как поспешно бежал от Дурслей, как его вез какой-то странный автобус. Затем он встретил министра магии, который дал ему пару галеонов, как он сказал: “На первое время”. Все это проплыло, как на автомате, да и у него не было ни сил, ни желания хоть как-то повлиять на сюжет.

Он разместился прямо в номере “Дырявого котла”: тут было дешевле всего, и почти не было постояльцев, так как до начала учебного года оставалось всего шесть дней. Через пять дней приедут Уизли, а затем — Гермиона. Об этом он знал из писем. Все его пугали сбежавшим Блэком, но он помнил, что Блэк ему вроде дяди и не представляет особой опасности.

Гораздо больше Гарри беспокоил предстоящий учебный год и встреча с совершенно незнакомыми “друзьями”. Он на третьем курсе, но знаний у него не больше, чем у книжного Поттера на первом.

На двери номера он повесил огромную табличку “Не входить и не беспокоить”, наложил заклятие, которое, по правде говоря, не сработало, и закрылся обычным ключом.

Несколько дней подряд Поттер штудировал учебники и тренировался в заклятиях. Получалось слабо. Откровенно говоря, карточные фокусы, которые он выучил в нормальном мире, у него и то лучше выходили. С горя он пытался что-то мастерить. Получалось намного лучше, чем колдовать.

Так, он заметил, что некоторые предметы и вещи имеют в этом мире не совсем реальную физику. Например, Гарри собрал микровертолет, который работал от одной пальчиковой батарейки, из деталей, позаимствованных у Дурслей. Вертолет имел складной пропеллер и в сложенном виде помещался в ладонь. Он летал по комнате несколько дней, а заряд батарейки так и не сел. Гарри снабдил вертолет захватом и, когда с заклинаниями совсем не получалось, хватал перышко вертолетом и поднимал его вместо “левироса”.

И вот приехали Уизли и Гермиона. Распаковочная дневная беготня закончилась, вечерело, и в комнату пришли Рон и однофамилица-энциклопедия.

— Гарри, ты и вправду раздул свою тётю? — серьёзно спросила Гермиона.

Ее сухая, прокурорская интонация напоминала допрос.

— Слушай, а где протокол? — решил перевести все в шутку Гарри.

Гермиона, казалось, испепелит его взглядом.

— Ты хотел сказать, что просто не сдержался?

Рон заржал, как лошадь.

— Это не смешно, Рон, — укоризненно сказала Гермиона. — Знаешь, я удивлена, что тебя не отчислили.

— Герми, что ты такая правильная? — съязвил Гарри, и получил от Гермионы очередной ледяной взгляд. — Вот лучше скажи мне, какие причины могут привести мага к потере памяти?

Гермиона опустила голову. Глаза Рона Уизли превратились в два округлых блюдца. Первый раз за неполных три года, что он знал Гермиону, она молчала в ответ на вопрос. Пауза неловко затягивалась, и Гарри решил, что если так продолжится дальше, он непременно заведет сюжет куда-то не туда. А вот какие его могут ждать «неприятности» он даже думать не хотел.

— Короче, ребята есть идея: завтра мы едем в Хогвартс, у меня тут осталось пара галеонов, пошли в кафе.

Глаза Гермионы просветлели:

— Мы пойдем в кафе Флориана Фортескью?

— Ну, да, как скажет дама, — услужливо поклонился ей Поттер.

Сердце Гарри ликовало. Он не провалился с первого захода. Рон вообще оказался «своим чуваком». А вот Гермиона, по его мнению, была в два раза зануднее, чем он представлял ее образ. И еще его, как и Уизли весьма смутило, что она не ответила на его, казалось бы, несложный вопрос. Он так надеялся получить от Гермионы хоть какую-то информацию, которая помогла бы объяснять его «провалы» в памяти — и на тебе, она подвела. Впрочем, он помнил, что в Хогвартсе была обширная библиотека, значит, надо продержаться еще пару деньков, а потом он что-то да найдет. К счастью, работа с библиотечным каталогом была ему хорошо известна, и там он справится не хуже придуманной Ро Гермионы.

Но сумеет ли он продержаться пару деньков в Хогвартсе, где надо сдавать домашние задания, куча новых и неизвестных предметов? Ответ на этот вопрос был пока неизвестен.

Глава 5. Хогвартс. Начало

Хогвартс оказался с виду таким же, как и в фильме. «Стоп, так я же и есть в фильме», — одернул себя Поттер. Повседневная жизнь в чародейном мире так затянула его, что он все чаще забывал о генераторе реальности и белом «письме счастья» с условиями его пребывания в этом мире. Да и было от чего забыть все.

Хогвартс изматывал его до изнеможения. Внутри здание оказалось невероятно, чудовищно огромным. Куча этажей и никаких лифтов или эскалаторов. А эта ужасная комната, где все лестницы движутся! Вы вообще себе представляете, что чувствует человек на лестнице, которая ходит ходуном под ногами? Пару раз Гарри чуть не вырвало, а еще раз он чуть не оступился в пропасть от только что отошедшей лестницы…

Но по-настоящему страшно ему стало на второй день в Хогвартсе, когда его потащили на тренировку по квиддичу. Он понял, что вопрос управления летательным аппаратом типа «метла» он как-то совершенно забыл проработать. Но близнецы Уизли тащили его, несмотря на все оговорки.

— У нас скоро важная игра с Пуффендуем, Гарри, — говорил Фред (или это был Джордж?)

— Так что соберись, вспомни, что ты наш ведущий ловец! — старался подбодрить его Джордж (или Фред?)

И вот он стоял на поле для тренировок. Раздался свисток, и его команда взмыла в небо. Он один остался внизу. Как же там… Акцио? Брикцио? Левитацио?

— Офигевацио, — понимая, что провал неизбежен, пробубнил себе под нос Гарри. Метла взмыла над травой. Впрочем, оседлав ее, Гарри понял, что удержатся на летящей, не слишком толстой палке — очень непростая задача. Серфинг, который он недавно начал осваивать в НОРМАЛЬНОЙ жизни, оказался сущим детским лепетом. Через десять секунд полета он понял, что метла улетела куда-то по своим делам, а зеленая лужайка стремительно приближается к его носу.

Позади кто-то вскрикнул заклинание, и Поттер повис в полуметре от земли, как будто обнятый крепкой рукой. Рука-невидимка разжалась, и через секунду он обнимал газон. Когда он поднялся, то вокруг него уже собралась вся команда.

— Гарри, что с тобой? — спросил один из Уизлей.

Он понял, что если прямо сейчас он не придумает простого и удовлетворяющего всех объяснения, то ему придется сказать, что он вовсе не Гарри Поттер, и тогда его ждет «участь хуже смерти». За секунду в его голове вереницей появлялись и сгорали варианты один хуже другого, но вот…

— Ну, вы же в курсе про надутую тетушку? Короче, меня не наказали, но на мои магические способности наложили определенные ограничения. Поэтому мне надо немного приноровиться, и скоро я заиграю как и прежде.

Кажется, этот ответ удовлетворил всех, он буквально почувствовал, как спало напряжение на лицах окружавших его Гриффиндорцев.

— Но как же мы теперь сыграем с Пуффендуем, когда наш ловец в квиддич вовсе не игрец? — попытался пошутить Фред.

— Ребята, я буду стараться, очень-очень, — ответил Гарри. Он не помнил, как должен закончиться матч с Пуффендуем, но помнил, что «каноничный» Гарри вроде как не пропустил ни единого снитча за всю свою биографию. Он уже вдоволь получил синяков и шишек за время пребывания в этом мирке, чтобы вновь искушать судьбу. Значит, его команда должна как всегда выиграть.

На следующий день тело ныло и ломило, кроме того, оказалось, что метла ужасно натирает в паху и походка Поттера походила на краба-раскоряку. Зато слух об ограничениях, наложенных на него министерством разнесся по всему Хогвартсу, обещая существенно облегчить ему жизнь, по крайней мере на первое время.

Первым был урок травологии. На столах стояло какое-то отвратительно пахнущее растение, а преподавательница грузила кучей непонятных терминов.

3
{"b":"853295","o":1}