Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Иди уже, рыцарь без меча! – улыбнулась и покачала головой.

– А мой клинок всегда со мно-ою, в широких бархатных штанах… – напел он, выходя из кабинета.

– Неисправим, – констатировала я и, подхватив телефон и ключи от машины, поехала в кондитерскую.

Застряла в пробке почти на час и приехала в магазин за полчаса до закрытия. Коротко объяснила, что торт нужен ребенку на день рождения.

– Мальчику, на десять лет, можем сделать в форме машинки или танка, – улыбнулась девушка, предлагая стандартные варианты. – А начинку можно любую…

– Мне нужен торт в форме круглого стола и рыцарей за ним, – озвучила я Галкину идею. Очень уж Альберт любит истории о короле Артуре. – Справитесь?

– Я думаю да, – уже по ее реакции поняла, что все плохо.

– Значит так, красавица, – вздохнула и скрестила руки на груди. – Я оплачиваю торт сегодня, а завтра, вы мне предоставляете фото того, что у вас получилось. Если результат меня устроит – закажу еще один, а сделанный для примера между сотрудниками разделите. Если же нет – закажу у других.

– Хорошо, – еще одна растерянная улыбка. Я покачала головой и пошла на кассу.

Не успела рассчитаться, как зазвонил телефон. Мелодия из мультика про маму-обезьянку, установленная на Берта.

– Кто говорит? – спросила, подняв трубку.

– Слон! – отозвался Альберт, привычно подыгрывая мне.

– Как дела, сынок? – убрала карту в кошелек и вышла из магазина.

– Отлично! Тетя Галя сказала, что ты согласилась купить планшет… – с надеждой в голосе пробурчал сын.

– Я уже его купила, но получишь только в день рождения! – ответила честно.

– Круто! – искренне обрадовался он.

– Мам, а можно мне с Ваней и Ростиком в кино? Я уже запарился учиться!

– Алик, что за «запарился»?!

– Простите, мадам, устал как конь! – ответил сын, прихрюкнув в трубку.

– Во сколько и на что собираетесь? – уточнила, садясь в машину.

– В пять начало, в полвосьмого буду дома! Новый «Мерлин» вышел… – отчеканил Альберт.

– Хорошо, только тетю Галю предупреди.

– Ага, мы сейчас за книгами в торговый центр, а потом, оттуда, я сразу к пацанам… – сообщил сынок и повесил трубку.

ГЛАВА 5

Генрих

В торговом центре, как и всегда, было полно народу. Женщины суетились между бутиками, мужчины с кислыми лицами бродили за ними, дети выпрашивали игрушки…

Напротив книжного магазина красовался ювелирный. Завидев скидки до восьмидесяти процентов, такой опытный кобель, как Тим не смог удержаться.

– Ген, я на минуточку, ты не против? – он по-детски составил брови домиком.

– Ладно, я пока книги посмотрю, – махнул на него рукой. Все равно же все нервы вытреплет, если не скупит половину уцененных украшений…

На удивление вместо привычной тишины, в книжном играла тихая музыка, стояли столы, за которыми можно было посидеть и просто спокойно почитать, не покупая книгу. Неужели «европейские традиции» добрались и до Руси-матушки?

Понимая, что раньше, чем через полчаса Тимура не увижу, прошелся мимо книжных полок, взял томик Гете и заказав у девушки кофе, сел читать.

Не знаю сколько прошло времени, но у пацана, проходящего мимо меня, упал большой атлас мира. Он нес целую стопку и, верхняя из книг, соскочив, задела мою чашку, а пролившийся кофе нещадно испортил жизнь Иоганну Вольфгангу.

– Ah du schwein! (Ах ты, свинья! (нем.)) – невольно вырвалось у меня. Не хотел я мальца, конечно, свиньей называть, но…

– Fahr zur hölle! практически без акцента, мальчишка послал меня к черту.

– Ты знаешь немецкий? – я удивленно поднял глаза от книги и наконец-то увидел его лицо.

– У нас, в семье, немецкий – второй язык, – слегка задрав носик, ответил паренек. Все бы ничего, но это был я сам, лет так десяти. То есть, не буквально я, конечно, но… Лицо точно мое, даже нос также морщит. – Не переживайте, это моя вина и я заплачу за испорченную книгу и ваш кофе. Что, кстати, читали?

– «Фауста», – не задумываясь ответил, рассматривая его лицо.

– «Театральное призвание Вильгельма Мейстера» мне понравилось больше, – спокойно сказал он, поставил свою стопку книг на стол и ушел обратно к полкам.

Я потер виски, активно моргая. Книги, все так же, лежали на столе, но я изо всех сил надеялся, что схожесть нереальна. Этого не может быть! Мне показалось. Сейчас подойдет обычный мальчишка, как сотни других на улице и все станет нормально…

– Вот, возьмите, а кофе принесет официант. Еще раз извините, я не хотел… – паренек, все так же беспощадно похожий на меня, протянул мне «чистого» «Фауста» и еще одну книгу, подхватил свою стопку, испорченного Гете и пошел к кассе.

– Подожди, – я вскочил с места и догнал его. Ощущение, что все это сон, окончательно укрепилось в моем сознании, но и на сказку было похоже не меньше. Я перехватил у него книги и предложил. – Давай помогу? А залитого «Фауста» я сам оплачу.

– Зачем? Его же я испортил, – пожал он плечами.

– Да нет, это я кофе неудачно поставил, так что сам виноват, – ответил, усердно моргая, в надежде, что видение меня все-таки отпустит.

Пока мы ждали своей очереди, чтобы не стоять молча и не тонуть в собственных мыслях, спросил:

– А чем тебя «Театральное призвание» зацепило?

– Гете повествует в нем ту часть немецкой действительности, в которой талантливая молодежь, его времени, могла найти себя, – ответил мальчишка. – В литературе, искусстве, театре, где проявляется настоящая культура человека. А я люблю истории, где нет рассказов о «мучительной» любви, мне по душе умение не сдаваться и сила духа!

– А как зовут вас, профессор? – мне едва ли не пришлось вручную поднимать свою челюсть, упавшую на пол.

– Альберт, ну или просто Берт, как мама меня называет. А вас? – полюбопытствовал он.

– Меня Генрих, – ответил привычно.

– Как моего отца. А ваше отчество? – не унимался мальчишка.

Кажется я сейчас упаду. Это же какая из женщин, с которыми я грешил, еще и в отцы записала меня?!

Хотя… Если мальчишке лет так десять, в то время молодецкая удаль уже отступила и я все силы отдавал компании. Головы не терял, алкоголем не баловался и, как правило, предохранялся. Кроме одного раза…

– Просто Генрих, – я попытался улыбнуться, но сам понимал, что получилось криво. – А где…

Задать вопрос я не успел. Женщина, на большом сроке беременности, ловко юркнула между нами и быстро зашептала:

– Альбертик, сколько раз говорить тебе не общаться с незнакомцами?!

Это его мать? Хоть убейте, не помню такое рыжее чудо!

– Теть Галь, мы уже не незнакомцы, – хихикнул мальчишка. – Прошу любить и жаловать, это Генрих и я случайно пролил кофе на его книгу.

Женщина расправила плечи, вытянулась как струна и медленно повернулась ко мне.

– Галина, – растерянно улыбнулась и я понял: она знает, причем знает все! И про меня, и про его мать. Надежда, наконец-то, вышла из комы, открыла глаза и ухватив меня за воротник истошно завопила.

– Где Аня? – спросил прямо, всем своим видом показывая, что ответ получу любой ценой.

– Мама на работе, – выпалил мой сын. Сомнений в отцовстве больше не оставалось. – А вы с ней знакомы, да?

ГЛАВА 6

Анна

Закончив на сегодня с подготовкой ко дню рождения сына, я решила все же вернуться в офис и еще раз лично проконтролировать готовность завтрашнего выпуска. В результате, намертво застряла в пробке и в сотый раз, за этот день, пожалела, что послушалась Галку и поехала на машине. Обычно, предпочитаю двухколесное средство передвижения. Нет, не велосипед, и да, я странная женщина.

«Круче моего байка транспорта нет!» – скинула ей сообщение в вайбер, приправив парой грустных смайлов, но прошло больше десяти минут, а ответа не последовало. Странно. Обычно она отвечает мгновенно. А тут такая тишина… Может случилось что?

Подъехав еще на двадцать сантиметров, я набрала номер, но Галя сбросила вызов. Следом прилетело короткое сообщение: «Все хорошо, освобожусь – сразу позвоню…»

4
{"b":"852464","o":1}