На первом этаже раздался звук в дверь. Вильгельм с тихим ворчанием «я никого не ждал, кто это может быть?» поднялся из-за стола.
– Извините, наверное, посетительница. Я попрошу выбрать ей другой день для визита, надеюсь, Ваше ожидание скрасят пирожные. Они без стекла, в отличие от предыдущих, – заметил мужчина. Он не язвил, а скорее пытался пошутить, чтобы разрядить их нервную обстановку, но получилось у него так себе. Юмор явно не был сильной стороной аристократа.
Первый этаж был полностью отдан под мастерскую. Огромные ряды тканей по одной стороне были выложены по цветам, будто палитра художника. По другой стороне шли манекены в нарядах – это были платья-образцы, непригодные для продажи. В некоторых использовалась неправильная ткань, другие же были нужны для демонстрации общего вида или того, как сочетаются несколько элементов.
В центре комнаты стояла платформа для снятия мерок, но это место сейчас было отдано под манекен. На всех столах принадлежности были уложены в аккуратные ряды. С первого взгляда нельзя было сказать, что здесь и правда каждый день идет работа, настолько все было аккуратно. Даже если захотеть, нельзя было к чему-то придраться.
Пока Вильгельм спускался на первый этаж, Гирра решила проследовать за ним тайком, променяв пирожные на новую информацию. Этот выбор дался девушке с трудом, но все же она смогла себя пересились и оторваться от стола.
– Маргарита? Что ты здесь делаешь? – донесся удивленный тон Вильгельма.
Гирра не видела ни портного, ни его гостью, но могла лишь догадываться о том, насколько близко они знакомы, раз уж такой правильный человек как он перешел на формальное обращение.
– Не волнуйся, блудный сын. Я здесь не по приказу твоего отца, а всего лишь за платьем. Или ты думал, что раз слухи о тебе ходят среди людей, то до вампиров они не дойдут? – голос Маргариты был приятным несмотря на то, что она буквально смеялась над Вильгельмом. В прочем, можно ли ее назвать безумной? Гирра бы согласилась, ведь бред про вампиров не был ей понятен. Этот термин сам по себе был ей незнаком. Возможно ли это название нового ордена, которые так любят создавать между собой аристократы ради развлечения? Гирра знала несколько таких сборищ, только все они выбирали более кричащие имена. Цепные совы, Хищные орлы, Правдорубы и прочее. Эти ордены больше походили на клубные собрания людей со схожими интересами, которые только делали вид, какие они секретные. На деле же всегда оказывалось, что между собой они обсуждают самые простые и банальные темы, прикрываясь «дымкой таинственности» для эффектности.
«Дорогая, я на собрание ордена правдорубов» звучало гораздо лучше, чем «Дорогая, я иду обсуждать то, как сегодня поднялись цены на туфли» .
Но вампиры – кто они такие?
– Тише. У меня гостья, она может услышать. – Вильгельм перешел на шепот. Действительно, если бы Гирра находилась на втором этаже, то если бы очень сильно хотела, все равно не смогла услышать их диалог. Но сейчас девушка стояла за углом лестницы и, пусть ничего не видела, но прекрасно слышала каждое слово.
– Человек? – Маргарита тоже перешла на тихую речь, но в отличие от тревожного шепота Вильгельма, у нее бы неплохо получилось озвучивать злодеек в театре с таким злым тоном.
– Даже не думай. Зайди потом. Времени у тебя достаточно.
– Прогоняешь меня из-за человека? Не напомнить тебе у кого больше власти? Я могу рассказать Голтеру, где ты обитаешь, а после наблюдать за тем, как отец убивает сына, весело смеясь. Так что, раз тебе так хочется избавиться от одной гости, то лучше выбери человека. – Маргарита, судя по шуму, оттолкнула Вильгельма в сторону и вошла в дом. – У меня новости поинтереснее, чем ваши разговоры о платьях.
На месте Гирры любой здравомыслящий человек вернулся в обеденную комнату, сделал вид, будто ничего не слышал, а после спокойно ушел, боясь за свою жизнь. Но если и можно как-то охарактеризовать ее, то лишь фразой: «Представьте действия нормальной девушки. Представили? А теперь то же самое, только наоборот – это и будет Гирра».
Именно поэтому она вышла из своего укрытия. Даже не так. Она спрыгнула с лестницы, минуя все ступеньки, с грохотом приземлившись на пол с самодовольным видом. Игнорируя удивленное выражение лица Вильгельма (хотя у нее наконец получилось заставить его показать эмоции), девушка наконец могла рассмотреть Маргариту. Ее злобный тон никак не вязался с внешностью. Вместо грозной дамы с черными волосами и красном платье – обычно такой образ представляется при слове «злодейка» – Гирра увидела невысокую девушку блондинку. Пусть по сравнению с ростом Гирры любая девушка была маленькой, но Маргарита едва ли доставала макушкой до груди Глорицеи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.