Литмир - Электронная Библиотека

Вздох облегчения вышел сам собой, заставив встревоженного мужчину вновь напрячься, но его собеседник сделал вид, что не заметил этого.

— У меня к вам несколько вопросов, мистер Франко. Как только вы на них ответите, то я покину ваш чудесный дом и скорее всего, вашу маленькую деревню.

Йен неспешно начал доставать записную книжку, действуя в полном молчании. Он не торопился, позволяя тишине, в очередной раз, облечь их. А Стефан наблюдал за этим, рассчитывая, что удастся избежать неприятностей.

— Итак, пять месяцев и восемь дней назад, к вам, в Керси, впервые заявились, так называемые «Пожиратели Смерти», верно?

— Да, именно так они себя называли, — кивнул мужчина.

— Я закурю, вы не против? — вместе с записной книжкой, Эберхарт достал и пачку сигарет.

— Прошу вас, — быстро ответил Стефан, — мой дом — ваш дом, делайте что хотите.

Йен кивнул, принимая это за данность и прикурил сигарету, наполняя помещение дымом.

— После этого, Пожиратели ещё дважды посещали вас, в последний раз, за две недели до падения самозваного «Тёмного Лорда», которого также зовут «Тот-кого-нельзя-называть», верно?

— Вроде всё так и есть, — качает головой Стефан, — но такие точные сроки я не вспомню. С цифрами никогда особо не ладил, — выдавил он улыбку, на что Йен также улыбнулся.

— В последний раз, с этими «Пожирателями» также видели юного парнишку. Совсем мальца, девятнадцатилетнего мистера Сент-Лантжера, с блондинистыми волосами. Видели такого?

Деревенскому жителю очень хотелось соврать, но под пристальным взглядом следователя он никак не мог на это решиться. К тому же, осведомлённость министерского служащего ясно показывала, что уже был успешно опрошен не один житель Керси. Так что его «показания» не сыграют значимой роли, верно?

— Я… — замялся Франко, — знаю только слухи, — решил сыграть он «беспроигрышно», как было посчитал.

— Обожаю слухи! — внезапно для него, довольно громко, по сравнению с обычной речью, воскликнул Эберхарт, чем напугал мужчину, вновь заставив заволноваться. Его сердце заколотилось, а лоб покрылся испариной. Стефан успел проклясть свой язык и «хорошую» идею.

— Факты могут быть обманчивы, — более спокойным тоном продолжил Йен, — а слухи, правдивые и не очень… приводят к неожиданным открытиям, — едва заметно подался он вперёд, продолжая давить взглядом.

— Это… — обмахнулся мужчина ладонью, — просто слухи, но… да. Я слышал, что похожий юноша был замечен среди Пожирателей.

— Юный светловолосый парень, верно? — Йен дождался кивка, — значит приметы похожи на того, кто нас интересует. Скажите, как к нему обращались остальные, как его звали?

— Майкл, — бросил хозяин дома взгляд на хищную улыбку Эберхарта, — кажется… — добавил Франко.

— Он что-нибудь пил за время, что находился в деревне? Из фляжки или чего-то другого, что носил бы с собой? — деловито ставил отметки в записной книжке следователь.

— Я… не знаю, — зачем-то бросил Стефан взгляд по сторонам, — по-моему нет.

— Думаю, этого достаточно, — с громких хлопком Йен закрывает книжку, — спасибо за ваши сведения, мистер Франко.

— Это мелочи, — отмахивается хозяин дома, едва удержавший улыбку облегчения, — я обязан был помочь своей стране…

— Помощь стране, — глава Второго Следственного Комитета поднимает голову, — очень хорошие слова. К сожалению, сейчас многие стали опасаться сотрудников Министерства. Говорят, что мы ничуть не лучше боевиков Неназываемого. Что мы не гнушаемся пытать подозреваемых, ломать их волю артефактами, бросать без суда и следствия на нижние уровни Азкабана, скармливая души узников дементорам.

Бледный мужчина сидел, не в силах отвести взгляд от Йена. Он нервничал, чувствуя свою вину, а также опасался оказаться «виновным», ведь и сам наносил удары по пленному Пожирателю. Сама мысль об Азкабане заставляла покрываться потом.

— На самом деле, конечно же, это не так, — улыбается следователь хозяину дома, — само собой, если этот «подозреваемый» не является настоящим преступником, — давление нарастает, — или… не скрывает информацию о преступнике.

Стефан приоткрыл рот, но продолжил молчать.

— «Преступники», — задумчиво говорит Эберхарт, — убийцы, грабители, воры и мошенники… многие сравнивают их с садовыми вредителями. Они ведь «разрушают общество», как настоящая болезнь. Словно крысы, которые являются переносчиками заразы.

— Я, — скомкано произнёс Франко, — не уверен, что это правильное сравнение… — он отвёл взгляд, сам не ожидая от себя такой внезапной храбрости.

— Отчего же? — натурально удивился Йен, — представьте себе мир, где живёт крыса. О, это воистину враждебный мир! Если бы крыса сейчас пересекла порог вашего дома, встретили бы вы её чарами? Бросили в неё оглушающее, Инсендио или может, даже Аваду?

Стефан поднял было голову, чтобы возразить, но не решился.

— Полагаю, что «да», — удовлетворённо кивнул Эберхарт, — если бы конечно хватило сил, но это частности.

— Просто отогнал бы, — всё же собрался с силами мужчина, — я не убийца… — попытался оправдаться он, что сразу же приметил взгляд опытного следователя.

— Но ведь крысы разносят болезни, — усмехнулся Йен, — кусают людей, портят запасы пищи… Впрочем, аналогичные вещи делают и те же белки. Вы согласны?

— Э… — завис Стефан, — да? — внезапная смена темы заставила его сбиться с мысли.

— Однако к белкам вы не питаете такой злобы? Не стали бы «отгонять» их из дома? Или стали?

Мужчина пожимает плечами:

— Нет… наверное.

— Аха-ха-ха! А ведь без хвоста они достаточно похожи! — внезапно улыбка и смех Эберхарта исчезают, словно кто-то резко выключил звук. Йен перегибается через столик, пристально вглядываясь в лицо деревенского жителя, начиная говорить медленно и вкрадчиво:

— Только вашим ощущениям, мистер Франко, на это плевать. Если бы сюда залезла крыса, вы бы вряд ли предложили ей огневиски, не так ли? Я бы очень удивился! Потому что вы их не любите. И сами не знаете, почему именно не любите. Знаете лишь то, что они вам противны. Вы бы раздавили крысу, даже не поморщившись.

Эберхарт отклоняется обратно, вновь занимая обычное своё положение.

— Что же происходит сейчас? Следователи Министерства прибыли в Керси. Их интересует убийца молодого парнишки. Мы уже знаем, что его забила безумная толпа, но всегда есть некто… подстрекатель, вожак… самая жирная «крыса».

Йен затянулся уже было забытой сигаретой, выдохнув в потолок облако дыма.

— Можно искать улики, можно вызвать пророков, провести экспертизу трупа… но будет множество противоречий, ложных догадок и тупиков. Вот только на это дело пригласили меня. Просто потому, что я понимаю, как думают преступники, где прячутся крысы. Поэтому я могу и умею их искать.

Стефан сидел не двигая даже пальцем, будто в него попал Петрификус. Ему казалось, что любое неосторожное движение может его выдать, может разоблачить…

— Итак, — через полминуты тишины продолжает Эберхарт, — моя работа требует позвать сюда всех моих людей. Провести тщательный обыск дома в поисках любых возможных улик. Вполне вероятно, что кто-то забрал золотые запонки паренька, его артефактные часы, зачарованный кулон, родовое кольцо… Но даже если нет, я уверен, мы сможем отыскать в вашем доме что-нибудь… подозрительное, — он ухмыляется, — тогда мне придётся задержать вас, мистер Франко, а также вашу жену, чтобы тщательно допросить в нашем отделе.

В этот раз Йен не делает длинных пауз, начиная говорить буквально через пару секунд.

— Но если вы что-то хотите мне сказать, то в проведении обыска не будет особой надобности, — следователь замирает, оценивая реакцию Стефана, — могу добавить, что любая информация, облегчающая мне работу будет… вознаграждена. Вас, мистер Франко и вашу супругу оставят в покое и больше не побеспокоят. Никто не будет сомневаться, что вы можете покрывать «крыс».

Эберхарт сделал последнюю затяжку и испарил сигарету щелчком пальцев, после чего сухим и канцелярским голосом задал вопрос:

104
{"b":"851501","o":1}