Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, я не понимаю, — раздражённо шипит Уэнсдэй сквозь зубы. — Не ты ли слёзно умоляла меня заняться этим дерьмом?

— Да, но Йоко сказала, что теперь делом занялась полиция. Не знаю, как ты, а я до сих пор боюсь оставаться в комнате одна после вчерашнего послания на двери, — Энид невольно ёжится и изгибает брови домиком. — Не лучше ли тебе прекратить лезть в это дело?

— И не подумаю, — в ровном тоне Аддамс звенит металл. Однако, взглянув на испуганное лицо соседки, она сиюминутно решает сменить тактику. — Послушай, Ниди…

Несколько лет назад, когда они с невероятным трудом сумели ужиться в одной комнате престижной академии Невермор, а потом едва не погибли после нападения сумасшедшего маньяка, Синклер гордо заявила, что отныне и навсегда они связаны крепкой дружбой до конца жизни — и предложила скрепить клятву кровью.

И хотя повод был более чем идиотский, идея кровавого ритуала показалась Уэнсдэй весьма занимательной. Они написали текст на тетрадном листке в клетку, одновременно порезали пальцы и поставили багряную печать в конце импровизированной клятвы. А ещё неугомонная блондинка предложила подписаться сокращениями имен — Уэнсди и Ниди — аргументируя глупую затею тем, что больше никто во всём мире не будет этого знать.

Шифры Аддамс любила.

Даже такие — простые до идиотизма.

И потому согласилась.

И никогда не гнушалась использовать выдуманное слащавое обращение, чтобы добиться желаемого.

— Ниди, — с нажимом повторяет она, пристально вглядываясь в растерянное лицо соседки. — Это очень важно, поняла?

— Ладно… — сокрушенно вздыхает Синклер, с досадой нахмурив брови. — Я что-нибудь придумаю. Но если ты испортишь мои отношения, я сожгу весь твой кошмарный чёрный гардероб.

Когда Энид наконец скрывается за дверью, помчавшись на крыльях гормонального шторма навстречу своей новой якобы вечной любви, Уэнсдэй усаживается за стол и открывает учебник по ненавистной истории искусств. Взгляд угольных глаз то и дело падает на верхний ящик, в котором лежит флешка с материалами дела Мартен, но титаническим усилием воли Аддамс останавливает себя.

В конце концов, она приехала сюда учиться — чтобы закончить престижный университет с отличием, чтобы получить литературную степень и чтобы ни одно издательство в мире больше не смогло упрекнуть её в писательском непрофессионализме.

Проклятое эссе пишется из рук вон плохо — несмотря на разумные доводы рационального мышления, мысли Уэнсдэй витают бесконечно далеко. И потому, когда спустя несколько часов дверь комнаты снова хлопает, она почти искренне рада возвращению соседки.

— Ну и?

— Всё прошло просто превосходно! — восторженно восклицает Синклер, сбрасывая туфли на катастрофически высоких каблуках, и проходит вглубь комнаты танцующей походкой. — Мы были в ресторане греческой кухни. Оказывается, у Аякса есть греческие корни, представляешь? Ты когда-нибудь пробовала стифадо? Если нет, то ты просто обязана…

— Мне это неинтересно. Ближе к делу, — Аддамс недовольно скрещивает руки на груди, впившись в блондинку прохладным немигающим взглядом. — Ты позвала его на вечеринку?

— О, я придумала ещё лучше… — чрезмерно довольный тон Энид не предвещает ничего хорошего. Уэнсдэй невольно напрягается. И опасения подтверждаются уже спустя секунду. — У Аякса есть друг, он недавно переехал из Европы и почти никого не знает в Бостоне… И завтра мы с тобой идём на двойное свидание. Там и спросишь про своё расследование. Правда, я здорово придумала?

Oh merda.

========== Часть 6 ==========

Комментарий к Часть 6

Саундтрек:

Plazma — Freedom Is Finally Mine

Приятного чтения!

— Я по-прежнему твёрдо убеждена, что все твои идеи априори отвратительны, но эта просто пробила дно, — она прокручивает на указательном пальце кольцо брелка от машины, наблюдая, как невыносимая соседка подтягивает бретельки бюстгальтера в надежде, что внушительный пуш-ап поможет исправить досадную оплошность природы.

— Идти на свидание в джинсах — вот что значит пробить дно, — Синклер неодобрительно поджимает губы, поймав немигающий взгляд Аддамс в отражении большого напольного зеркала. — Умоляю, переоденься… Из-за тебя я даже не могу надеть своё любимое красное платье, потому что буду выглядеть вульгарно на твоём фоне.

— Ты выглядишь вульгарно на любом фоне, — равнодушно парирует Уэнсдэй, недвусмысленно намекая на катастрофически низкий вырез на блузке блондинки. — И я не стану переодеваться. Мы не на увеселительное мероприятие идём, если ты забыла.

— Я иду на свидание с парнем, который мне чертовски нравится, и планирую закончить вечер в его постели, — с энтузиазмом возражает Энид, критически рассматривая собственное отражение. Уже минимум в десятый раз. — Да и тебе не помешало бы снять напряжение. Ты после того кудрявого красавчика на вступительных ни с кем не спала, а ведь прошло уже больше двух месяцев.

Она молчит, не считая нужным сообщать неугомонной соседке, что информация несколько устарела — то, что знает Синклер, знают все подписчики её идиотского блога, а подобная популярность Аддамс вовсе ни к чему.

— Если мы не выйдем из дома сию же секунду, сегодняшний вечер ты закончишь не в постели Ромео, а в больнице с тяжкими телесными повреждениями, — Уэнсдэй демонстративно стучит по своему запястью без часов и раздражённо возводит глаза к потолку.

— На Рождество я попрошу Санту, чтобы он заставил тебя влюбиться, — полушутливо-полусерьёзно отзывается невыносимая подруга, с головы до ног обливаясь своим омерзительно приторным парфюмом. — Душу бы продала, чтобы посмотреть, как это случится.

— Как мне несказанно повезло, что твоя душа и даром никому не нужна, — с вишневых губ слетает очередная колкость.

— Не зарекайся, Уэнсди, жизнь непредсказуема, — Энид хитро подмигивает и подхватывает с кровати миниатюрный клатч, наконец завершая традиционный обмен любезностями. — Всё, можем ехать.

Выбранный Петрополусом ресторан находится едва ли не на противоположном конце Бостона — дорога сквозь вереницу нескончаемых пробок занимает без малого полтора часа. К концу пути Уэнсдэй готова придушить голыми руками абсолютно всех, начиная от незадачливого воздыхателя соседки и заканчивая его таинственным другом.

Наверняка, он такой же слащавый кретин с непомерно раздутым эго. Если никто из участников проклятого двойного свидания — oh merda, даже звучит тошнотворно — не закончит вечер в морге, в честь её самообладания можно будет смело воздвигать памятник.

Вычурная вывеска заведения на итальянском языке буквально кричит, что это место является обителью всех элитарных снобов Бостона. Возле высоких двустворчатых дверей даже топчется швейцар в идеально отглаженном бордовом костюмчике и атласных белых перчатках. С лица пожилого мужчины ни на минуту не сходит широкая фальшивая улыбка — даже когда он бросает короткий неодобрительный взгляд в сторону Аддамс, которая так и не потрудилась сменить широкие чёрные джинсы на более приемлемый наряд.

Она презрительно кривит губы — швейцар мгновенно опускает глаза на собственные начищенные до блеска ботинки и покорно распахивает перед ними дверь.

Внутри ресторана обстановка ещё хуже.

Уэнсдэй машинально моргает, чтобы не ослепнуть от кошмарного обилия бело-золотых тонов. Жемчужно-белые скатерти, огромные золочёные люстры под потолком, официанты в светлых рубашках и белых перчатках, проворно снующие по просторному залу.

Oh merda, какое отвратительное зрелище.

17
{"b":"850517","o":1}