Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Послушайте, Уильямс, вы выходите за рамки! – взвизгнул Томпсон, громко топнув под столом каблуками. – Немедленно прекратите этот дешёвый фарс!

– Нет уж, это вы послушайте меня… Томпсон. Вам никогда не приходило на ум, что ваши посетители за свои деньги хотят увидеть что-нибудь пристойное, действительно талантливое, а не авангардистское дерьмо, которое вы выдаёте за «современное искусство» – дешёвую смесь невежества и шизофренического БРЕДА ДЛЯ СЛАБОУМНОГО СКОТА?! – выпалил Питер, сорвавшись на крик, и упал обратно в кресло.

«Возможно, со «скотом» я явно перегнул палку… – флегматично подумал Питер. – Как бы этот пижон охрану не позвал…»

Макс Томпсон удивлённо вздёрнул брови и застыл в нерешительности. Вообще-то, он действительно подумал о том, что пора бы пригласить в кабинет охранника, однако… К нему часто заявлялись и не такие грубияны – ничего страшного. Свою работу управляющий на сегодня выполнил: не позволил очередному хвастливому обывателю под личиной художественного деятеля просочиться на главную выставку Канзас-сити.

– Знаете, мистер Уильямс, если бы такие, как вы, сюда не приходили, то мне бы стало смертельно скучно на этой работе, – он примирительно поднял руки, опережая гневную реплику Питера. – Я своё слово сказал – ваших картин здесь не будет. А с таким упрямством я думаю, что вам будут рады в квартале Кроссроудс: там любят бойких молодых людей.

Питеру хотелось рассказать этому дураку Томпсону, что он уже давным-давно исходил все тротуары района Кроссроудс и посетил около дюжины тамошних выставок.

Два года подряд Уильямс пытался прорваться на «Художественный Олимп», посылая письма на самые разные экспозиционные мероприятия по всему штату. В Кроссроудс съезжались художники со всей Америки и там они чувствовали себя как дома, вот только Питер был лишён такой привилегии. Он много раз просил владельцев частных выставок дать ему шанс, но получал лишь вежливый отказ. Пит даже пробовал обращаться в маленькие заведения, где работали люди попроще – там обращали внимание на его непревзойдённую технику работы маслом, однако его сюжеты… Одних людей картины Уильямса повергали в шок, другие же называли их слишком сложными для понимания, а для публичной экспозиции они казались чересчур вызывающими и депрессивными.

Иногда Питер выставлял полотна прямо на улицах квартала и находились заинтересованные люди, однако на те деньги, что они платили, Пит мог позволить себе лишь купить новые художественные принадлежности, чтобы было чем писать новые картины.

Это был замкнутый круг.

Уильямсу хотелось объяснить свою ситуацию, попытаться убедить управляющего, чтобы он повременил с суровым решением, вот только Макс Томпсон постучал сигарой о пепельницу, и положил пальцы на телефон. Это означало, что их разговор окончен. Томпсон нажал специальную кнопочку и бархатным голосом попросил секретаршу «проводить мистера Уильямса на выход». Убрав руку с телефона, он откинулся в кресле и больше не смотрел в сторону своего гостя.

Питер встал, взял со стола картины в прилипших останках разорванной плёнки и молча покинул кабинет.

***

Поёжившись от прохладного зимнего воздуха, Питер побрёл по тротуару в ближайший парк. Он чувствовал себя оплёванным и униженным – в который раз. Художник устал снова и снова показывать своё искусство непроходимым тупицам, ханжам в дорогих костюмчиках; безуспешно пытаться доказать право своих произведений на существование.

Ещё раз: Доказывать. Право. Своих. Картин. На существование.

Чёрт подери, да в художественной академии в Праге преподаватели были готовы взять его помощником на полную ставку, а он бросил всё ради переезда в Америку…

«Америка – страна возможностей, – раздражённо подумал Питер, шагая по набережной Миссури, – вот только где они? Где прячутся эти изумительные возможности, и как их найти? Почему на городских выставках в престижных районах Канзас-сити выставляют то, что даже на стенах в грязных трущобах люди считают неуместным изображать?»

Уильямс вошёл в парковую зону, обогнул старомодного вида фонтан с вензелями и завитушками. «Наверное, воду отключили с первыми заморозками, – подумал Питер глядя на высохшее дно, покрытое упавшими листьями. – И почему зимой в Канзас-сити всё начинает выглядеть таким покинутым, заброшенным?»

Он выбрал чистую от заиндевевших листьев скамейку, присел и, вытянув ноги, задумчиво разложил рядом с собой картины.

С первого холста на него испуганно смотрел молодой голый мужчина, свернувшийся в позе эмбриона на широких мраморных ступенях таинственной обители. Его лицо было искажено гримасой ужаса, а в глазах застыло предчувствие опустошающего кошмара.

Вторая картина представляла собой натюрморт – непропорционально большая плетёная корзина, до краёв наполненная увядшими красными розами, чьи острые шипы тянутся к вечному закату алого цвета.

«Поразительно, – подумал Питер, – сколько времени уходит каждый раз на то, чтобы нарисовать хороший пейзаж. Сначала ты мучаешься над сюжетом несколько недель, потом ещё столько же – воплощаешь в жизнь. Хочешь поделиться собственными переживаниями с людьми, а какой-то дорогой пиджак называет твою работу мусором и хлопает перед твоим носом дверью…»

Зимний промозглый ветер вяло погнал табун жухлых листьев через пустой парк. Откуда-то нагнало тучи и на улице заметно потемнело.

– Только дождя не хватало, – сказал Питер и выругался: – Ну что за дрянной день?!

Внезапно он вскочил со скамейки и яростно схватил картины.

«Вот, держи! Туда им и дорога!»

Прицелившись, Уильямс запустил холсты в большую каменную урну, чья пасть всегда была готова принять новую порцию отходов.

– Теперь всё на своём месте, не так ли, мистер Томпсон? Глупый Питер Уильямс получил по заслугам, – саркастично отчеканил Питер, – и больше он никогда не будет пытаться прыгнуть выше своей пустой головы!

Пит почувствовал, что внутри него всё сжалось при виде своих картин в мусорной урне. Он отвернулся, стараясь не думать о них, и быстрым шагом пошёл в сторону остановки общественного транспорта.

Через несколько часов он должен был встретиться в районе «Плаза» с одной обворожительной особой – страховым агентом по имени Кэндис Уильямс. Девушка славилась умением готовить блинные пироги невероятных размеров, могла продать апартаменты любому человеку в штате Канзас исключительно своей улыбкой, а по совместительству – являлась женой Питера.

***

Когда Уильямс увидел Кэндис в кафе, он ещё раз вспомнил их свадьбу. За пять лет совместной жизни Кэндис даже не поправилась, а вот Питер на «домашней диете» явно прибавил в весе. Некоторые вещи из тех, что он не так давно мог легко надевать на лекции в пражской академии – пришлось выкинуть. После переезда из Нью-Йорка гардероб Кэндис с каждым годом продолжал расти лишь за счёт увеличения разнообразия вещей, а не увеличения размеров одежды, как у Питера.

Перед тем как сесть за стол, Питер из-за плеча Кэндис посмотрел на блюда, которые успела заказать его жена. Не смотря на то, что миссис Уильямс действительно любила готовить, и дома готовила в старых добрых традициях Оклахомы, откуда она была родом, на людях она предпочитала питаться исключительно здоровой пищей: морепродукты, овощи, зелень, десерты с кусочками свежих фруктов – всё это обязательно должно было быть в меню тех ресторанов и кафе, которые самостоятельно выбирала Кэндис для них обоих.

В этом деле Питер не то чтобы совсем не имел голоса, но перечить жене не хотел по нескольким причинам. Во-первых, после академии ему было глубоко плевать, чем «набивать кишку» – он был не из тех изнеженных снобов, которые считают, что художник просто обязан быть гастрономическим извращенцем.

Во-вторых, он любил Кэндис.

Ну, а в-третьих…

«Впрочем, – подумал Питер, – сегодня наверняка они будут говорить именно об этой «причине номер три». За годы совместной жизни он привык называть эту причину «занозой в заднице их чудесного брака», который был хорош со всех сторон, кроме этой…»

2
{"b":"850423","o":1}