Литмир - Электронная Библиотека

Чарли смотрит в мою сторону и машет мне ручкой, начиная улыбаться.

Машу ему в ответ, едва сдержав слезы, накатившиеся на глаза.

– Доктор Питерс? Это вы? – сбоку от меня раздается знакомый женский голос.

Поворачиваюсь и замечаю свою бывшую ассистентку с последней работы. Мы вместе работали в отделении челюстно-лицевой хирургии. Она ассистировала мне на операциях.

– Джудит! – поднимаюсь с лавочки и подхожу к ней, расплываясь в улыбке.

– Вы изменились. Я не сразу узнала вас.

– Да. Наверно, я немного постарела, – смущенно улыбаюсь ей, заправив прядь волос за ухо.

– Нет-нет. Я вовсе не это имела в виду. Ваши черты стали мягче. Я привыкла видеть вас всегда такой сосредоточенной.

– Ты права, – смеюсь. Я знаю, что всегда погружалась в работу с головой. Надеюсь, тебе было не сложно работать со мной? – вспоминаю, как сильно была увлечена своим делом. Ловлю себя на мысли, что ужасно скучаю по работе.

– Вовсе нет. Вы многому меня научили. Теперь уже мне ассистируют. Все в клинике говорят, что у меня был замечательный наставник.

– Неужели кто-то там еще помнит обо мне? – смеюсь, пытаясь скрыть горечь в голосе.

– Конечно, помнят. Несколько недель назад приходил один из ваших пациентов, и хотел поблагодарить вас, за то, как сильно вы изменили его жизнь.

– Мне приятно это слышать.

– А что же вы? Вы открыли свою клинику, как и мечтали? Я с удовольствием перешла бы к вам, если бы позвали, – подмигивает мне.

– К сожалению, нет, Джудит. Планы изменились.

– Почему? Никто в клинике до сих пор не знает, почему вы все-таки решили уйти от нас. Вы ведь так горели своей работой.

Я не распространялась о своих проблемах с Чарли. Просто не привыкла жаловаться на судьбу.

– Мой сын был серьезно болен. Мне пришлось уйти.

– Ох. Надеюсь, сейчас уже все хорошо? – на ее лице видна искренняя тревога.

– Все замечательно, – поворачиваюсь в сторону сына, встречаясь с ним взглядом.

– Я очень рада. Не представляю, что вам пришлось пережить.

– А ты какими судьбами здесь?

– А мы приехали прогуляться с мужем и выгулять нашу малышку. Сегодня у нас выдался общий выходной, – указывает в направлении невысокого мужчины с залысинами на голове, стоящего чуть в стороне с коляской.

– Ты тоже стала мамочкой? Я поздравляю тебя, Джудит, – сжимаю ее предплечье, искренне обрадовавшись за нее.

– Спасибо, доктор Питерс, – улыбается мне теплой улыбкой.

– Просто Шерил. Я уже не доктор.

– Надеюсь, вы когда-нибудь вернетесь к нам?

– Возможно, это наступит очень скоро.

– Это будет замечательно. Я была очень рада видеть вас, Шерил.

– И я была рада, Джудит.

– До свидания.

– Всего доброго, – прощаюсь, провожая взглядом девушку.

***

Въезжаем на участок нашего временного жилья, и я кидаю взгляд на Чарли. Он держит в руках свою новую игрушку робота, которую мы купили ему, заехав в торговый центр сразу после парка. Его раскрасневшееся личико просто светиться счастьем, и в такие моменты я не могу не любоваться им. Почему-то сейчас он так сильно напоминает мне своего родного отца. Пусть все говорят, что он очень похож на меня, но только лишь я могу различить, что он взял от своего папы: цвет волос, прямой аккуратный нос и форму губ. А от нас обоих ему достался такой необычный цвет глаз.

Машина останавливается у парадного входа, и водитель открывает нам дверь.

Идем к дому и замечаю стоящий микроавтобус с эмблемой на кузове сети дорогих продуктовых супермаркетов, из которого охранники выгружают деревянные ящики с овощами и фруктами.

Входим с Чарли в дом, где все суетятся, разговаривая полушепотом.

Впереди стоит миссис Бронт, о чем-то переговариваясь с одной из горничных со светлым цветом волос. Не трудно заметить, как напряжено лицо экономки. Она что-то говорит девушке, нервно теребя какой-то список в руках.

– И что мне теперь делать? Она подвела нас всех, – слышу встревоженный голос миссис Бронт, когда мы почти ровняемся с ними.

– Миссис Бронт, что-то случилось? – интересуюсь и на нас устремляются две пары глаз.

– Ох…Шерил, случилось. Сегодня вечером мистер Мартин устраивает званый ужин. Будет много влиятельных людей. Даже сам мэр приедет к нам. А, как назло, заболела одна из горничных, которая должна следить за тем, чтобы закусок и напитков хватало гостям и, если нужно, пополнять столы.

– Как досадно. Я бы с радостью помогла вам, если только мне было с кем оставить Чарли.

– Правда? – в ее глазах загорается надежда. – Я могла бы попросить Боба. У него на вечер как раз нет работы.

– А это вариант. Чарли, побудешь вечером с Бобом? – опускаю взгляд на сына.

– А он поиграет со мной?

– Конечно, дружок. Он с радостью поиграет с тобой, – отвечает за меня миссис Бронт.

– Тогда хорошо, – смотрит на экономку.

– Ты нас очень выручил, Чарли, – миссис Бронт расплывается в широкой улыбке, и напряжение сразу уходит с ее лица.

– Я уже могу вернуться к своим делам? – вступает в разговор горничная.

– Да, Тэсса. Потом все покажешь и расскажешь Шерил, – ничего не ответив, девушка скрывается в дальней части дома, где я еще никогда не была.

– Через сколько мне нужно подойти к вам? – уточняю время.

– Как можно скорее. Сейчас я предупрежу Боба, и он подойдет к вам. Я буду на кухне или в главной гостиной. Найди меня, и я дам тебе форму горничной, чтобы ты не сливалась с гостями.

– Договорились. Пойдем, сынок.

Возвращаемся с Чарли к себе и только сейчас понимаю, на что я согласилась.

Глава 7

Переодеваюсь в специальную форму, быстро окинув себя взглядом в зеркале, висящем в общей раздевалке для персонала. Или здесь зеркало такое, или, все-таки, за те несколько недель, что мы живем здесь, я немного набрала вес и сейчас уже не выгляжу как ходячий скелет.

По поручению миссис Бронт сразу иду в главную гостиную, где будет проходить основной прием. Помещение просто огромных размеров. Открытое пространство без дверей. В форме правильного шестиугольника. Проходы в виде арок отделаны черным мрамором с бежевыми и золотистыми прожилками. Стены окрашены итальянской штукатуркой бежевого оттенка.

С высокого двухуровневого потолка по центру в импровизированной нише свисает потрясающей красоты хрустальная люстра. Прямо под всей этой красотой на мраморной плитке устлан коричнево-бежевый ковер с помпезным рисунком. На нем стоит квадратный журнальный столик из черного полированного стекла. По обеим сторонам от столика на изящных позолоченных изогнутых ножках стоят два бордовых дивана с характерным вензельным рисунком на мягкой обивке. Справа, у стены, почти до потолка, находится огромный мраморный камин, которые бывают, наверно, только в замках.

Наблюдаю, как охранники заносят в помещение столы для закусок и под руководством миссис Бронт ставят их у стены, чтобы они не загораживали проход. Краем уха успеваю услышать, что ужин планируется в формате фуршета.

Увидев меня, экономка жестом указывает мне подойти к ней.

– Шерил, помоги Тессе с сервировкой столов, а я пока пойду проверю, как там дела на кухне.

– Хорошо, миссис Бронт.

Экономка уходит, оставив нас с горничной вдвоем.

– Вот, держи, – Тесс протягивает мне две скатерти. – Эту накрой под низ, – указывает на большую темно-бордового цвета. – А эту наверх, чтобы два края лежали на столе, а два других свисали, – поясняет по поводу бежевой. – Должен получиться ромб, – отходит от меня, начиная ловкими движениями накрывать скатерти на стол.

Стараюсь не отставать от нее, периодически кидая взгляды в ее сторону, чтобы убедиться, что делаю правильно.

– Неплохо получается, – заключает напарница, осмотрев результат моей работы. – У тебя есть опыт работы горничной?

– Нееет, – смеюсь. – Я всю жизнь проработала доктором. Просто я быстро учусь.

– Доктором? И от чего ты лечишь людей?

– Я хирург.

9
{"b":"849817","o":1}