Литмир - Электронная Библиотека

— Потому что твой маг тебе этого не простит.

— Умный мальчик, — хвалю я и возвращаюсь в человеческий облик, смотрю в его черные глаза, в которых нет ни капли страха.

— Меня зовут Аркадий, — представляется он, намекая, что ему не нравится, когда его называют мальчиком.

— Верлиозия, — в ответ называю свое имя и, напомнив себе в очередной раз, что маги не игрушки, спрашиваю, — можно?

— Давай.

Подхожу ближе, опускаю руки ему на плечи. Он выше меня и потому наклоняет голову, чтобы мне было удобнее. Прижимаюсь губами к его губам.

Мммм… я была права. Он очень вкусный. Урчу от удовольствия. С трудом отстраняюсь. Я как пьяная. Эта сила — она такая необычная на вкус. Я такого никогда не пробовала. Это невероятно. А еще невероятнее то, что он каким-то образом (не так как это делают драконы) попробовал мою силу и теперь стоит не менее обалдевший от ощущений, чем я.

— Верлиозия!

Не спеша, поворачиваюсь на гневный окрик Аргвара и решительно заявляю:

— Ты не будешь его пробовать. И Ллиувердан тоже.

Аргвар недоуменно улыбается и интересуется:

— Почему? Ведь мы именно для того и собрались, чтобы понять, что он из себя представляет.

— Для этого достаточно, чтобы его попробовал один дракон, — возражаю я.

— А ты уверена, что все верно проанализировала? — скептически интересуется Аргвар.

— Да, — вместо меня отвечает Аркадий, — она все правильно сделала. И я был бы благодарен, если бы мы вернулись. Катерина волнуется.

— О да, девочка просто в бешенстве, — довольно мурлычет Аргвар, — надеюсь пока мы тут, Адди успокоит свою подругу. Лио, что ты сделала с Ларреном за эти пять дней? Он сама невозмутимость и у него даже мысли нет, что ты что-нибудь натворишь.

— А разве твоя Адриана тебе не доверяет? — я изображаю удивление.

Аргвар только удивленно качает головой и решает:

— Возвращаемся.

Мы оказываемся в лаборатории Кардагола, я тут же попадаю в объятия Ларрена, который тихо спрашивает:

— Все в порядке?

Киваю и быстро целую своего мага в уголок губ.

— И все-таки мне интересно, что такое между вами произошло, что отношение так изменилось? — мурлычет Аргвар. — Ларрен даже меня готов терпеть ради тебя. Как насчет того, чтобы рассказать нам правду?

— Ты, Арик, не обнаглел ли? — вмешивается Дульсинея. Ей, как любимице Аргвара, позволено обзывать его всякими дурацкими кличками. Его это, кажется, даже забавляет.

— О чем ты, душенька? — игриво косясь на нее, интересуется мой родитель.

— Да все о том же, — воркует княгиня, — вот только посмей воспользоваться этим вашим драконьим заклинанием правды.

— Так тебя же не трону, — кокетливо поглядывая на нее из-под ресниц, оправдывается Аргвар.

— Да уж надеюсь, что не тронешь! — фырчит княгиня, — но и дочку свою с Ларреном тоже не трогай. Мало ли что там за интим у них был, не обязательно тебе или еще кому-то об этом знать. Арик, не ухмыляйся так! Вот зуб даю — сделаешь это, и я тебя неделю любить не буду!

— О, целую неделю, — Аргвар задумчиво закатывает глаза, ухмыляется и сообщает, — для дракона это мгновение. Так что я переживу.

— Не смей! — шиплю я, поспешно выстраивая вокруг нас с Ларреном защиту.

— Арей, не надо! — возмущенно кричит Адриана, которая стоит поблизости, рядом с взволнованной Катериной, судорожно вцепившейся в руку своего Аркадия.

— Вот я кому-то сейчас тапком по морде! — грозит княгиня.

Внимание присутствующих уже давно обращено на нас.

— Не очень хорошая идея, — хмурясь, высказывает свое мнение мой котенок.

— Согласен, — поддерживает его отец, — незачем нам эти подробности. По себе знаю, что ничего приятного от этого заклинания правды не бывает.

— А по мне так очень интересно бывает, — возражает Кардагол и поворачивается к Аргвару, — давай, блондинка, действуй.

Аргвар на подобное обращение брезгливо морщится. Я надеюсь, что сейчас он переключится на ссору с Кардаголом и забудет о своих намерениях, но этого не происходит.

Моя защита отражает первую волну, которая рикошетом попадает в Катерину и Дульсинею, вторая волна пробивает защиту, и я понимаю, что сопротивление бесполезно. Заклинание правды уже опутало нас.

Ларрен протестующее рычит, слишком сильно сжимая мое запястье, и начинает говорить первым. И то, что он рассказывает, явно не радует князя Эрраде. Да только вот остановить Ларрена он не может. Никто не может. Даже Аргвар теперь не в силах это сделать, пока мы все четверо — попавшие под заклинание, не выговоримся.

Эпилог

Высокая, худенькая, но совсем не выглядящая изнеженной, девушка откинула назад светлые волосы и умолкла. Сидящий рядом с ней мужчина улыбнулся и положил ладонь ей на колено таким успокаивающим, собственническим жестом, что всем, даже тем, кто не слышал только что произнесенные речи, стало бы понятно — эти двое вместе. Верлиозия и Ларрен. Дракон и его жертва.

— Как всегда, весьма познавательно! — весело заявил Кардагол, после чего встал со стула и потянулся.

Этот маг всегда имел собственные понятия о приличиях. Впрочем, проживите столько, сколько он, и постарайтесь все это время соответствовать представлениям общества о том, что хорошо, а что плохо. Повелитель времени привык прогибать под себя не только время, но и все, что угодно. Удивительно лишь, что он сохранил в себе мальчишескую любознательность, а вот то, что он стал пакостным и непредсказуемым — очень даже понятно.

— Убью, — устало произнесла княгиня Эрраде — невысокая хрупкая дама с неправильными, но приятными чертами лица.

— Я весь Ваш! — весело отозвался Аргвар — морской дракон. Он в отличие от большинства присутствующих в лаборатории лиц вовсе не выглядел усталым. Напротив, он довольно улыбался, переводя взгляд с одного рассказчика на другого.

— Лио, — мурлыкнул он, — это было так романтично.

Верлиозия мрачно посмотрела на отца, после чего медленно проговорила:

— Дульсинея, если Вы не сможете его убить, дайте знать. Уж я что-нибудь придумаю.

— Я помогу, — тихо произнес Ларрен.

Последовавшее за этой фразой веселое фырканье Аргвара прервал холодный голос князя Эрраде:

— Вы и в самом деле считали, Ларрен, что я отправил Вас на бойню, как бычка? Вы полагаете, что я на это способен?

— Я все сказал, — спокойно отозвался Ларрен, — считаю, что мои пояснения излишни. Но Вас я бы послушал. Объясните мне и всем присутствующим, пожалуйста, зачем Вам понадобилось меня женить и какие такие важные вопросы Вы решали с дриадами? А также, если Вам не трудно, будьте так любезны и скажите мне, наконец, почему именно Верлиозию Вы отправили на поиски Терина, а не его родителей, к примеру, которые вообще не знали о том, что случилось с их ребенком.

— Я не буду столь любезен, — сказал князь. Глаза его так и полыхали негодованием, но голос был спокоен.

Дядя с племянником повернулись друг к другу с такими выражениями на лицах, что присутствующим показалось, будто еще пара секунд, и начнется битва магов.

— Кардагол, друг мой, — насмешливо проговорил король Вальдор, — попроси принести сюда еще чего-нибудь перекусить, ну и сопутствующее ему тоже. Кажется, сейчас некоторые князья случайно попадут под воздействие кое-какого заклинания, перестанут выпендриваться и начнут бодренько рассказывать, что они тут навыдумывали. Да, Терин?

Терин бросил на друга высокомерный взгляд и промолчал.

— К вопросу о птичках, — произнес Кардагол, задумчиво изучая ногти, — я прикрыл перемещения на всякий случай. Так что эти некоторые князья, если захотят смыться, могут немножко побегать ножками по дворцу. А иначе никак.

— Это никого не касается, — по слогам проговорил Терин.

— Даже меня? — удивленно воскликнула княгиня.

— Даже Вас, Дульсинея.

— Офигеть! Я-то тебе, что такое сделала, что ты мне тут выкаешь?! Сам обкосячился по самое не могу, а на меня выкает!

— Так у Вас были какие-то высшие соображения, чтобы вместо широкоохватного поиска, проводимого силами членов Совета, отправить за моим сыном несовершеннолетнего дракона? — прошипела Саффа, и шипение ее прозвучало достаточно зловеще. Так зловеще, что даже Аргвар бросил на Озерную ведьму уважительный взгляд.

68
{"b":"849794","o":1}