Литмир - Электронная Библиотека

— Если Вы не заметили, Саффа, несовершеннолетний дракон справился с задачей.

— Чудом никого не убив, — добавил Лин. — Вы, дорогой отец, кажется, заигрались. Опять какие-то интриги и многоходовки. Могу только поблагодарить, что на месте Ларрена не оказался мой сын. С Вас бы стало и его использовать.

— Ага, а я бы все дела бросил и кинулся жениться непонятно на ком, — проворчал Терин-младший, и, пользуясь тем, что Саффа, наконец, отпустила его руку, переместился поближе к Верлиозии.

— Знал, скотина, к кому с подобным обратиться! — прошипела тем временем Верлиозия.

— Не делай этого, — приказал Аргвар и пояснил для окружающих, — девочка хотела накинуть на него заклинание правды. Но уже передумала. Да, Верлизоия?

— Только попробуй набросить на нее поводок! — зарычал Ларрен.

— А пусть попробует, — подозрительно сладко улыбаясь, предложила Верлиозия, привычным жестом сгребая в объятия подошедшего Терина. Парень извернулся и сел рядом, а не оказался у нее на коленях, как она планировала. Ларрен покосился на их возню и что-то неодобрительно проворчал.

— Спорим, не подеретесь, горячие кирвалионские парни? — вмешалась Дульсинея.

— Это ты сейчас о ком, Дусь? — сделав наивное лицо, поинтересовался ее внук.

— Это я о всех вас, Теринчик, — объяснила княгиня и повернулась к князю, — ну что, любовь моя, не хочешь кратенько рассказать, что все это значит? Или мне помочь нашей бешеной девочке заколдовать тебя? Хотела бы я хоть раз послушать твои откровения. До сих пор ты этой участи успешно избегал.

— Никогда не думала что драконий вариант заклинания правды — это так отвратительно, — поежившись, подала голос Катерина.

— Я хотел убрать с тебя эту дрянь, но она не разрешила, — сообщил Аркадий.

— Кто — она? — заинтересовалась Катерина, обводя мрачным взглядом женскую часть собравшихся.

— Это я, — Ллиувердан подняла руку, как прилежная ученица, и пояснила, — мне было жаль останавливать такое интересное повествование. Ну и к тому же я понятия не имею, как бы повлияло на Катерину снятие этого заклинания. Такое раньше никто не делал.

— Спятили бы оба, и девочка и ее мальчик, — мурлыкнул Аргвар, плавно шагнув поближе к Аркадию, — так как ты меня назвал, сладкий мой? По-твоему я смазливый и… как там еще?

— Отошел бы ты подальше, — холодно посоветовала Катерина.

— Слушай, Арик, и правда, отвали от будущего мужа моей внучки, — влезла меду ними Дульсинея, бесстрашно тыкая дракона тапком в грудь, — давай-давай. Еще на пару шагов назад. Если тебя так интересуют реалии моего мира и того времени, в которое нас занесло, попроси Кардагола и Ллиувердан они тебе устроят путешествие.

— С удовольствием, — заверил Кардагол, посылая Аргвару улыбку доброго крокодила. Ллиувердан согласно закивала.

— Пожалуй, я воздержусь, — мурлыкнул Аргвар, не спеша отступая поближе к Адриане, которая с неодобрением наблюдала за его шалостями.

— Меня радует то, что все так оживились, — спокойно сказал Ларрен, — однако я так и не получил ответ на свой вопрос. Зачем Терин в очередной раз решил меня использовать?

После небольшой паузы Терин Эрраде улыбнулся и сказал:

— Хорошо, я отвечу. Тебя, Ларрен, просто грех не использовать. Ты буквально напрашиваешься на то, чтобы быть орудием в чьих-то руках. Такой ответ тебя устраивает?

— Нет.

— Так что ты от меня хочешь? Да, у меня были планы, связанные с дриадами. Да, я знал, что султан собирается выдать свою дочь за вождя одного из степных племен. Меня это не устраивало. Во-первых, по моим раскладкам, это племя стало бы слишком выделяться. Но это мелочи. Главное, что я имел другие планы на Левинду. Безусловно, больше всего меня интересовали ее сексуальные пристрастия. Да, я сразу собирался отдать ее дриадам. Не получилось. И потому я предложил тебе на ней жениться. Временно. Именно предложил. Никто тебя не заставлял.

— Он хотел тебе понравиться, идиот, — грустно произнес Вальдор.

Терин глянул на него мельком и продолжил:

— Мне нужно было время. Ларрен мне его дал. Кстати, если это кого-то интересует, я ни секунды не сомневался в том, что Верлиозия потребует моего племянника в напарники. Более того, именно поэтому я попросил Аргвара отправить на поиски свою дочь. После рассказа Ларрена, после его прошлого рассказа, я понимал, что он ей симпатизирует, что бы он сам ни считал. И я уверен был в том, что путешествие в обществе влюбленного дракона будет для Ларрена гораздо приятнее необходимости пребывать в обществе супруги, которой он совершенно неинтересен.

— Неужели? — ехидно произнес Кардагол, — А мне отчего-то кажется, что ты просто хотел сохранить пресловутую супругу нетронутой.

Терин-старший сморщил нос и ответил:

— Нет. Дриады не придают этому значения. Кроме того, как все слышали, у Ларрена была возможность исполнить свой супружеский долг. Он сам ей не воспользовался.

Верлиозия склонилась к уху своего мага и что-то шепнула. Тот улыбнулся и пожал ее пальцы.

— Вот сколько живу с тобой, Теринчик, столько тебе и удивляюсь, — проворчала Дульсинея. — Это конечно похвально, что ты устроил Ларику и Лизке увеселительную прогулку, в надежде Ларика порадовать, но…

— Но если бы Терин обратился ко мне, мальчику не пришлось бы три года бродить в облике собаки, — закончил за княгиню Кардагол.

— Даже я не понял, что Верлиозия отправила своего котенка не только в другой мир, но и в другое время, — заметил Аргвар, — думаешь, ты бы понял?

— Блондинка, вообще-то Повелителем времени меня называют не за красивые глаза, — оскалился на дракона Кардагол. Тот в ответ фыркнул и повернулся к нему спиной.

Саффа решительно промаршировала к князю и отвесила ему затрещину. Аргвар развернулся на этот звук в надежде, что оплеуху получил Кардагол, и, поняв, что это не так, разочарованно покачал головой.

— Ну, ты даешь! — Первым нарушил тишину Лин. — Саф, я, конечно, знал, что ты полна сюрпризов, но бить свекра по морде…

— Заслужил! — отрезала Озерная ведьма, — если бы не он, нашему сыну не пришлось бы почти потерять разум в собачьем теле! Если бы этот… этот старый интриган не вздумал заниматься сводничеством и сообщил обо всем Кардаголу…

— Я прошу прощения, — ошарашил всех князь.

— Конец света, — прокомментировала Дульсинея.

— Терин, — обратился князь к внуку, — если бы у меня было хотя бы малейшее подозрение, что ты скакнул во времени, я бы тут же подключил Кардагола. Для меня неожиданность, что Верлиозия может управлять временем.

— Вообще-то она моя дочь, — напомнила Ллиувердан. — Только не говори, что был не в курсе, что управление временем одна из моих способностей.

— Вот зуб даю — сейчас он скажет, что для него неожиданность, что Ларрен не хотел жениться на этой стервозной лесбе, — пробурчала Адриана.

— Я не заставлял его. Я предложил, он не отказался, — напомнил князь.

Ларрен пожал плечами и не стал комментировать. В чем-то князь был прав. Он мог бы отказаться. Только вот каковы были бы последствия отказа, он не представлял даже сейчас, когда почти все прояснилось.

— Так и что же тебе такое пообещали дриады, за то, что ты сохранил для их предводительницы это сокровище? — поинтересовалась Дульсинея.

Князь бросил на супругу полный упрека взгляд, ясно говорящий о том, что он надеялся избежать этого вопроса. Дуся в ответ наградила его своим коронным взглядом клинической идиотки и улыбнулась, ясно давая понять, что отвечать придется здесь и сейчас.

— Звездных пчел, — неохотно ответил князь, надеясь, что на этом допрос закончится.

— Что? — недоуменно буркнула Дульсинея.

— Ого! — выдохнула Катерина.

— Фу, — брезгливо поморщился Аргвар.

— И правда фу, — поддержала его Ллиувердан.

Ларрен взглянул на Верлиозию, ожидая от нее, как от еще одного представителя драконьего племени, такой же реакции, но девушка равнодушно пожала плечами и объяснила:

— Звездные пчелы делают мед. Очень мерзкий на вкус.

69
{"b":"849794","o":1}