Литмир - Электронная Библиотека

Подождите-ка. А и правда, почему он оставил на месте содержимое тайника? Даже не окажись тут нас с Вэнром, эту нишу могли найти. Всё, что требовалось — немного надавить на служанку.

Ещё один момент — ничего сильно ценного или выделяющегося на фоне других вещей, там не было. Конечно, если не считать фигуры шахматного коня.

Едва не спотыкаюсь, когда в голову приходит неожиданная мысль — что, если это сигнал? Возможно кто-то таким способом пытается передать мне послание. Рассчитывая, что я о чём-то догадаюсь, как только увижу фигуру.

Секунд пятнадцать, вполне серьёзно обдумываю этот вариант, шагая следом за слугой, которого герцог оставил в качестве проводника. Когда оказываемся перед самым входом в зал, наконец, понимаю, что вижу умысел там, где его точно быть не может.

Да, неизвестный мне герой-любовник мог оказаться в курсе, что у герцога появился новый глава клана Вязовых со своим форингом. И похитить девушку, чтобы привлечь моё внимание. Более того, он вполне мог оставить эту фигурку сегодня. Как раз тогда, когда явился за ней.

Но стоит взглянуть на картину в целом, как теория моментально рушится. Кем бы ни был этот парень, он давно и, скажем так, плодотворно, встречался с сестрой Вэнра. Скорее всего, всё это началось ещё до того, как я получил жетон Странника и узнал о существовании Синклита.

Как ни крути, на тот момент, он не мог знать, что я появлюсь в этом замке. Из чего вытекает простой факт — шахматный конь никак не может быть зашифрованным посланием.

Уже зайдя в зал и усаживаясь на деревянный стул с высокой спинкой, на момент замираю от новой идеи. Человек, похитивший Калли — не обязательно именно тот, с кем она проводила ночи. Если предположить, что её любовник является членом какой-то организации, то его руководство могло просто воспользоваться удачно подвернувшимся случаем.

Внутренний рационалист гордо преподносит эту мысль, озадачив другие части разума, а справа от меня звучит сухой голос Олофа.

— Ну и как ваши успехи? Есть предположения, где находится моя дочь? — герцог отчаянно старается не показывать, насколько переживает. Но я хорошо вижу сжатые губы, морщины на переносице и выражение его глаз. Аристократ охвачен яростью, к которой щедро примешивается страх.

Пару мгновений размышляю над точными формулировками, в которые стоит облечь ответ и только потом начинаю говорить.

— Плохая новость в том, что отследить похитителя будет сложно. А хорошая заключается в том, что я приблизительно представляю, с кем он может оказаться связан, — звучит расплывчато, но герцогу хватает и этого. Сразу же подаётся вперёд, хищно раздувая ноздри.

— Кто эти люди? Ты можешь назвать мне имена, Странник. Возможно, род Пальских сейчас не слишком богат, но у меня всё ещё хватает верных людей. Если понадобится, я залью всю Басфу кровью Пёсьих выродков, что похитили дочь, — судя по тембру голоса, Олоф готов хоть сейчас рвануть в столицу и приступить к массовым убийствам. Проблема лишь в том, что отыскать Калли это точно не поможет.

— К сожалению, не могу ничего рассказать. Это дело, которым занимаются сами Странники. Но есть вероятность, что в процессе мы обнаружим Калли. Тогда я немедленно верну её домой, — снова перехожу на бюрократический язык, а вот аристократ недовольно хмурится.

— И сколько это может занять времени? — теперь он говорит с вполне отчётливой претензией.

Эмоции Олофа я прекрасно понимаю. Если у тебя забирают что-то дорогое сердцу, то ради возвращения ты готов пойти практически на всё. Но есть один маленький нюанс — в его случае речь идёт о той самой дочери, которую он сам ограничивал в свободе и планировал выдать замуж по расчёту.

К тому же, мне не слишком нравится, что герцог ведёт себя так, как будто перед ним штатная ищейка рода Пальских.

— Хочу заметить, что не подписывал контракт на розыск Калли. Единственная причина, по которой меня волнует её судьба — это Вэнр. Если бы её брат не был моим форингом, боюсь, ни о какой помощи речи бы не зашло. Что же касается времени, я не имею никакого представления, сколько пройдёт часов, дней или недель до того момента, как ваша дочь найдётся. Могу лишь пообещать, что как только это произойдёт, я приложу все усилия, чтобы доставить её в замок. Либо хотя бы проинформировать вас, что с ней всё в порядке, — если в начале моей короткой речи, герцог выглядит изрядно взбешенным, то к концу успокаивается и даже угрюмо кивает.

— Я понимаю. И благодарен тебе за помощь, Странник Кир. Если хочешь, можем подписать контракт. За жизнь Калли, я готов отдать многое, — странные, всё-таки, иногда бывают люди. Вчера он собирался насильно выдать младшую дочь замуж, а сегодня готов поступиться недвижимостью или другим ценным имуществом, лишь бы вернуть её домой в целости и сохранности.

Впрочем, у всех свои тараканы в голове. И не мне их судить.

— Не думаю, что такой контракт будет правомочным с точки зрения нашего руководства. Зато ты можешь быть уверен, что Вэнр не оставит меня в покое, пока девушка не будет найдена. Так что о поисках я точно не забуду, — герцог переводит взгляд на младшего сына и слегка поджимает губы.

Несколько секунд они молча смотрят друг на друга. В конце концов, Олоф тяжело вздыхает и обращается к форингу.

— Мы не всегда ладили. Но если вы спасёте жизнь Калли, тебе всегда будут рады в этом замке. Более того, я верну тебя в завещание и на наш родовой герб. А твои дети получат права на официально признанный титул. Просто верни её. Если потребуется какая-то помощь с моей стороны — скажи. Я сегодня же соберу отряд солдат, который будет постоянно находиться в полной готовности, — краем глаза вижу, как вытягивается лицо поэта, который удивлённо смотрит на собственного отца.

Ненадолго кажется, что он так и будет сидеть каменной статуей, изумлённо пялясь на аристократа. Но через несколько мгновений парень отмирает.

— Я сделаю всё, чтобы найти Калли. Не уверен, что она захочет сюда возвращаться, но и с тем человеком я её не оставлю. Такие как, он совсем недавно…

Чуть повернувшись, жестом руки останавливаю форинга. На мой взгляд, не стоит рассказывать герцогу про убийство Странника в Басфе. Это точно будет лишним.

Поэт замолкает, а вот аристократ недовольно хмурится. Видимо не привык, чтобы его ограничивали в информации. Да ещё и таким беспардонным образом.

Убедившись, что Вэнр больше не собирается ничего говорить, пытаюсь перевести беседу в иное русло.

— Я не против задержаться здесь ещё, но боюсь, нам уже пора. Чем быстрее вернёмся, тем скорее может найтись ваша дочь, — какое-то время Олоф молча смотрит на меня. Наконец кивает и тянет пальцы к небольшому колокольчику, вызывая слугу.

Спустя четверть минуты мы становимся богаче на круглую сумму, к которой прилагаются два приглашения, напечатанных на гербовой бумаге. Последние, на всякий случай, пробегаю глазами, вчитываясь в текст. Вроде бы всё в норме — те самые бумаги, которые нам нужны.

Разобравшись с формальностями, поднимаюсь на ноги, собираясь выйти в коридор и переместиться оттуда. Вставший со своего стула герцог неожиданно протягивает мне руку.

— Найди Калли и я буду твоим должником, Странник Кир. Не только я сам, но и весь род Пальских. Ты можешь рассчитывать на любую услугу с нашей стороны, — вот теперь его голос звучит ровно и уверенно. Наверное, именно таким он и должен быть у человека, чьи предки были королями.

— Я постараюсь найти твою дочь и обеспечить её безопасность. Но обещать ничего не могу, — ещё раз намекаю на тот факт, что поиски могут занять много времени и отнюдь не обязательно увенчаться успехом, на что аристократ лишь морщится.

Когда мы с Вэнром отправляемся в коридор, следом вылетает Ронса. Встав у меня на дороге, смотрит в глаза.

— Не знаю, что у вас там творятся за дела, но хочу, чтобы ты знал, я готова на всё ради спасения сестры. Просто загляни сюда и скажи, что тебе нужна помощь, понятно? Солдаты отца могут лишь убивать. Я способна на куда большее, — выдав эмоциональную речь, сразу же отправляется обратно, а я переглядываюсь с форингом, который пожимает плечами.

27
{"b":"849519","o":1}