Литмир - Электронная Библиотека

– Ей нужно забыть о нем.

– Да. – Первая девушка смеется. – Дай шанс и остальным из нас.

– Тебе? Нет. Мне. Но я не просто хочу этого шанса. Я бы захомутала это дерьмо навсегда. Эти парни Итоны похожи на своего отца. А Харви Итон – горячий папочка. Или, скорее, дедушка?

– Полагаю, тогда мы посмотрим, кого он выберет сегодня вечером. – Девушка, которая это говорит, пытается казаться беззаботной, но я распознаю нотку яда в ее голосе.

Все они разражаются приступом смеха, который приглушает лишь звук того, как я мочусь и потираю лицо руками.

Это только первый день, а мне уже приходится следить за тем, чтобы Маленький Ретт оставался в его штанах.

Безупречный - i_018.jpg

Вернувшись в бар, стайка женщин набрасывается на Ретта и подводит его к столику.

Я стою в конце бара и собираюсь с духом, чтобы подойти к ним и заставить Ретта Итона возненавидеть меня сильнее, чем он уже ненавидит. Ломаю голову над тем, что могу сделать, чтобы не превратиться в смущающуюся зануду.

Кип подошел бы туда и устроил жесткую, но справедливую словесную взбучку. Но я не Кип. Я двадцатипятилетняя женщина, еще совсем новичок в этой работе, и, черт возьми, я совершенно не справляюсь.

О чем думал мой отец?

– Саммер! – Я иду к задним диванам, со стороны которых доносится мое имя, через гудящее море столиков. Бо там, он дружелюбно улыбается и машет мне. Идеальный выход.

И я принимаю его.

Я решаю сесть там и обдумать план, а не импровизировать. Мои каблуки стучат по деревянному полу, когда я направляюсь в сторону Бо. Когда я подхожу к диванам, то замечаю его друга, сидящего рядом, его лицо повернуто в сторону. Только когда я подхожу ближе к низкому столику между ними, мне удается хорошенько рассмотреть его. И даже несмотря на бороду и на кепку, надвинутую на лицо, я узнаю его.

Наверное, как и все в этой стране.

Джаспер Джервейс, профессиональный хоккеист. Невероятно талантливый вратарь. Канадская олимпийская сенсация. И еще один клиент моего отца, чье имя я знаю потому, что последние несколько лет своей жизни занималась бумажной работой в «Хэмилтон Элит».

– Саммер, это мой приятель, Джаспер. – Бо тычет большим пальцем в сторону своего друга и, когда я улыбаюсь тому своей глупой, неловкой улыбкой-приветствием, наклоняется прежде, чем я успеваю прекратить это. Мне становится легче, когда Джаспер одаривает меня такой же улыбкой серийного убийцы в ответ.

– Привет, Джаспер, – говорю я, прежде чем сесть на диван рядом с Бо.

– Привет, – недовольно произносит он. Явно неболтливый, что меня вполне устраивает.

– Мы заказали тебе выпить. – Бо с легкой гримасой на лице подталкивает ко мне невысокий бокал вина, наполненный доверху. – Я подумал, что ты похожа на любительницу белого.

Джаспер усмехается, попивая свое пиво.

Я закатываю глаза. Этих парней слишком веселят шутки про городских девушек. Хуже всего то, что они даже не ошибаются.

– Вино и текила. Но это не похоже на вечер текилы.

Они оба смеются, и я тянусь за бокалом вина, молясь о том, чтобы не пролить его на себя.

Со своего места я прекрасно вижу Ретта, сидящего на табурете у двух сдвинутых вместе столов. Он улыбается, что-то рассказывая, жестикулирует руками, и мои глаза скользят по ним, замечая вены, улавливая блеск серебра на его пальце. Это кольцо, которое подходит к серебряному браслету-манжете на его запястье.

Только Ретт Итон может придать украшениям такой чертовски мужественный вид.

На первый взгляд кажется, что он хорошо проводит время, но во всем этом есть что-то странное. Что-то здесь не совсем правильно. Его лицо выглядит безмятежным, он в своей стихии, но его плечи напряжены. Он сжал челюсть и прищурил глаза. Он улыбается не до конца.

– Ты пытаешься наложить какое-то проклятие на моего младшего брата? – спрашивает Бо, поворачивая голову в ту сторону, куда я смотрю.

Я фыркаю и делаю большой глоток вина. Вкус ужасный, но мне все равно. Мне нужно немного жидкой смелости.

– Нет. Я пытаюсь понять, как выполнять свою работу, не заставляя его ненавидеть меня больше, чем сейчас.

– Справедливо. Похоже, он действительно ненавидит тебя.

– Ретт? – спрашивает Джаспер, приподняв бровь.

Я рассеянно киваю как раз в тот момент, когда Бо говорит:

– О, черт возьми, да.

Джаспер хмыкает.

– Не-а. У этого мальчишки и в мыслях нет ничего плохого. Он добр ко всем.

Но действительно ли он это имеет в виду? Этот вопрос крутится у меня в голове, пока я наблюдаю, как Ретт сидит неподвижно, а одна из женщин гладит его по плечу и смотрит на него с обожанием.

– Ты думаешь, он будет добр ко мне, когда я подойду туда и скажу ему, что он не может забрать всех этих девушек домой сегодня вечером? Или слишком много выпить? – Наверное, мне следовало вообще отказаться от выхода куда-либо сегодня вечером. Варианты того, что может пойти не так, проносятся у меня в голове.

Джаспер усмехается и качает головой. Но Бо вмешивается:

– Ретт не заботится о том, чтобы отвезти этих девочек домой. Он просто слишком мил, чтобы попросить их оставить его в покое.

– Действительно, – ворчит Джаспер с ухмылкой, прежде чем снова поднести коричневую бутылку к губам.

– Если бы он был таким придурком, как Джаспер, с ним все было бы в порядке.

Джаспер даже не пытается оспорить мнение своего друга.

– Не знаю… – Я морщу нос, обдумывая эту мысль.

Именно в эту минуту официантка оказывается рядом.

– У вас все хорошо? Могу я предложить вам еще по одной?

И тут глаза Бо загораются, как у ребенка на Рождество.

– Да. – Он достает из бумажника двадцатидолларовую купюру и кладет ее на середину стола. – Я дам тебе еще по одной за каждый супердевчачий напиток на молоке, который ты принесешь моему брату.

Глаза официантки округляются. И мои тоже.

Джаспер прижимает кулак к губам, и его плечи трясутся.

– Укрась его зонтиком.

Но и это еще не все.

– И объяви за столом, что это напиток от его будущей жены и она знает, что это его любимый.

У меня отвисает челюсть, когда я смотрю на Бо.

– Что ты делаешь?

– Собираюсь разозлить его настолько, чтобы оттащить от этого стола ради тебя.

Я смеюсь. Это не тот план, который я имела в виду. Мальчики.

Официантка покусывает губу, уставившись на деньги, и прижимает коричневый пластиковый поднос к груди.

– Это что, прикол?

– Нет, Бейли, – отвечает Бо, его голос смягчается. – Это не имеет к тебе никакого отношения. Просто хорошая шутка.

Она смотрит на него широко раскрытыми глазами и выглядит в этот момент особенно юной. Хотя я знаю, что для работы в баре ей должно быть не меньше восемнадцати.

– Ладно. Хорошо.

С этими словами она смахивает купюру со стола и уходит.

Безупречный - i_019.jpg

7

Ретт

Безупречный - i_020.jpg

Кип: Сегодня разговаривал с остальными твоими спонсорами. Несколько не определились с тем, что они собираются делать. Но «Вранглер» и «Ариат» все еще в деле… пока ты держишь себя в руках.

Кип: Прием. Ты собираешься поблагодарить меня?

Ретт: Нет.

Кип: Я знаю, ты любишь меня.

Ретт: Нет. Ты натравил на меня служебную собаку. Твоя принцесса держит мои яйца в своих руках.

Кип: Хорошо. Твои яйца не помешало бы немного выкрутить.

Безупречный - i_021.jpg

Я как раз рассказываю о своем последнем заезде – и это то, о чем мне действительно нравится рассказывать, – когда передо мной появляется стакан.

Мои глаза останавливаются на розовощекой малышке Бейли Янсен, покусывающей губу.

12
{"b":"849066","o":1}