Annotation
Ландра осталась одна, ее родной город в огне, ее отец, мать и младший брат убиты, ее возлюбленный разрублен пополам. Но ей самой повезло, спрятавшись в горе трупов, она чудом осталась жива — под свое крыло ее взяли двое наемников из армии Амрата. Двое убийц научили Ландру держать меч и рассказали свою философию. Разоряя один город за другим, наблюдая как легко можно отнять человеческую жизнь, юная девушка осознает, что у нее два пути — либо она сгинет в этой безумной мясорубке, либо станет сильнее чем прежде. А пока она старается привыкнуть к запаху гари, зловонию смерти и ночным кошмарам.
Анна Смит-Спарк
Анна Смит-Спарк
Красное стекло
Anna Smith-Sparks — Red Glass
© 2017 by Anna Smith-Sparks — Red Glass
© Константин Хотимченко, перевод с англ., 2023
https://vk.com/litskit
Перевод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям.
* * *
— У тебя прекрасный меч.
— Да. — Маерк вытащил его. — Очевидно, он тоже так думал.
Шум разрезаемого воздуха. Красные брызги. Сладкая ужасная вонь свиного дерьма.
Ландра прикрыла глаза: Я не смотрю, не смотрю. Смотрю. Не смотрю. Смотрю. Нос вдыхает ужасный запах смерти.
Рядом появляется Аколл и пинает мертвое тело.
— Глупый ублюдок. Умереть из-за меча.
— Да... но сначала я пролил его пинту. А теперь в моих руках смотри что... настоящий рубин в рукояти. Должно быть ценный.
— Да? Посмотрим...
Пауза. Аколл внимательно изучает меч. Поворачивает и крутит его в руках.
— Это не рубин.
— Как?!
— Это чертово стекло.
— Что?
— Чертово стекло. Очень жаль. Под кровью это просто стекло. Извини.
— О, черт и еще раз черт. — Треск металла, когда Маерк в ярости опускает меч. Хлюпанье крови. — У меня все штаны в пиве из-за чертова стекла?
— Да, брось. Это все еще прекрасный меч, — говорит Аколл. — Ты действительно собираешься просто выбросить его? Ты убил бедолагу за это. И пролил его пинту. И что мы будем с ним делать?
Аколл и Маерк посмотрели друг на друга потом на изуродованное тело. Затем не сговариваясь повернули головы к Ландре, которая стояла позади и старалась не слушать, но чувствуя... что-то. Новое для себя чувство. Только что она видела, как кто-то получил мечом в брюхо без всякой причины. Он упал, истекая кровью, она была яркой, текла из его носа, кишок и рта.
Ландра только что видела, как кто-то умирает. Бедолага был зарублен, прямо здесь, на расстоянии вытянутой руки. Да? Я не смотрю. Стараюсь не смотреть. Смотрю. Вдыхаю этот запах. Смотрю.
— Какого черта ты так смотришь? — спросил Аколл.
Маерк перевел взгляд на труп потом на Ландру.
— Я?!
Забавное горячее чувство расползлось по груди, в животе, в пальцах ног, отразилось на ее лице.
— Бросьте его за гальюном, — посоветовал Аколл.
— Тащи его за ноги, Ландра, девочка. — приказал Маерк, — Теперь у тебя будет новая практика в таскании трупов.
Ландра вздрогнула. Но послушно помогла перенести тело. Вдвоем они бросили его в большую кучу конского навоза, которую кто-то вывалил там ранее. Тут же налетели большие жирные черные мухи. Начали жужжать над мертвецом. Они облепили его быстрее, чем вы могли бы поверить, заползая в нос, в рот, в отверстие в животе, и звенели от радости.
Ландра уловила рвотные позывы. Попыталась сдержать тошноту. Не удалось.
— Чертово стекло! — Маерк бросил меч поверх тела изуродованного трупа. — Только подумать.
Красное стекло. Мерцание. Оно словно подмигивает. Яркое и блестящее, как кровь. Ландра протянула руку. Красивая рукоять. Ее лицо снова стало горячим и красным.
— Хочешь этот меч?
Маерк протянул его Ландре.
— Я...
— Хочешь — бери, девочка. Он твой! Для меня это бесполезная вещь, если это просто стекло. Немного неловко, у меня пиво на штанах, так что похоже, будто я описался, из-за куска красного стекла.
Ландра взяла меч. Провела по нему рукой.
— Я...
Кровь. На ее руках. Чья-то кровь. Пахло странно. Запах словно из мясной лавки. Ее мама готовит стейк из говядины. Ее брат, когда играл порезал ей колено. Запах тот же, крови, пота и страха. Теперь кровь была на ее руках, а человек был мертв, и его кровь была повсюду, и она держала меч, которым его убили.
— Это... это прекрасно, — сказала она.
— Это чертово стекло, — произнес Маерк и сплюнул.
— Оно убило человека, — сказала Ландра с дрожью в голосе.
— Вряд ли это что-то особенное, — улыбнулся Маерк.
* * *
Солдаты армии Амрата атаковали города. Их войска словно чума распространялась по миру, как чертово пятно, накрывая все новые и новые территории. Красивое убийство. Кровавое убийство. Тысячи смертей и реки крови плыли по улицам разрушенных городов. Города с золотыми и серебряными башнями, цветущие фруктовые деревья, поля, богатые золотой кукурузой. Храмы, дворцы, сады. Дома для богатых. Дома для бедных. Армия Амрата бросилась на жителей с ножами наперевес. Разрывала, разносила в клочья, сжигала, уничтожала. Все живое. Они подошли к стенам города, и стены сломались под их натиском. Они взяли людей, которые там жили, и разорвали их, растоптали, словно вскапывали землю. Поля были черны от пепла. Деревья были выкорчеваны. Все, что живет, превратилось в прах.
— Ты когда-нибудь видела, как гангрена овладевает человеком? — спросил Аколл Ландру, когда они впервые встретились. — Прогрызает себе путь по ноге человека? Пробирается вверх, бежит по коже, похоже на мороз что цепляется по металлу, извивается вверх, как змея. Ты когда-нибудь видела такое? Вот что мы такое, Ландра. Мы разлагаем этот мир, девочка. И это величайшая вещь. Это наша слава, увековеченная в веках. О нас потом будут слагать легенды.
— Такой шанс выпадает раз в жизни, Ландра, — сказал Аколл, подошедший со спины. Один раз в жизни, мать твою. Люди живут и умирают, ожидая этого всю свою жизнь. Люди, готовые отдать за это правую руку. Люди, которые отдали за это свою правую руку, приходят к этому. Место за столом на бойне, где можно все. Сегодня мы здесь, а завтра в другом городе, творим историю.
— Мы дадим тебе право выбора. Либо ты с нами, либо мне придется тебя убить?
* * *
Маерк и Аколл были старыми друзьями. Они были там с самого начала вместе. С того самого дня, когда армия Амрата только начинала маршировать, с самых счастливых дней их жизни. Они убили больше людей, чем могли вспомнить. Сожгли столько городов, что все они слились в один.
— Через некоторое время все это стало повторяться, — сказал Маерк Ландре. — Как дурное дежа вю. Штурмуй город. Предай его огню и мечу. Маршируй дальше. Самая приятная вещь, какую только можно себе представить. Радость от собственного величия и горькая победа от черного дыма. Но в то же время все это повторяется из города в город.
Ландра была новенькой. Присоединилась к ним после падения Баха. Армия ворвалась в Бах и убивала всех подряд, как им приказывали, каждый раз, в каждом месте, от этого болели руки, когда убиваешь столько людей подряд, говорил Маерк, по десять, двенадцать часов в смену, очереди людей, ожидающих, когда их зарежут, все стонут, парни с точильными камнями крутятся вокруг, чтобы заточить твой меч для тебя, наконец, останавливаются, чтобы перекусить и пописать, а потом снова за дело, нет отдыха для злых деяний, а? И дальше, и дальше, и не на что смотреть, кроме кровавого тумана перед глазами.
Ландра родилась в Бахе, выросла там, работала в таверне, никогда не покидала это проклятое место. Армия Амрата ворвалась в город, разбив стены быстрее, чем вы, черт возьми, могли бы себе представить. Они шли от дома к дому и убивали все живое, вплоть до тараканов. Армия рассыпалась по улицам, обнажив мечи.