Литмир - Электронная Библиотека

Заволакивая все в иллюзорном дыме, Харуми успешно скрыла отряд от взглядов стрелков, пробежав через всю базу, они наконец оказались у арсенала.

— Было бы хорошо захватить это оружие для наших солдат! — Воскликнул Масаока, после того как сломав ворота, увидел аккуратные ряды маяри и мушкетов. Тут даже были двери в подвальные помещения, где скорее всего хранилось остальное снаряжение.

— Соглашусь, но времени в обрез, скоро остальные солдаты прибегут сюда и заберут оружие, а наших сил не хватит чтобы сдержать тех кто уже успел его взять. Поэтому… -Кентаро бросил свой взгляд на бочки с порохом, что находились рядом с мушкетами.

— Харуми, подожги вон ту бочку.

Взрыв получился большим, он уничтожил здание, а цепная реакция от поврежденных зачарованных вещей, вызвала бурю магии. Из-за синего всплеска которой барьер потух, а восприимчивая к тонким энергиям мира Харуми, потеряла сознание. Но дело было сделано, а потому отряд заспешил прямиком к воротам. Внезапно на здания и землю Хэбинори, начали падать пушечные ядра. Без барьера, они оказались беззащитны перед силой орудий. Повсюду слышались крики, в воздухе витал железный запах крови и пороха.

Услышав свист, летящего в них снаряда, Кентаро обнажил Перекованный, и легким взмахом отбил ядро. Которое вскоре взорвалось в воздухе.

Добравшись до ворот, и пройдя сквозь оставшихся солдат, отряд наконец выбрался на пляж, который превратился в поле боя.

На песке валялись тела солдат, а в море развернулся битва. Кентаро увидел, что солдаты могли ходить по воде, словно по земле. Они, защищаясь щитами, пробивались к кораблям, и начинали их штурм.

— Ударим им в спину! В Атаку медвежьи стражи!

Кентаро оторвался от группы, энергия хлынула в его тело, будя в нем старые воспоминания о том, как он использовал техники. Смазываясь в воздухе от скорости, мечник смертельной кривой вырвался к морю. Раня всех противников, на что стояли на его пути, решив что медвежьи стражи смогут и сами разобраться, Кентаро использовав технику, обратился туманом, и шагая по морской воде, добрался до одного из кораблей, который уже был наводнен солдатами. Взобравшись на борт, он сразу же ударил волной энергии меча, дабы выявить тех кто может выстоять против нее. Трое солдат уцелели, заблокировав атаку, и тут же ринулись в бой. Кентаро спрыгнул к ним заблокировав их атаки лезвием меча, и уведя их в сторону. Отбиваясь от выпадов каждого из солдат, либо уклоняясь от них, мечник за несколько секунд боя, уже понял как они двигаются, и после очередного уклонения, нанес контрудар, сделав сальто встал обратно на борт. Трюк удался, и серебрянная полоса разрезала солдата напополам. Дальнейший бой прошел скоротечно, поняв слабости врагов, мечник пробивал их защиту, и наносил смертельный удар.

Закончив с самыми сильными бойцами, он словно смертельный вихрь, пронесся по всей палубе, рубя солдат на куски, его меч сиял от энергий что бурлили в нем. Барьеры возникающие на пути клинка, разбивались от серебрянной вспышки, а следом лезвие впивалось в броню и плоть.

Битва закончилась спустя 30 минут активного боя, несмотря на помощь Кентаро и Медвежьих воинов, почти все повстанцы что оставались на кораблях, были перебиты силами солдат. И это учитывая то, что большая их часть, осталась без снаряжения из-за подрыва арсенала, а еще множество полегло еще на подходе кораблям, от огня орудий.

Кентаро было жаль убивать таких сильных солдат, не будь этой войны, они могли бы защитить Империю моря от любой угрозы.

Сев в лужу крови, что растеклась по палубе корабля, Кентаро застонал от боли хватаясь за рану на груди. Один из солдат смог задеть его, оставив глубокую рану, держась за нее, мечник чувствовал острую боль, но не сколько из-за раны. А сколько от осознания, того что он убил столько верных Империи людей.

— Поскорее бы эта война закончилась…

Рядом прямо на борт, села Харуми. Она молча кивнула, и положила руку на голову мечника, и начала гладить его волосы, успокаивая.

— В ближайшие дни, все должно закончится. — Сказала она.

Надев теплую одежду, Кентаро вышел из трюма, и тут же ощутил холод региона Маками, легкие наполнились его морозным воздухом, будя воспоминания о прошлом.

Снег кружился в воздухе, из-за буйного ветра северных земель.

Посмотрев в сторону носа корабля, мечник увидел что порт Окауми был близко. Уже виднелись корабли, причалившие в порту, взяв подзорную трубу и посмотрев в нее, он узнал флаги регионов что собрали здесь, свои корабли.

Стилизованная лисья морда, говорила о клане Кицуне, к которому принадлежала Харуми. На другом флаге, красовалась обезьяна, что говорило о том, что клан Сару, тоже будет учавствовать в собрании.

— Сару, Кума, Кицуне, Маками. Эти кланы собрали здесь свои силы, чтобы выступить на приступ столицы…

— Никогда не думала, что увижу столько кораблей в одном месте.

Сказала подошедшая Харуми, окинув ее взглядом, он увидел что она все еще ходила в своем белом жреческом одеянии.

— Тебе не холодно?

— Мы Кицуне, живем на самых северных землях, не забыл? — С улыбкой сказала она. — Холод нам не страшен.

При этом Кентаро видел что ее лицо немного раскраснелось от холода.

— Ну-ну. — Сняв с себя меховую накидку, мечник надел ее на плечи кицуне.

— Эй, я же сказала что я в порядке!

Смутившись, она вышла вперед пряча лицо. — Но, спасибо..

— Не за что. — Улыбнувшись ее реакции, сказал Кентаро.

Спустя несколько минут, корабль наконец причалил у пристани Окауми, и оставшаяся после битвы команда, сошла на берег.

Медвежьих стражей осталось всего лишь 5, включая их командира Масаоку, который послал двух своих. Для того чтобы сопроводить членов команды корабля до складов и пополнить запасы провизии да боеприпасов. А сам повел Харуми и Кентаро, прямиком в город.

Ступая по расчищенным от снега улицам, мечник видел множество разнообразных домов и заведений. Из труб которых валил дым либо пар, очень часто на улицах попадались открытые закусочные с горячей едой, а также купальни с источниками.

— Хмф, эти купальни не чета нашим. Сказала Харуми, проходя мимо одной из таких.

— Почему? — Спросил мечник, он однажды бывал в одной такой вместе с боевыми товарищами, и ему вполне понравилось, он чувствовал себя очищенным после долгих дней боя.

— Потому что у нас самые лучшие источники горной воды, а купальни построенные на них, возведены лучшими зодчими, и открывают вид на горные пейзажи.

— Вот как, было бы хорошо побывать на них.

— Как освободимся, я свожу тебя туда. Обещаю.

Они кивнули друг другу и пожали руки, закрепляя обещание.

Вскоре они подошли к большому замку, на крышах которого, виднелись флаги клана Маками. Он выбивался из общего пейзажа города, как могучая скала, стоящая посреди чистого поля.

— Мы прибыли, это резиденция клана Маками.

Во дворе уже виднелись повозки других кланов, и палатки повстанцев.

Пройдя к самой резиденции, Масаока повел их прямиком в один из залов для гостей, который превратился в просторную переговорную. Стоило Кентаро только зайти, как он тут же ощутил тепло отапливаемых магией полов, а также запах курительных смесей, чей дым повис под потолком словно туман.

Вокруг широкого стола на котором была растянута карта Империи моря, было множество подушек, на которых расположились члены кланов, по большей части это были старики, но были и более молодые представители. Кентаро увидел Шуджи, и поспешил к нему. Он, Харуми и Масаока, встали позади него.

За столом велась оживленная дискуссия, мечник слышал споры о целесообразности, нападать именно сейчас, споры о количестве сил и успешности переворота. Но все утихло, как только в дверях появилась одна фигура.

Высокий, молодой мужчина с желтыми пронзительными глазами, его черные волосы спадали на плечи, а одет он был в высококачественную броню.

Он бренча доспехами, добрался до главного места, что все еще пустовало и сел на него.

63
{"b":"848272","o":1}