Литмир - Электронная Библиотека

– Глупая. Имея такую силу, ты стала бы знаменитой и служила бы у самого короля, – рыкнула старуха, грозно сверкая своими глазищами.

– Я так понимаю ты и служила? – спросила, холодно глядя на расшумевшуюся старуху, – много счастья это тебе принесло? То-то я вижу, совсем одна осталась…

– Ты…, – возмутилась женщина, бросив сердитый взгляд на меня, но через мгновение её плечи поникли, а глаза наполнились слезами, – права ты, жизнь отдала служению, ни детей, ни любимого… погиб на задании, и вернуть его не смогла, выгорела… и да никому не нужна.

– Прости, – покаянно пробормотала, чувствуя себя виноватой.

– Нет, это ты меня прости, – покачала головой бабушка, – дай руку.

– Зачем? – настороженно спросила, по-детски спрятав обе руки за спину.

– Дай, клятву принесу, что ни словом, ни взглядом, не поведаю никому о твоём даре.

– Хм…

– Нет во мне магии, только твоей могу поклясться, а та в случае нарушения…

– Что? – тут же спросила, не желая принимать на себя такие странные решения, кажется, выжившей из ума старухи.

– Она сама выберет, что, – сердито буркнула Морган, хватая меня за руку, принялась повторять слова клятвы.

– Ну и зачем, мы бы лучше уехали с Джереми в другой город и всё, – недовольно пробормотала, чувствуя, противное покалывание в ладони.

– И куда? – хмыкнула бабушка, – до первых ищеек? Как ещё продержалась так долго? Или недавно получила дар? Обычно магия не просто даётся… случилось чего?

– Случилось и говорить об этом я не буду, – отрезала я, поворачиваясь к выходу.

– Твоё право, но знать основы магии ты должна, – устало ответила Морган, – надеюсь успею, поведать.

– Спасибо… ты сказала, что скрывалась? Почему? Если не хочешь можешь не отвечать.

– Когда Роджер погиб, я сбежала, скрылась, как и ты в Асмеи, в этой стране нет такой строгости, и всё же ты должен отслужить десять лет, в том случае, если ты слабосилок, – зло хмыкнув, старушка, продолжила, – если же тебе повезло родиться огненным или водным, чувствовать камни и создавать артефакты, или иметь силу дара, как у тебя, то со службы не уходят живыми.

– И что делать? – растерянно пробормотала, я знала, что с даром появится много проблем, но, чтобы настолько.

– Молчать, научится закрываться и не показывать свой дар, – ответила бабушка Мо, тяжело опускаясь на кровать, мрачно добавила, – или выгореть.

– Это возможно?

– Да, но это опасно, мне не повезло остаться после этого живой, – с усмешкой бросила старушка.

– Нет, у меня сын…

– Тогда учимся закрываться и сделаем это прямо сейчас

– Ааа… хорошо, – быстро сдалась я, в моей голове появилась ужасная картинка, как меня с заломанными руками за спину, ведут под конвоем, словно я преступница и выдворяют из Асмеи.

Целый час я училась, представляя перед собой стену, сначала кирпичную, потом каменную, железобетонную, в итоге только после всех трёх, Моргана перестала видеть мой дар.

– Ты же выгорела? – с недоумением уточнила, подозрительно взглянув на старушку.

– Всегда остаётся капля, – сухо ответила Моргана, – чтобы помнили до самой смерти, что потеряли. Теперь отрабатывай эти стены, чтобы они даже когда ты спишь, укрывали тебя.

– Спасибо, – поблагодарила бабушку, забирая шкатулку, – я эти позже заполню, а ты расскажешь какие для чего, ладно?

– Конечно, – устало пробормотала, укладываясь на кровать.

– А мне пора подумать, на что нам жить.

– Можно было бы хорошо заработать на заполнение силой артефактов, но ты выбрала иной путь, что ж, твоё право.

– Да, я найду другой способ, – подтвердила своё решение, на мгновение задумавшись, добавила, – в чемодане есть вышитые салфетки.

– Отнеси их Тибо, ты сразу найдёшь его лавку, она единственная на нашей улице с террасой, да за меньше трёх монет не отдавай, – сквозь сон проговорила Моргана.

– Хм… спасибо, – пробормотала, прежде чем покинуть комнату.

– И стены не забудь.

– Ага… стены

Первым делом, прежде чем отправится в город, нужно было привести себя в порядок. Если я приду в лавку торговцу в том, во что я сейчас одета, то меня постараются надуть. А значит достаём своё единственное приличное платье. Но сначала проверим, как справляется сын.

– Мама, смотри, как я умею, – воскликнул ребёнок, зарываясь с головой в кучу листьев, – Абис научил.

– И почему я не удивлена, – хмуро взглянув на кота, я ехидно проговорила, – вечером будете принимать ванну по очереди.

– Мря? – удивлённо разинула рот рыжая морда, пятясь от меня подальше, вид всё же у меня был грозный.

– Вот тебе и мря, – многообещающе оскалилась, отряхивая с макушки сына прилипший мусор и листочки, высвободив один из них, восхищённо пробормотала, – смотри какой красивый скелет листочка.

– Ага, как паутина в коридоре, – согласился ребёнок, – вот ещё один.

– Давай сюда, – вполголоса проговорила, пытаясь уловить мысль, но она ускользала от меня и после нескольких секунд размышления, продолжила, – ладно позже… Джереми мне надо в лавку сходить, попробую продать салфетки, ты со мной пойдёшь?

– А здесь можно остаться?

– Ну… можно, наверное, – с трудом согласилась, я всё же опасалась оставлять ребёнка в этом доме, но и причин отказать не нашла, – только будь осторожен.

– Хорошо, – пообещал сын, собирая в кучу разбросанные по всему двору листья.

– Я постараюсь мигом управиться, – заверила саму себя и вернулась в дом, приводить в порядок себя и свой единственный приличный наряд.

Платье в чемодане ужасно помялось и пришлось, немало потрудиться, чтобы привести его в хоть немного в опрятный вид. Обрызгав его водой, расправляла оборки и кружева, вытянула складку на подоле, но вид всё равно был печальный.

Тяжело вздохнув, глядя на мрачное отражение в зеркале, я, наскоро собрав волосы в пучок, выпустила несколько прядок у лица, пощипала щёки для румянца, подхватив чемоданчик, в котором вольготно лежали салфетки, отправилась в город.

– Мам, – окликнул меня сын, выглянув за забор, для этого ему пришлось забраться на старый пень.

– Что? – вопросительно взмахнула головой, покосившись на парочку замерших на улице любопытных соседей.

– Будь осторожна, – беззвучно прошептал сын, снова став не по-детски серьёзным.

– Буду, – тихо ответила, наблюдая, как вихрастая макушка скрывается за дырявым забором, – и ты будь…

Глава 7

Лавку Тибо я нашла действительно быстро. Двухэтажный домик с крохотным балкончиком на втором этаже и террасой у парадного входа, было сложно не заметить. На небольшой террасе стояли три маленьких столика и такие же маленькие стульчики. За одним из них сидели две дородные дамы с трудом помещаясь, неспешно потягивали, судя по идущему пару из чашек, горячий напиток. Моё появление прервало их увлекательную беседу, они мгновенно застыли с чашками у рта и не отрывали свой взгляд от меня, до тех пор, пока я не скрылась за дверью.

Громко хлопнувшая дверь и звонкий переливчатый звук колокольчиков оповестил хозяина лавки о новом клиенте, и он словно джинн из бутылки выскочил из-за прилавка, со счастливым лицом и распростёртыми руками для объятий, рванул ко мне навстречу.

– Добрый день, чего желаете? Я Тибо, хозяин этого волшебного места, где вы можете приобрести, всё, что вашей душе угодно, – протараторил живенький старичок, услужливо подхватывая мой чемодан, поставил его на диванчик, – прошу вас, присаживайтесь. Если хотите, я подам вам чай, кофе.

– Нет, благодарю, – отказалась, вежливо улыбнувшись, я рассеянно рассматривала небольшое помещение, которое начиная с потолка до пола было завалено всем подряд.

Ткани разного цвета и фактуры, были уложены на открытых полочках, чтобы сразу, как говорится, показать себя с лучшей стороны. Шляпки, кружевные воротнички и манжеты, висели гроздьями на крючках вдоль правой стены. Там же сверкая бляшками, на гвоздики были подвешены ремешки. Платья, казалось, с силой утрамбованы в распахнутый настежь шкаф, туфли новые и поношенные, но вполне приличные на внешний вид, выстроены шеренгой вдоль окна.

8
{"b":"847776","o":1}