Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Женщина с метлой. Айн, цвай, драй, нос не задирай! Вот и мы тута — среди немецкого уюта.

Фея Жары (командным голосом). Приготовиться! Руки вверх, шутки в сторону! Надоело. Начинается все всерьез. Сейчас сначала наступит весна. Потом наступит лето. Потом — жаркое лето. Потом — засушливое лето. Потом — знойное лето. Потом...

Женщина с метлой. Потом — суп с котом. Давай, начинай... с весны!

Фея Жары. Трудись, жара,
От утра до утра!
Трудись без сна,
Приди, весна!

Рассказчик. Закружило, замелькало, замело! И оркестр через силу заскрипел, закашлял. И вдруг свет вспыхнул яркий, теплый. Дед Мороз опять шубу скинул... Заволновались Снежинки — ах! ах!, забегали по кругу, и каждому храбрецу, кто на сцену выйти не побоялся, в Африку ехать не побоялся, в Бразилии побывал, в Англии побывал — всем выдали по веточке. Что за веточки — непонятно пока. А Снежинки причитают...

Снежинки. Ах, опять тепло! Мы вот-вот погибнем... То есть нет! Мы превратимся в капельки. Представьте себе — в капельки! В слезинки. Кап-кап! Кап- кап!

Снегурочка. Теплеет. Теплеет! Кажется, она нас и впрямь победила. Смотрите! Весна. Настоящая весна!

Томте. Да где же, где?

Водан. Что случилось? Может быть, мне кто-нибудь скажет, что случилось?

Снегурочка. Да смотрите же, вишня расцвела! Вишня!

Рассказчик. И тут поднялись над головами веточки. Поднялись, поднялись все веточки над всеми головами. И закачались веточки. Вправо — влево, вправо — влево. А на веточках — цветы, белые, красивые, пушистые. И вся сцена, вся наша Германия превратилась в вишневый сад. Да-да, именно в вишневый сад!

Женщина с метлой. Молодец, подруга! Красотищу-то какую развела!

Водан (неожиданно бросившись обнимать фею Жары). Спасибо! Спасибо!

Фея Жары. Да за что спасибо-то? Ты с ума сошел, старик! Я же вам гадость подстроила!

Водан. А?

Фея Жары (в трубу). Га-достъ под-стро-и-ла!

Водан. Не гадость подстроила, а возродила старую немецкую традицию. Раньше немцы перед Новым годом ставили в доме вишневое деревце и ждали, чтобы оно расцвело. Но поскольку расцветало оно, увы, не часто, то вишневое деревце заменили на елку. Ведь елку украсить легче, чем помочь расцвести вишне. (Фее.) А ты помогла. Смотри-ка, что творится вокруг! Представляю, каким счастливым будет новый год!

Женщина с метлой (восторженно). Вот это я понимаю!

Фея Жары. Чего ты понимаешь? Ничего ты не понимаешь. «Весну, весну...» Кто тебя за язык тянул?

Женщина с метлой. Ты сама сказала — «весну».

Фея Жары. Я сказала — «сперва». А потом...

Женщина с метлой. Суп с котом!

Водан. Деточки мои! Пока они ругаются, вам лучше уезжать. Только не надо мне ничего говорить, sprechen sie Deutsch, я все равно не слышу. (Передает свою трубу Томте.) Счастливого пути! Маэстро!

Дирижер. Мне тоже уже ничего не надо говорить, следующая станция — Стокгольм!

Томте. Ур-ра!

Рассказчик. Тук-тук, тук-тук, тук-тук! Это опять колеса стучат. И все машут на прощание старому доброму Водану. С Новым годом! С новым счастьем!.. Ту-ту-у-у! А это уже Томте в трубу трубит. Еще бы ему не трубить — поезд-то наш в Швецию мчится! Швеция... Знаете, какая это страна! С одной стороны — моря, с другой стороны — леса, а посредине — озера. (Поет или рассказывает.)

Про Швецию и шведов

На севере диком
Центральной Европы
Страна, где зимою
Не тают сугробы.
Там папы и мамы,
И внуки и деды
Не турки, не греки,
А именно — шведы.
Поэтому это не Турция,
Поэтому это не Греция,
Поэтому это
Зимою и летом
Любимая шведами Швеция
Людей молчаливее
Нету, чем шведы,
Молчат за работой,
Молчат за обедом.
Зато улыбнутся —
И сразу понятно,
Что шведы не злые,
И это приятно.
Уж это, конечно, не Турция,
И это, подавно, не Греция.
Она для шпиона
Запретная зона —
Страна молчаливая Швеция.

Томте. Да, шведы — народ молчаливый. Уж как начнут молчать — так молчат, молчат, молчат, молчат, молчат, молчат...

Дед Мороз. По тебе не скажешь.

Томте. А я маленький. Мне можно.

Снегурочка. А это что такое?

Снежинки выносят огромную расписную тарелку.

Томте. Это — шведская народная тарелка. Ее специально к Новому году сделали. Нравится?

Снегурочка. Замечательная тарелка. (Показывают ее всем детям.)

Дед Мороз. Смотрите, не разбейте!

Томте. Не разбейте?! (Странно хихикает.)

«Нет, это ты про весну сказала!» «Я сказалапотом!»

«А я сказаласуп с котом!» «А я сказала!..» «А я сказала!..»

В общем, появляются фея Жары и женщина с метлой.

Дед Мороз. Опять они здесь! Честное слово, я уже устал раздеваться-одеваться... (Начинает снимать шубу.)

Женщина с метлой (заметив тарелку). Гляди-ка, блюдо какое шикарное!

Фея Жары. Где? Вот это? Ну-ка, дайте посмотреть! (Хватает тарелку.) Шикарное, говоришь? Нравится? Всем нравится?.. Хрясть! (Бросает тарелку на пол.)

Рассказчик. Тарелка, естественно, разбивается в мелкие дребезги. Общее «АХ!»

Фея Жары (злорадно). Вот так вот!

Томте. Ур-ра! Ура! Ха-ха-ха! (Хохочет.)

Фея Жары. Чего это с ним?

Женщина с метлой. С ума сошел. От горя.

Томте. Ха-ха-ха!
Разбилась тарелка
На мелкие части.
Какое тут горе?
Ведь это же — к счастью!

(Давясь от смеха.) Ха-ха-ха! Эту тарелку специально делали к Новому году... ха-ха-ха! ...чтобы ее... ха-ха! ...разбить! Это у нас такая традиция — перед Новым годом бить посуду, чтобы наступающий год был счастливым. Ха-ха-ха!

Рассказчик. Ура-а-а!!! Да здравствует счастье на молчаливой шведской земле! Как мы рады! Ах, как мы все рады за шведов — ведь что может быть лучше счастья! Верно?.. Но что это? Как будто кто-то плачет? Или показалось?

Женщина с метлой. Не показалось. Вот она ревет. (Показывает на фею Жары.) Полюбуйтесь.

Фея Жары (сквозь всхлипывания). Не могу-у-у-у! Не могу так больше. Ничего не получается. Ничего-о-о!.. Хочешь как хуже, а получается — как лучше-е-е!.. Все лучше и лучше-е-е... Обидно-о-о...

Снегурочка (Деду Морозу). А ведь мы победили, дедушка.

Дед Мороз. Победить-то победили, только...

Снегурочка. Что — «только»?

6
{"b":"847133","o":1}